Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
dokuro(髑髏); sharekoube; sarekoube; sharikoube; dokuro; sharekoube; sarekoube / dokuro(髑髏); sharekobe; sarekobe; sharikobe; dokuro; sharekobe; sarekobe どくろ(髑髏); しゃれこうべ; されこうべ; しゃりこうべ; ドクロ; シャレコウベ; サレコウベ |
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium |
高倉天皇陵 see styles |
takakuratennouryou / takakuratennoryo たかくらてんのうりょう |
(place-name) Takakuratennouryō |
高天神城跡 see styles |
takatenjinjoushi / takatenjinjoshi たかてんじんじょうし |
(place-name) Takatenjin Castle Ruins |
高層天気図 see styles |
kousoutenkizu / kosotenkizu こうそうてんきず |
{met} upper-level weather chart |
高根展望台 see styles |
takanetenboudai / takanetenbodai たかねてんぼうだい |
(place-name) Takanetenboudai |
鮫肌手長蛸 see styles |
samehadatenagadako; samehadatenagadako さめはだてながだこ; サメハダテナガダコ |
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus) |
鳥羽天皇陵 see styles |
tobatennouryou / tobatennoryo とばてんのうりょう |
(place-name) Tobatennouryō |
鳥羽展望台 see styles |
tobatenboudai / tobatenbodai とばてんぼうだい |
(place-name) Tobatenboudai |
鳥羽弁財天 see styles |
tobabenzaiten とばべんざいてん |
(place-name) Tobabenzaiten |
鷹峯土天井 see styles |
takagaminetsuchitenjou / takagaminetsuchitenjo たかがみねつちてんじょう |
(place-name) Takagaminetsuchitenjō |
鷹峰土天井 see styles |
takagaminetsuchitenjou / takagaminetsuchitenjo たかがみねつちてんじょう |
(place-name) Takagaminetsuchitenjō |
Variations: |
reirei / rere れいれい |
(adj-t,adv-to) (See 麗々しい) ostentatious; gaudy; showy |
Variations: |
fushitsu ふしつ |
(See グルテン) gluten |
黄星円跳虫 see styles |
kiboshimarutobimushi; kiboshimarutobimushi きぼしまるとびむし; キボシマルトビムシ |
(kana only) garden springtail (Bourletiella hortensis) |
黄金の文字 see styles |
koganenomoji こがねのもじ |
(exp,n) (See 金文字) gold letters; letters written in gold paint |
鼻が曲がる see styles |
hanagamagaru はながまがる |
(exp,v5r) one's nose wrinkles (from a strong stench) |
龍天に登る see styles |
ryuutenninoboru / ryutenninoboru りゅうてんにのぼる |
(expression) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox) |
Variations: |
juuji / juji じゅうじ |
ten o'clock |
EPレコード see styles |
iipiirekoodo / ipirekoodo イーピーレコード |
extended-play record; EP record |
Web2.0 see styles |
webutsuupointooo; webunitenrei; webunitenzero; webu tsuu pointo oo / webutsupointooo; webunitenre; webunitenzero; webu tsu pointo oo ウェブツーポイントオー; ウェブにてんれい; ウェブにてんゼロ; ウェブ・ツー・ポイント・オー |
{internet} Web 2.0 |
アイテニアム see styles |
aiteniamu アイテニアム |
{comp} Itanium |
あいよかけよ see styles |
aiyokakeyo あいよかけよ |
(exp,n) {Shinto} (See 金光教・こんこうきょう) coexistence; mutual fulfilment |
アウガルテン see styles |
augaruten アウガルテン |
(personal name) Augarten |
アウラプテン see styles |
auraputen アウラプテン |
auraptene |
アキュテイン see styles |
akyutein / akyuten アキュテイン |
(product) Accutane (brand name of Isotretinoin); (product name) Accutane (brand name of Isotretinoin) |
アキレス腱炎 see styles |
akiresukenen アキレスけんえん |
{med} Achilles tendonitis; Achilles tendinitis |
アサクサノリ see styles |
asakusanori アサクサノリ |
(1) (kana only) Porphyra tenera (species of edible seaweed); (2) dried nori; dried laver |
あたり構わず see styles |
atarikamawazu あたりかまわず |
(exp,adv) indiscriminately; without consideration; irrespective of the occasion; paying no attention to the feelings or expectations of those nearby |
あってこその see styles |
attekosono あってこその |
(exp,adj-f) (emphatic version of あっての) (See あっての,こそ・1) which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to |
アッテネータ see styles |
ateneeta アッテネータ |
attenuator |
アップテンポ see styles |
aputenpo アップテンポ |
(adj-na,adj-no,n) uptempo |
アップトーク see styles |
