There are 30206 total results for your は search. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
セルバンドーニ see styles |
serubandooni セルバンドーニ |
(personal name) Servandoni |
セロハンテープ see styles |
serohanteepu セロハンテープ |
cellophane tape; cellophane adhesive tape; Sellotape (brand name) |
センターハーフ see styles |
sentaahaafu / sentahafu センターハーフ |
center half |
センターバック see styles |
sentaabakku / sentabakku センターバック |
center back (soccer) |
セントハーマス see styles |
sentohaamasu / sentohamasu セントハーマス |
(place-name) Saint Hermas |
ソーダ・パルプ |
sooda parupu ソーダ・パルプ |
soda pulp |
ソーラーハウス see styles |
sooraahausu / soorahausu ソーラーハウス |
solar house |
ソーラーパネル see styles |
sooraapaneru / soorapaneru ソーラーパネル |
solar panel |
ソーラーパワー see styles |
sooraapawaa / soorapawa ソーラーパワー |
solar power |
ゾーン・パンチ |
zoon panchi ゾーン・パンチ |
(computer terminology) zone punch |
そうでなければ see styles |
soudenakereba / sodenakereba そうでなければ |
(expression) otherwise; or else; if not |
そうはイカない see styles |
souhaikanai / sohaikanai そうはイカない |
(expression) (kana only) not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work |
そうは行かない see styles |
souhaikanai; souhaikanai / sohaikanai; sohaikanai そうはいかない; そうはイカない |
(expression) (kana only) not a chance; you wish!; that's not going to happen; that won't work |
そこはかとない see styles |
sokohakatonai そこはかとない |
(adjective) (See そこはかとなく) faint; slight; vague; nebulous; indeterminate; tinge of ...; touch of ... |
そこはかとなく see styles |
sokohakatonaku そこはかとなく |
(adverb) (See そこはかとない) somehow; in some way; for some reason; faintly; vaguely |
ソックパペット see styles |
sokkupapetto ソックパペット |
sock puppet |
そのこと自体は see styles |
sonokotojitaiha そのことじたいは |
(expression) as such .... |
その時はその時 see styles |
sonotokihasonotoki そのときはそのとき |
(expression) (idiom) We'll think about it when the time comes |
Variations: |
sobaten そばてん |
soba restaurant |
Variations: |
sobayu そばゆ |
soba water; water left in the pot after one has boiled soba |
Variations: |
sobako そばこ |
buckwheat flour |
Variations: |
sobameshi そばめし |
(kana only) soba and rice cooked together along with meat, vegetables, etc. on a metal plate |
ソフト・カバー |
sofuto kabaa / sofuto kaba ソフト・カバー |
soft-cover (book) |
ソフト・ハウス |
sofuto hausu ソフト・ハウス |
(computer terminology) software house |
ソフト・パッチ |
sofuto pacchi ソフト・パッチ |
(noun/participle) (computer terminology) soft patch |
ソフト・パワー |
sofuto pawaa / sofuto pawa ソフト・パワー |
soft power |
ソフトハイフン see styles |
sofutohaifun ソフトハイフン |
(computer terminology) soft hyphen |
ソモサデバイレ see styles |
somosadebaire ソモサデバイレ |
(person) Somoza Debayle |
ゾルバートハル see styles |
zorubaatoharu / zorubatoharu ゾルバートハル |
(place-name) Solbad Hall (Austria) |
それはさておき see styles |
sorehasateoki それはさておき |
(expression) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that |
それはどうかな see styles |
sorehadoukana / sorehadokana それはどうかな |
(expression) I wonder about that; don't bet on it; famous last words |
ソロ・アルバム |
soro arubamu ソロ・アルバム |
