I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

梅ケ畑猪ノ尻町

see styles
 umegahatainoshirichou / umegahatainoshiricho
    うめがはたいのしりちょう
(place-name) Umegahatainoshirichō

梅ケ畑畑ノ下町

see styles
 umegahatahatanoshitachou / umegahatahatanoshitacho
    うめがはたはたのしたちょう
(place-name) Umegahatahatanoshitachō

梅ケ畑笹江辺町

see styles
 umegahatasasaebechou / umegahatasasaebecho
    うめがはたささえべちょう
(place-name) Umegahatasasaebechō

梅ケ畑薮ノ下町

see styles
 umegahatayabunoshitachou / umegahatayabunoshitacho
    うめがはたやぶのしたちょう
(place-name) Umegahatayabunoshitachō

梅ケ畑西ノ畑町

see styles
 umegahatanishinohatamachi
    うめがはたにしのはたまち
(place-name) Umegahatanishinohatamachi

梅ケ畑谷山川西

see styles
 umegahatataniyamakawanishi
    うめがはたたにやまかわにし
(place-name) Umegahatataniyamakawanishi

梅ケ畑馬谷東平

see styles
 umegahataumatanihigashihira
    うめがはたうまたにひがしひら
(place-name) Umegahataumatanihigashihira

梅ケ畑馬谷西平

see styles
 umegahataumataninishihira
    うめがはたうまたににしひら
(place-name) Umegahataumataninishihira

梅ケ畑高雄西谷

see styles
 umegahatatakaonishitani
    うめがはたたかおにしたに
(place-name) Umegahatatakaonishitani

梅津フケノ川町

see styles
 umezufukenokawachou / umezufukenokawacho
    うめづフケノかわちょう
(place-name) Umezufukenokawachō

椅子取りゲーム

see styles
 isutorigeemu
    いすとりゲーム
musical chairs

椥辻番所ケ口町

see styles
 nagitsujibanshougaguchichou / nagitsujibanshogaguchicho
    なぎつじばんしょうがぐちちょう
(place-name) Nagitsujibanshougaguchichō

Variations:
楽しげ
愉しげ

 tanoshige
    たのしげ
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant

Variations:
横付け
横づけ

 yokozuke
    よこづけ
(noun, transitive verb) bringing alongside (ship, vehicle, etc.); coming alongside; mooring

橋本北浄土ケ原

see styles
 hashimotokitajoudogahara / hashimotokitajodogahara
    はしもときたじょうどがはら
(place-name) Hashimotokitajōdogahara

橋本東浄土ケ原

see styles
 hashimotohigashijoudogahara / hashimotohigashijodogahara
    はしもとひがしじょうどがはら
(place-name) Hashimotohigashijōdogahara

Variations:
橋架け
橋かけ

 hashikake
    はしかけ
(noun/participle) (See 架橋) bridge building; cross-linking

欠けがえのない

see styles
 kakegaenonai
    かけがえのない
(irregular kanji usage) (exp,adj-f) (kana only) irreplaceable

Variations:
歯抜け
歯脱け

 hanuke
    はぬけ
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness

歯止めをかける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

歯止めを掛ける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

殿ヶ池ヒュッテ

see styles
 tonogaikehyutte
    とのがいけヒュッテ
(place-name) Tonogaike Hut

Variations:
毒除け
毒よけ

 dokuyoke
    どくよけ
protection against poison

比較ゲノミクス

see styles
 hikakugenomikusu
    ひかくゲノミクス
{biol} comparative genomics

気合いをかける

see styles
 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

気合いを掛ける

see styles
 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

水ケ峠トンネル

see styles
 mizugatougetonneru / mizugatogetonneru
    みずがとうげトンネル
(place-name) Mizugatōge Tunnel

Variations:
水はけ
水捌け

 mizuhake
    みずはけ
drainage

汎ゲルマン主義

see styles
 hangerumanshugi
    はんゲルマンしゅぎ
pan-Germanism

池田桜ヶ丘団地

see styles
 ikedasakuragaokadanchi
    いけださくらがおかだんち
(place-name) Ikedasakuragaokadanchi

決め手に欠ける

see styles
 kimetenikakeru
    きめてにかける
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence

泉ヶ丘ゴルフ場

see styles
 izumigaokagorufujou / izumigaokagorufujo
    いずみがおかゴルフじょう
(place-name) Izumigaoka golf links

泉涌寺雀ケ森町

see styles
 sennyuujisuzumegamorichou / sennyujisuzumegamoricho
    せんにゅうじすずめがもりちょう
(place-name) Sennyūjisuzumegamorichō