aputooku アップトーク |
style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei: up talk) |
アテナゴラス see styles |
atenagorasu アテナゴラス |
(personal name) Athenagoras |
アテネーター see styles |
ateneetaa / ateneeta アテネーター |
attenuator |
アテノドロス see styles |
atenodorosu アテノドロス |
(personal name) Athenodoros |
アテンション see styles |
atenshon アテンション |
attention |
アテンダンス see styles |
atendansu アテンダンス |
attendance |
アテンダント see styles |
atendanto アテンダント |
attendant |
アテンボロー see styles |
atenboroo アテンボロー |
(personal name) Attenborough |
アリバイ会社 see styles |
aribaigaisha アリバイがいしゃ |
(See ダミー会社) front company set up to hide someone's true profession by pretending to employ them (often used by call girls) |
あり得ない程 see styles |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
アルコール分 see styles |
arukoorubun アルコールぶん |
alcoholic content |
アルコール度 see styles |
arukoorudo アルコールど |
alcohol content (usu. expressed per cent) |
アルバハテン see styles |
arubahaten アルバハテン |
(place-name) Albachten |
ある意味では see styles |
aruimideha あるいみでは |
(expression) in a sense; in some way; to an extent |
ある程度まで see styles |
aruteidomade / arutedomade あるていどまで |
(expression) to some degree; up to a point; to some extent |
アンツーカー see styles |
antsuukaa / antsuka アンツーカー |
en-tout-cas (track or tennis court surface made of clay and crushed brick) (fre:) |
イオン化傾向 see styles |
ionkakeikou / ionkakeko イオンかけいこう |
ionization tendency; ionisation tendency |
いずれ劣らぬ see styles |
izureotoranu いずれおとらぬ |
(pre-noun adjective) equally competent |
いらっしゃる see styles |
irassharu いらっしゃる |
(v5aru,vi) (1) (honorific or respectful language) (sometimes erroneously written 居らっしゃる) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,aux-v) (2) (honorific or respectful language) (after a -te form, or the particle "de") to be (doing) |
イレギュラー see styles |
iregyuraa / iregyura イレギュラー |
(adjectival noun) (1) irregular; (n,vs,vi) (2) (abbreviation) {sports} (See イレギュラーバウンド) bad bounce (in tennis); bad hop (in baseball) |
イワナンテン see styles |
iwananten イワナンテン |
(kana only) keiskei fetterbush (Leucothoe keiskei); doghobble; dog hobble |
イングランド see styles |
ingurando イングランド |
(also written as 英蘭) England; (place-name) England (UK) |
インテンシブ see styles |
intenshibu インテンシブ |
(adjectival noun) intensive |
インフレ傾向 see styles |
infurekeikou / infurekeko インフレけいこう |
{econ} (See デフレ傾向) inflationary trend; inflationary tendency |
インポテンス see styles |
inpotensu インポテンス |
impotence (ger: Impotenz) |
インポテンツ see styles |
inpotentsu インポテンツ |
impotence (ger: Impotenz) |
ウイック回転 see styles |
uikkukaiten ウイックかいてん |
{math} Wick rotation |
ウォルフラム see styles |
worufuramu ウォルフラム |
(See タングステン) tungsten (ger: Wolfram); wolfram; (personal name) Wolfram |
ウルステイン see styles |
urusutein / urusuten ウルステイン |
(personal name) Wullstein |
うわべを飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
エア・ギター see styles |
ea gitaa / ea gita エア・ギター |
air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar) |
エアカーテン see styles |
eakaaten / eakaten エアカーテン |
air curtain |
エクステンダ see styles |
ekusutenda エクステンダ |
extender |
エクステント see styles |
ekusutento エクステント |
extent |
エゾクロテン see styles |
ezokuroten エゾクロテン |
(kana only) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura) |
エテンザミド see styles |
etenzamido エテンザミド |
(personal name) Ethenzamide |
えびの展望橋 see styles |
ebinotenboubashi / ebinotenbobashi えびのてんぼうばし |
(place-name) Ebinotenboubashi |
エプステイン see styles |
epusutein / epusuten エプステイン |
(personal name) Epstein |
エレンステン see styles |