solo album |
ダークファイバ see styles |
daakufaiba / dakufaiba ダークファイバ |
(computer terminology) dark fiber; dark fibre |
タージマハール see styles |
taajimahaaru / tajimaharu タージマハール |
(place-name) Taj Mahal (India) |
ターナーバリー see styles |
taanaabarii / tanabari ターナーバリー |
(place-name) Turner Valley |
ターネンバーム see styles |
taanenbaamu / tanenbamu ターネンバーム |
(personal name) Ta-nenba-mu |
ターバトネス岬 see styles |
taabatonesumisaki / tabatonesumisaki ターバトネスみさき |
(place-name) Tarbat Ness (cape) |
ダーバンヴィル see styles |
daabanriru / dabanriru ダーバンヴィル |
(personal name) D'Arbanville |
ターンバックル see styles |
taanbakkuru / tanbakkuru ターンバックル |
turnbuckle |
ダイアンハート see styles |
daianhaato / daianhato ダイアンハート |
(personal name) Dienhart |
だいじょばない see styles |
daijobanai だいじょばない |
(expression) (joc) (colloquialism) (See 大丈夫・だいじょうぶ・1) it's not fine; it's not OK |
タイト・バック |
taito bakku タイト・バック |
tight back |
タイトル・バー |
taitoru baa / taitoru ba タイトル・バー |
(computer terminology) title bar |
タイトルバック see styles |
taitorubakku タイトルバック |
(abbreviation) film credits (wasei: title back(ground)) |
ダイバーシティ see styles |
daibaashiti / daibashiti ダイバーシティ |
diversity; (place-name) DiverCity Tokyo Plaza |
タイムキーパー see styles |
taimukiipaa / taimukipa タイムキーパー |
time-keeper |
ダイヤルパッド see styles |
daiyarupaddo ダイヤルパッド |
(computer terminology) dial pad |
タイロンパワー see styles |
taironpawaa / taironpawa タイロンパワー |
(person) Tyrone Power |
ダウラタバード see styles |
dauratabaado / dauratabado ダウラタバード |
(place-name) Daulatabad |
タウン・ハウス |
taun hausu タウン・ハウス |
town house |
ダウンバースト see styles |
daunbaasuto / daunbasuto ダウンバースト |
(See 下降気流) downburst |
タオルペーパー see styles |
taorupeepaa / taorupeepa タオルペーパー |
paper towels (for drying one's hands) (wasei: towel paper) |
タクシドパーク see styles |
takushidopaaku / takushidopaku タクシドパーク |
(place-name) Tuxedo Park |
だけの事はある see styles |
dakenokotohaaru / dakenokotoharu だけのことはある |
(exp,v5r-i) (kana only) not ... for nothing; not ... with nothing to show for it; worthwhile; no wonder ... |
ダスト・カバー |
dasuto kabaa / dasuto kaba ダスト・カバー |
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover |
たちばな天文台 see styles |
tachibanatenmondai たちばなてんもんだい |
(place-name) Tachibana Astronomical Observatory |
タッチ・パネル |
tacchi paneru タッチ・パネル |
(computer terminology) touch panel |
ダッチハーバー see styles |
dacchihaabaa / dacchihaba ダッチハーバー |
(place-name) Dutch Harbor |
タッパーウェア see styles |
tappaauea / tappauea タッパーウエア |
(product name) Tupperware |
ダッフルバッグ see styles |
daffurubaggu ダッフルバッグ |
duffel bag; duffle bag |
タニンバル諸島 see styles |
taninbarushotou / taninbarushoto タニンバルしょとう |
(place-name) Kepulauan Tanimbar; Tanimbar (islands) |
たばこを止める see styles |
tabakooyameru たばこをやめる |
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking |
たばこ産業前駅 see styles |
tabakosangyoumaeeki / tabakosangyomaeeki たばこさんぎょうまええき |
(st) Tabakosangyoumae Station |
タヒチ・バニラ |
tahichi banira タヒチ・バニラ |
Tahiti vanilla |
ダビラパディヤ see styles |
dabirapadiya ダビラパディヤ |