Variations:
波除け
波よけ

 namiyoke
    なみよけ
sea wall; breakwater

泣くに泣けない

see styles
 nakuninakenai
    なくになけない
(exp,adj-i) extremely disappointing; extremely frustrating; mortifying; vexing

Variations:
泥除け
泥よけ

 doroyoke
    どろよけ
(1) protection against (flying) mud; (2) mudguard; mudflap; (3) (See フェンダー・1) fender (of a car); wing

Variations:
活け炭
埋け炭

 ikezumi
    いけずみ
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash

Variations:
涼しげ
涼し気

 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) cool; cool-looking; refreshing to look at

深草フケノ内町

see styles
 fukakusafukenouchichou / fukakusafukenochicho
    ふかくさフケノうちちょう
(place-name) Fukakusafukenouchichō

添上郡月ケ瀬村

see styles
 soekamiguntsukigasemura
    そえかみぐんつきがせむら
(place-name) Soekamiguntsukigasemura

渋皮のむけた女

see styles
 shibukawanomuketaonna
    しぶかわのむけたおんな
(exp,n) urbane and good-looking woman

渋皮の剥けた女

see styles
 shibukawanomuketaonna
    しぶかわのむけたおんな
(exp,n) urbane and good-looking woman

湧ヶ渕トンネル

see styles
 wakigafuchitonneru
    わきがふちトンネル
(place-name) Wakigafuchi Tunnel

Variations:
湯煙
湯けむり

 yukemuri
    ゆけむり
steam

Variations:
満足げ
満足気

 manzokuge
    まんぞくげ
(adjectival noun) satisfied-looking; looking contented

火打平ゲレンデ

see styles
 hiuchidairagerende
    ひうちだいらゲレンデ
(place-name) Hiuchidairagerende

Variations:
火除け
火よけ

 hiyoke
    ひよけ
protection against fire

無いといけない

see styles
 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) (kana only) is indispensable; absolutely necessary

無いと行けない

see styles
 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) (kana only) is indispensable; absolutely necessary

無きゃいけない

see styles
 nakyaikenai
    なきゃいけない
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to do

焼山ひばりケ丘

see styles
 yakeyamahibarigaoka
    やけやまひばりがおか
(place-name) Yakeyamahibarigaoka

Variations:
片付け
片づけ

 katazuke
    かたづけ
tidying up; finishing

牛ケ瀬南ノ口町

see styles
 ushigaseminaminokuchichou / ushigaseminaminokuchicho
    うしがせみなみのくちちょう
(place-name) Ushigaseminaminokuchichō

牛ケ瀬奥ノ防町

see styles
 ushigaseokunobouchou / ushigaseokunobocho
    うしがせおくのぼうちょう
(place-name) Ushigaseokunobouchō

牛ケ瀬川原口町

see styles
 ushigasekaharaguchichou / ushigasekaharaguchicho
    うしがせかはらぐちちょう
(place-name) Ushigasekaharaguchichō

牛ケ瀬新田泓町

see styles
 ushigaseshindenbukechou / ushigaseshindenbukecho
    うしがせしんでんぶけちょう
(place-name) Ushigaseshindenbukechō

牛ケ瀬林ノ本町

see styles
 ushigasehayashinomotochou / ushigasehayashinomotocho
    うしがせはやしのもとちょう
(place-name) Ushigasehayashinomotochō

牛ヶ首トンネル

see styles
 ushigakubitonneru
    うしがくびトンネル
(place-name) Ushigakubi Tunnel

牧ヶ原トンネル

see styles
 makigaharatonneru
    まきがはらトンネル
(place-name) Makigahara Tunnel

特定マシン向け

see styles
 tokuteimashinmuke / tokutemashinmuke
    とくていマシンむけ
(noun - becomes adjective with の) {comp} machine-specific

特定割付け構造

see styles
 tokuteiwaritsukekouzou / tokutewaritsukekozo
    とくていわりつけこうぞう
{comp} specific layout structure

犬ヶ崎トンネル

see styles
 inugasakitonneru
    いぬがさきトンネル
(place-name) Inugasaki Tunnel

猿ヶ馬場古戦場

see styles
 sarugababakosenjou / sarugababakosenjo
    さるがばばこせんじょう
(place-name) Sarugababakosenjō

Variations:
獣道
けもの道

 kemonomichi
    けものみち
animal trail; game trail

現金掛け値なし

see styles
 genkinkakenenashi
    げんきんかけねなし
(expression) cash only, prices as advertised