erensuten エレンステン |
(personal name) Elleinstein |
エロ・アニメ see styles |
ero anime エロ・アニメ |
(abbreviation) erotic animation; pornographic animation; animation containing explicit sexual content |
エントロピー see styles |
entoropii / entoropi エントロピー |
(1) (physics) entropy; (2) mean information content; average information content |
オーステンデ see styles |
oosutende オーステンデ |
(place-name) Oostende (Belgium) |
おおぐての池 see styles |
oogutenoike おおぐてのいけ |
(place-name) Oogutenoike |
オオフナガモ see styles |
oofunagamo オオフナガモ |
(kana only) Fuegian steamer duck (Tachyeres pteneres); Magellanic flightless steamer duck |
オトヒメエビ see styles |
otohimeebi オトヒメエビ |
(kana only) banded coral shrimp (Stenopus hispidus); coral banded shrimp; banded boxer shrimp |
オリジナル曲 see styles |
orijinarukyoku オリジナルきょく |
original music; music written for a specific occasion |
オルテニツァ see styles |
orutenisha オルテニツァ |
(place-name) Oltenita |
おれおれ詐欺 see styles |
oreoresagi おれおれさぎ |
type of fraud involving phone calls pretending distress |
お手並み拝見 see styles |
otenamihaiken おてなみはいけん |
(expression) let's see what you've got; show me what you've got |
お留守になる see styles |
orusuninaru おるすになる |
(exp,v5r) to fail to be attentive to |
お目にとまる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
お目に留まる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
カーゴテナー see styles |
kaagotenaa / kagotena カーゴテナー |
(from cargo (con)tainer) (roll) box pallet |
Variations: |
gana; ganaa / gana; gana がな; がなあ |
(particle) (1) (at sentence-end) (See もがな) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.); (particle) (2) (colloquialism) (at sentence-end) emphatic particle; (particle) (3) (often associated with an interrogative) particle adding uncertainty |
カナモジカイ see styles |
kanamojikai カナモジカイ |
(org) Kana Moji Kai (organization est. in 1920 to promote kana as the main form of written Japanese); (o) Kana Moji Kai (organization est. in 1920 to promote kana as the main form of written Japanese) |
Variations: |
kanigara(kani殻); kanigara(蟹殻); kanigara カニがら(カニ殻); かにがら(蟹殻); カニガラ |
crab shell (often ground or crushed and used as fertilizer); crab shell meal |
カミメボウキ see styles |
kamimebouki / kamimeboki カミメボウキ |
(kana only) holy basil (Ocimum tenuiflorum); tulasi; thulasi; tulsi |
ガラスの天井 see styles |
garasunotenjou / garasunotenjo ガラスのてんじょう |
(exp,n) glass ceiling |
カリスマ店員 see styles |
karisumatenin カリスマてんいん |
star shop assistant; famous salesperson |
カルステンス see styles |
karusutensu カルステンス |
(personal name) Carstens |
カロチノイド see styles |
karochinoido カロチノイド |
carotenoid; carotinoid |
カロテヌート see styles |
karotenuuto / karotenuto カロテヌート |
(personal name) Carotenuto |
カロテノイド see styles |
karotenoido カロテノイド |
carotenoid; carotinoid |
カンテンダコ see styles |
kantendako カンテンダコ |
(kana only) seven-arm octopus (Haliphron atlanticus) |
キー・ロガー see styles |
kii rogaa / ki roga キー・ロガー |
(computer terminology) software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei: key logger) |
キールステン see styles |
kiirusuten / kirusuten キールステン |
(personal name) Kirsten |
キシリトール see styles |
kishiritooru キシリトール |
xylitol (artificial sweetener); artificial wood sugar (xylose) |
キダチハッカ see styles |
kidachihakka キダチハッカ |
(kana only) summer savory (Satureja hortensis) |
ギタンギタン see styles |
gitangitan ギタンギタン |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) completely; thoroughly; (2) (onomatopoeic or mimetic word) severely physically beaten up; completely defeated |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.