(person) Davila Padila |
ダブル・バイト |
daburu baito ダブル・バイト |
(computer terminology) double byte |
ダブル・ハット |
daburu hatto ダブル・ハット |
(1) (derogatory term) double hat-trick; (adjectival noun) (2) woman who has a good body but an unattractive face |
ダブルハイフン see styles |
daburuhaifun ダブルハイフン |
double hyphen |
ダブルバインド see styles |
daburubaindo ダブルバインド |
double bind |
ダブルバスーン see styles |
daburubasuun / daburubasun ダブルバスーン |
(obscure) contrabassoon; double bassoon |
タマヨイバウス see styles |
tamayoibausu タマヨイバウス |
(surname) Tamayo y Baus |
タマルパイス山 see styles |
tamarupaisusan タマルパイスさん |
(place-name) Tamalpais (mountain) |
ダミーパラメタ see styles |
damiiparameta / damiparameta ダミーパラメタ |
(computer terminology) dummy parameter |
タラートパシャ see styles |
taraatopasha / taratopasha タラートパシャ |
(person) Talat Pasha |
タンクハノック see styles |
tankuhanokku タンクハノック |
(place-name) Tunkhanock |
チーズバーガー see styles |
chiizubaagaa / chizubaga チーズバーガー |
{food} cheeseburger |
チープレーバー see styles |
chiipureebaa / chipureeba チープレーバー |
cheap labour (labor) |
チェアパースン see styles |
cheapaasun / cheapasun チェアパースン |
chairperson |
チェアパーソン see styles |
cheapaason / cheapason チェアパーソン |
chairperson |
チェスカリーパ see styles |
chesukariipa / chesukaripa チェスカリーパ |
(place-name) Ceska Lipa |
チェスト・パス |
chesuto pasu チェスト・パス |
chest pass |
チェックバルブ see styles |
chekkubarubu チェックバルブ |
checkvalve |
チェハノフスキ see styles |
chehanofusuki チェハノフスキ |
(personal name) Ciechanowski |
チェバルクーリ see styles |
chebarukuuri / chebarukuri チェバルクーリ |
(place-name) Chebalkul |
チェンジレバー see styles |
chenjirebaa / chenjireba チェンジレバー |
gear shift (wasei: change lever); gear stick |
チェンストホバ see styles |
chensutohoba チェンストホバ |
(place-name) Czestoohowa |
チキン・ハート |
chikin haato / chikin hato チキン・ハート |
(noun or adjectival noun) chicken-heart |
チャウカンバ山 see styles |
chaukanbasan チャウカンバさん |
(place-name) Chaukamba (mountain) |
チャカババイ川 see styles |
chakababaigawa チャカババイがわ |
(place-name) Chakababaigawa |
チャパエフスク see styles |
chapaefusuku チャパエフスク |
(place-name) Chapaevsk |
チャバシ共和国 see styles |
chabashikyouwakoku / chabashikyowakoku チャバシきょうわこく |
(place-name) Chavashskaya Respublika |
ちゃんばら映画 see styles |
chanbaraeiga / chanbaraega ちゃんばらえいが |
samurai movie |
チャンパワット see styles |
chanpawatto チャンパワット |
(place-name) Champawat |
チョークリバー see styles |
chookuribaa / chookuriba チョークリバー |
(place-name) Chalk River (Canada) |
チョイバルサン see styles |
choibarusan チョイバルサン |
(place-name) Choybalsan |
チョリバライ川 see styles |
choribaraigawa チョリバライがわ |
(place-name) Choribaraigawa |
チリ・パウダー |
chiri paudaa / chiri pauda チリ・パウダー |
chili powder; chilli powder |
チリ・ペッパー |
chiri peppaa / chiri peppa チリ・ペッパー |
chili pepper; chilli pepper |
チルソンバーグ see styles |
chirusonbaagu / chirusonbagu チルソンバーグ |
(place-name) Tillsonburg |
チルナバミク川 see styles |
chirunabamikugawa チルナバミクがわ |
(place-name) Tirnava Mica (river) |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "は" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.