瓶ヶ森ヒュッテ

see styles
 kamegamorihyutte
    かめがもりヒュッテ
(place-name) Kamegamori Hut

Variations:
生け間
活け間

 ikema
    いけま
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait

甲乙つけがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

甲乙付けがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

畑屋敷松ケ枝丁

see styles
 hatayashikimatsugaechou / hatayashikimatsugaecho
    はたやしきまつがえちょう
(place-name) Hatayashikimatsugaechō

痩ける(rK)

 kokeru
    こける
(v1,vi) (kana only) to become hollow (with age, illness, etc.); to be scrawny; to be thin

白インゲンマメ

see styles
 shiroingenmame
    しろインゲンマメ
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean

白樺平ゲレンデ

see styles
 shirakabadairagerende
    しらかばだいらゲレンデ
(place-name) Shirakabadairagerende

目に焼きつける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に焼き付ける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目の付けどころ

see styles
 menotsukedokoro
    めのつけどころ
(expression) focus of one's attention; what one is looking for

眉に唾をつける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

眉に唾を付ける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

県営八ヶ岳牧場

see styles
 keneiyatsugatakebokujou / keneyatsugatakebokujo
    けんえいやつがたけぼくじょう
(place-name) Ken'eiyatsugatakebokujō

Variations:
着付け
着つけ

 kitsuke
    きつけ
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki)

石田六ケ村堰添

see styles
 ishidarokkasonsekizoi
    いしだろっかそんせきぞい
(place-name) Ishidarokkasonsekizoi

Variations:
石蹴り
石けり

 ishikeri
    いしけり
form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course

祖師ヶ谷大蔵駅

see styles
 soshigayaookuraeki
    そしがやおおくらえき
(st) Soshigayaookura Station

Variations:
禿
禿げ

 hage(p); kaburo(禿); kamuro(禿); hage
    はげ(P); かぶろ(禿); かむろ(禿); ハゲ
(1) baldness; bald head; (2) (かぶろ, かむろ only) children's hairstyle of short untied hair; children with short untied hair; (3) (かぶろ, かむろ only) (See 太夫・3,天神・6) young girl working as a servant for a high-class prostitute (Edo period); (4) (derogatory term) (kana only) idiot; moron

程ヶ谷ゴルフ場

see styles
 hodogayagorufujou / hodogayagorufujo
    ほどがやゴルフじょう
(place-name) Hodogaya Golf Links

Variations:
穴あけ
穴開け

 anaake / anake
    あなあけ
drilling; hole punching

穴だらけにする

see styles
 anadarakenisuru
    あなだらけにする
(exp,vs-i) to fill with holes; to riddle (e.g. with bullets)

空オケ(rK)

 karaoke(p); karaoke
    カラオケ(P); からオケ
(kana only) (from 空 and オーケストラ) karaoke

Variations:
空ける
虚ける

 utsukeru
    うつける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (v1,vi) (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state

竜ヶ岳トンネル

see styles
 ryuugataketonneru / ryugataketonneru
    りゅうがたけトンネル
(place-name) Ryūgatake Tunnel

竜ヶ森トンネル

see styles
 ryuugamoritonneru / ryugamoritonneru
    りゅうがもりトンネル
(place-name) Ryūgamori Tunnel

竹ヶ端運動公園

see styles
 takegahataundoukouen / takegahataundokoen
    たけがはたうんどうこうえん
(place-name) Takegahata Athletics Park

笹ヶ峰トンネル

see styles
 sasagaminetonneru
    ささがみねトンネル
(place-name) Sasagamine Tunnel

箱根ケ崎東松原

see styles
 hakonegasakihigashimatsubara
    はこねがさきひがしまつばら
(place-name) Hakonegasakihigashimatsubara

箱根ケ崎西松原

see styles
 hakonegasakinishimatsubara
    はこねがさきにしまつばら
(place-name) Hakonegasakinishimatsubara

Variations:
籠抜け
籠脱け

 kagonuke
    かごぬけ
slipping out the back way with swindled goods

米田すずかけ台

see styles
 yonedasuzukakedai
    よねだすずかけだい
(place-name) Yonedasuzukakedai

Variations:
粘り気
粘りけ

 nebarike
    ねばりけ
stickiness; viscosity; glutinosity

粟田口如意ケ嶽

see styles
 awataguchinyoigadake
    あわたぐちにょいがだけ
(place-name) Awataguchinyoigadake

Variations:
精げる
白げる

 shirageru
    しらげる
(transitive verb) to polish (rice); to refine; to purify

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary