I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 19274 total results for your ま search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
プライマリーヘルスケア see styles |
puraimariiherusukea / puraimariherusukea プライマリーヘルスケア |
primary health care |
プライマリDNSサーバ see styles |
puraimaridiienuesusaaba / puraimaridienuesusaba プライマリディーエヌエスサーバ |
{comp} primary DNS server |
フライング・ダッチマン |
furaingu dacchiman フライング・ダッチマン |
Flying Dutchman |
フラクチュオマティクス see styles |
furakuchuomatikusu フラクチュオマティクス |
(rare) {physics;math} fluctuomatics |
プラズマ・ディスプレー |
purazuma disupuree プラズマ・ディスプレー |
plasma display |
プラズマ・ディスプレイ |
purazuma disupurei / purazuma disupure プラズマ・ディスプレイ |
plasma display |
ブラックライヴズマター see styles |
burakkuraiiizumataa / burakkuraiizumata ブラックライヴズマター |
(o) Black Lives Matter; BLM |
ブラックライブズマター see styles |
burakkuraibuzumataa / burakkuraibuzumata ブラックライブズマター |
(o) Black Lives Matter; BLM |
フランチルロカウフマン see styles |
furanchirurokaufuman フランチルロカウフマン |
(personal name) Francillo-Kaufmann |
フリートウッド・マック |
furiitoudo makku / furitodo makku フリートウッド・マック |
(group) Fleetwood Mac |
ブルクバイマグデブルク see styles |
burukubaimagudeburuku ブルクバイマグデブルク |
(place-name) Burg bei Magdeburg |
プレーイングマネジャー see styles |
pureeingumanejaa / pureengumaneja プレーイングマネジャー |
player-manager; playing manager |
プログラム・マネージャ |
puroguramu maneeja プログラム・マネージャ |
(computer terminology) program manager |
プロジェクトマネージャ see styles |
purojekutomaneeja プロジェクトマネージャ |
project manager |
プロダクトマネージャー see styles |
purodakutomaneejaa / purodakutomaneeja プロダクトマネージャー |
product manager |
プロパティ・マッピング |
puropati mappingu プロパティ・マッピング |
(computer terminology) property mapping |
ヘネラルサンマルティン see styles |
henerarusanmarutin ヘネラルサンマルティン |
(place-name) General San Martin (Argentina) |
ベリーセントエドマンズ see styles |
beriisentoedomanzu / berisentoedomanzu ベリーセントエドマンズ |
(place-name) Bury Saint Edmunds (UK); Bury St. Edmunds |
ペルーケナガアルマジロ see styles |
peruukenagaarumajiro / perukenagarumajiro ペルーケナガアルマジロ |
(kana only) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi) |
ベンディング・マシーン |
bendingu mashiin / bendingu mashin ベンディング・マシーン |
vending machine |
ポール・マッカートニー |
pooru makkaatonii / pooru makkatoni ポール・マッカートニー |
(person) Paul McCartney |
ホフマンアクストヘルム see styles |
hofumanakusutoherumu ホフマンアクストヘルム |
(surname) Hoffmann-Axthelm |
ポリマー・コンクリート |
porimaa konkuriito / porima konkurito ポリマー・コンクリート |
polymer concrete |
ボリューム・マネージャ |
boryuumu maneeja / boryumu maneeja ボリューム・マネージャ |
(computer terminology) volume manager |
ミドル・マネージメント |
midoru maneejimento ミドル・マネージメント |
middle management |
ミニマリストプログラム see styles |
minimarisutopuroguramu ミニマリストプログラム |
minimalist program; minimalist programme |
ミニマル・ミュージック |
minimaru myuujikku / minimaru myujikku ミニマル・ミュージック |
minimal music |
ミヒャエルシューマッハ see styles |
mihyaerushuumahha / mihyaerushumahha ミヒャエルシューマッハ |
(person) Michael Schumacher |
ミヤマアキノキリンソウ see styles |
miyamaakinokirinsou / miyamakinokirinso ミヤマアキノキリンソウ |
(kana only) European goldenrod (Solidago virgaurea); woundwort |
Variations: |
muubuman; muuuman / mubuman; muuman ムーブマン; ムーヴマン |
(See ムーブメント・1) movement (fre: mouvement) |
ムハンマドアハバーリー see styles |
muhanmadoahabaarii / muhanmadoahabari ムハンマドアハバーリー |
(person) Muhammad Akhbari Bahraini |
ムラーモハメッドオマル see styles |
muraamohameddoomaru / muramohameddoomaru ムラーモハメッドオマル |
(person) Mullah Mohammed Omar |
メキシコ・サラマンダー |
mekishiko saramandaa / mekishiko saramanda メキシコ・サラマンダー |
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish |
メッツガーラッターマン see styles |
mettsugaarattaaman / mettsugarattaman メッツガーラッターマン |
(personal name) Metzger-Lattermann |
メテルスダルマティクス see styles |
meterusudarumatikusu メテルスダルマティクス |
(person) Metellus Dalmaticus |
モーシェベンマイモーン see styles |
mooshebenmaimoon モーシェベンマイモーン |
(person) Moses Ben Maimon (Maimonides) |
モラル・マジョリティー |
moraru majoritii / moraru majoriti モラル・マジョリティー |
(o) Moral Majority (American political organization) |
モンスター・カスタマー |
monsutaa kasutamaa / monsuta kasutama モンスター・カスタマー |
monster customer; very demanding customer |
やえやままだらごきぶり see styles |
yaeyamamadaragokiburi やえやままだらごきぶり |
(kana only) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach) |
ユーザー・ズマニュアル |
yuuzaa zumanyuaru / yuza zumanyuaru ユーザー・ズマニュアル |
(computer terminology) users' manual; users' guide |
ユーザーズ・マニュアル |
yuuzaazu manyuaru / yuzazu manyuaru ユーザーズ・マニュアル |
(computer terminology) users' manual; users' guide |
ユクリイオロマナイ沢川 see styles |
yukuriioromanaisawagawa / yukurioromanaisawagawa ユクリイオロマナイさわがわ |
(place-name) Yukuriioromanaisawagawa |
ヨーロッパオオヤマネコ see styles |
yooroppaooyamaneko ヨーロッパオオヤマネコ |
(kana only) Eurasian Lynx (Lynx lynx) |
ライフwithマイキー see styles |
raifuizumaikii / raifuizumaiki ライフウィズマイキー |
(work) Life with Mikey (1993 film); (wk) Life with Mikey (1993 film) |
ラルフワルドエマーソン see styles |
rarufuwarudoemaason / rarufuwarudoemason ラルフワルドエマーソン |
(person) Ralph Waldo Emerson |
リスク・マネージメント |
risuku maneejimento リスク・マネージメント |
risk management |
リチャードファインマン see styles |
richaadofainman / richadofainman リチャードファインマン |
(person) Richard Phillips Feynman |
Variations: |
sukekomashi; sukekomashi すけこまし; スケコマシ |
(1) philanderer; womanizer; man who takes advantage of women; (2) womanizing; philandering |
ロジャー・モーティマー |
rojaa mootimaa / roja mootima ロジャー・モーティマー |
(person) Roger Mortimer |
ロジャードモーティマー see styles |
rojaadomootimaa / rojadomootima ロジャードモーティマー |
(person) Roger de Mortimer |
Variations: |
roman(p); rooman ロマン(P); ローマン |
(1) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); heroic tale; (2) (nigh) impossible dream; adventurous spirit; great undertaking; epic adventure; (3) (full-length) novel; (4) (See ロマンス・2) romance; love affair; (5) (See ロマンチシズム,ロマン主義) romanticism |
ろ紙クロマトグラフィー see styles |
roshikuromatogurafii / roshikuromatogurafi ろしクロマトグラフィー |
paper chromatography |
ワイヤレスマイクロホン see styles |
waiyaresumaikurohon ワイヤレスマイクロホン |
wireless microphone |
ワンマン・コントロール |
wanman kontorooru ワンマン・コントロール |
one-man control |
Variations: |
hitomatome ひとまとめ |
(kana only) bundle; pack; bunch |
Variations: |
hitorizumai ひとりずまい |
living by oneself; living alone |
Variations: |
ichininmae(p); hitorimae いちにんまえ(P); ひとりまえ |
(1) one portion; one serving; one person; (n,adj-no,adj-na) (2) adult; grown-up; person who has come of age; (adj-no,adj-na) (3) fully fledged; established; qualified |
Variations: |
ippatsukamasu いっぱつかます |
(exp,v5s) (1) to hit (someone) once; to give (someone) a punch; (exp,v5s) (2) (idiom) to intimidate (someone) |
三菱マテリアル東谷鉱山 see styles |
mitsubishimateriaruhigashitanikouzan / mitsubishimateriaruhigashitanikozan みつびしマテリアルひがしたにこうざん |
(place-name) Mitsubishimateriaruhigashitanikouzan |
上ヌプリケショマップ川 see styles |
kaminupurikeshomappugawa かみヌプリケショマップがわ |
(place-name) Kaminupurikeshomappugawa |
下ヌプリケショマップ川 see styles |
shimonupurikeshomappugawa しもヌプリケショマップがわ |
(place-name) Shimonupurikeshomappugawa |
中ヌプリケショマップ川 see styles |
nakanupurikeshomappugawa なかヌプリケショマップがわ |
(place-name) Nakanupurikeshomappugawa |
Variations: |
hitomane(人mane, 人真似); hitomane(人mane) ひとまね(人まね, 人真似); ひとマネ(人マネ) |
(noun/participle) mimicry; imitation |
Variations: |
teihanpatsumakura / tehanpatsumakura ていはんぱつまくら |
memory foam pillow |
Variations: |
shuranochimata しゅらのちまた |
(exp,n) (See 修羅・しゅら・1) scene of carnage |
全ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
全身性エリテマトーデス see styles |
zenshinseieritematoodesu / zenshinseeritematoodesu ぜんしんせいエリテマトーデス |
{med} systemic lupus erythematosus; SLE |
円板状エリテマトーデス see styles |
enbanjoueritematoodesu / enbanjoeritematoodesu えんばんじょうエリテマトーデス |
{med} discoid lupus erythematosus |
Variations: |
fuyumatsuri ふゆまつり |
winter festival; winter matsuri |
凡ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
Variations: |
hajimemashite はじめまして |
(expression) (kana only) How do you do?; I am glad to meet you |
千里の行も足下に始まる see styles |
senrinokoumosokkanihajimaru / senrinokomosokkanihajimaru せんりのこうもそっかにはじまる |
(exp,v5r) (proverb) (See 千里の道も一歩から) a journey of a thousand miles begins with a single step |
Variations: |
tamagozake たまござけ |
hot sake with beaten egg and sugar |
Variations: |
tamagomen たまごめん |
{food} egg noodles |
Variations: |
kuchinoumai / kuchinomai くちのうまい |
(exp,adj-i) (See 口がうまい) honeymouthed; glib; fair-spoken |
Variations: |
kuchiyakamashii / kuchiyakamashi くちやかましい |
(adjective) (1) nagging; critical; (adjective) (2) talkative; gossipy |
Variations: |
kuchimane(口真似, 口mane); kuchimane(口mane) くちまね(口真似, 口まね); くちマネ(口マネ) |
(noun/participle) mimicking someone's speech; imitating someone's way of speaking; mimicry |
Variations: |
migimanji みぎまんじ |
(See 卍・1) right-facing swastika; clockwise swastika |
Variations: |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) (See 味付け玉子・あじつけたまご) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
嘘つきは泥棒のはじまり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
kamasu かます |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 猿ぐつわをかます・さるぐつわをかます) to force someone to clamp with their teeth; to force into someone's mouth (e.g. a gag); (transitive verb) (2) (kana only) to wedge into a space; (transitive verb) (3) (kana only) (See 一発かます・いっぱつかます・1) to inflict (a blow); to deal (a hit); (transitive verb) (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff) |
Variations: |
katanihamaru かたにはまる |
(exp,v5r) (idiom) (See 型に嵌める・かたにはめる) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale |
Variations: |
natsumatsuri なつまつり |
summer festival; summer matsuri |
Variations: |
yamatoe やまとえ |
Yamato-e (classical Japan decorative paintings) |
宇宙マイクロ波背景放射 see styles |
uchuumaikurohahaikeihousha / uchumaikurohahaikehosha うちゅうマイクロははいけいほうしゃ |
cosmic microwave background radiation |
Variations: |
netomari ねとまり |
(n,vs,vi) staying the night; lodging (at) |
対称型マルチプロセッサ see styles |
taishougatamaruchipurosessa / taishogatamaruchipurosessa たいしょうがたマルチプロセッサ |
{comp} symmetric multiprocessor; SMP |
Variations: |
tsuimahi ついまひ |
{med} paraplegia |
Variations: |
kojinmari(小jinmari); kojinmari(小jinmari) こじんまり(小じんまり); こぢんまり(小ぢんまり) |
(adv-to,vs) (kana only) snugly; neatly; compactly; cosily |
Variations: |
komame(小mame, 小忠実); komame(小mame) こまめ(小まめ, 小忠実); こマメ(小マメ) |
(adjectival noun) (kana only) diligent; earnest; attentive to detail; brisk (working, moving); frequent (e.g. checking) |
巡回セールスマンの問題 see styles |
junkaiseerusumannomondai じゅんかいセールスマンのもんだい |
{comp} travelling salesman problem; TSP |
Variations: |
hidarimanji ひだりまんじ |
(See 卍・1) left-facing swastika; counterclockwise swastika |
Variations: |
chimatadewadai ちまたでわだい |
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue |
平久保のヤエヤマシタン see styles |
hirakubonoyaeyamashitan ひらくぼのヤエヤマシタン |
(place-name) Hirakubonoyaeyamashitan |
Variations: |
yakumawari やくまわり |
role; part; duty |
Variations: |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind |
Variations: |
ikigatsumaru いきがつまる |
(exp,v5r) to choke; to have trouble breathing |
Variations: |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up |
感謝の言葉もありません see styles |
kanshanokotobamoarimasen かんしゃのことばもありません |
(expression) I can't find the words to thank you; I can never thank you enough |
Variations: |
narisumasu なりすます |
(v5s,vi) (kana only) to pose as; to impersonate |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.