I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

九十九折り

see styles
 tsuzuraori
    つづらおり
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag

乳くり合う

see styles
 chichikuriau
    ちちくりあう
(v5u,vi) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another

乳繰り合う

see styles
 chichikuriau
    ちちくりあう
(v5u,vi) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another

亀の子縛り

see styles
 kamenokoshibari
    かめのこしばり
(rare) (See 亀甲縛り) tying up (e.g. a prisoner) with a criss-cross rope so that it forms a lozenge pattern

予定どおり

see styles
 yoteidoori / yotedoori
    よていどおり
as planned

事の起こり

see styles
 kotonookori
    ことのおこり
(exp,n) how it came about; how it originated; how it happened; the origins of the imbroglio

二世の契り

see styles
 nisenochigiri
    にせのちぎり
(See 二世の約束) marriage vows

二人っきり

see styles
 futarikkiri
    ふたりっきり
just the two of them

二人っ切り

see styles
 futarikkiri
    ふたりっきり
just the two of them

二度見知り

see styles
 nidomishiri
    にどみしり
awkwardness experienced on subsequent encounters with someone (despite a smooth first encounter)

二柳かおり

see styles
 niyanagikaori
    にやなぎかおり
(person) Niyanagi Kaori (1979-)

二重リング

see styles
 nijuuringu / nijuringu
    にじゅうリング
{comp} dual ring

五十嵐りさ

see styles
 igarashirisa
    いがらしりさ
(person) Igarashi Risa (1979.12.10-)

五嶋みどり

see styles
 gotoumidori / gotomidori
    ごとうみどり
(person) Gotou Midori (1971.10.25-)

五月みどり

see styles
 satsukimidori
    さつきみどり
(person) Satsuki Midori (1939.10-)

井伊あかり

see styles
 iiakari / iakari
    いいあかり
(person) Ii Akari

井神さゆり

see styles
 ikamisayuri
    いかみさゆり
(person) Ikami Sayuri

交じり合う

see styles
 majiriau
    まじりあう
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

人脈つくり

see styles
 jinmyakutsukuri
    じんみゃくつくり
networking; making contacts

今まで通り

see styles
 imamadedoori
    いままでどおり
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always

今を盛りと

see styles
 imaosakarito
    いまをさかりと
(expression) in full bloom at the moment

仔細ありげ

see styles
 shisaiarige
    しさいありげ
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye

仕切り価格

see styles
 shikirikakaku
    しきりかかく
settlement price; invoice price

仕切り値段

see styles
 shikirinedan
    しきりねだん
invoice price

仕切り売買

see styles
 shikiribaibai
    しきりばいばい
transactions on dealer's terms

仕切り直し

see styles
 shikirinaoshi
    しきりなおし
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one

仕掛かり品

see styles
 shikakarihin
    しかかりひん
work in progress; WIP; goods in process

付きっきり

see styles
 tsukikkiri
    つきっきり
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision

付きっ切り

see styles
 tsukikkiri
    つきっきり
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision

仙草ゼリー

see styles
 sensouzerii / sensozeri
    せんそうゼリー
{food} grass jelly (jelly-like Asian dessert)

代々木通り

see styles
 yoyogidoori
    よよぎどおり
(place-name) Yoyogidoori

代わり合う

see styles
 kawariau
    かわりあう
(v5u,vi) to relieve each other; to take turns (to do)

代わり映え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

代わり栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

代わり番こ

see styles
 kawaribanko
    かわりばんこ
alternating; taking turns

以下の通り

see styles
 ikanotoori
    いかのとおり
(exp,n) as below; as follows

仮名交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

仮屋ルリ子

see styles
 kariyaruriko
    かりやルリこ
(person) Kariya Ruriko (1966.10.26-)

仮想メモリ

see styles
 kasoumemori / kasomemori
    かそうメモリ
(computer terminology) virtual memory

仰るとおり

see styles
 ossharutoori
    おっしゃるとおり
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says

仲見世通り

see styles
 nakamisedoori
    なかみせどおり
shopping street in the precincts of a shrine (temple)

仲谷かおり

see styles
 nakatanikaori
    なかたにかおり
(person) Nakatani Kaori (1975.5.28-)

任せっきり

see styles
 makasekkiri
    まかせっきり
leaving everything up to someone else

任せっ切り

see styles
 makasekkiri
    まかせっきり
leaving everything up to someone else

伊東ゆかり

see styles
 itouyukari / itoyukari
    いとうゆかり
(person) Itou Yukari (1947.4-)

伊藤さおり

see styles
 itousaori / itosaori
    いとうさおり
(person) Itō Saori (1974.4.9-)

伊藤みどり

see styles
 itoumidori / itomidori
    いとうみどり
(person) Itō Midori (1969.8-)

伊藤るり子

see styles
 itoururiko / itoruriko
    いとうるりこ
(person) Itō Ruriko (1947.6.8-)

位取り表現

see styles
 kuraidorihyougen / kuraidorihyogen
    くらいどりひょうげん
{comp} positional representation

低カロリー

see styles
 teikarorii / tekarori
    ていカロリー
(noun - becomes adjective with の) low-calorie

佐倉しおり

see styles
 sakurashiori
    さくらしおり
(person) Sakura Shiori (1971.11.19-)

佐岐えりぬ

see styles
 sakierinu
    さきえりぬ
(person) Saki Erinu

佐藤ありか

see styles
 satouarika / satoarika
    さとうありか
(person) Satou Arika (1973.7-)

佐藤オリエ

see styles
 satouorie / satoorie
    さとうオリエ
(person) Satou Orie (1943.3-)

佐藤ゆかり

see styles
 satouyukari / satoyukari
    さとうゆかり
(person) Satou Yukari

佐藤ゆりな

see styles
 satouyurina / satoyurina
    さとうゆりな
(person) Satou Yurina (1981.2.5-)

体力づくり

see styles
 tairyokuzukuri
    たいりょくづくり
fitness training; development of physical strength; building stamina; keeping up one's fitness

何だこりゃ

see styles
 nandakorya
    なんだこりゃ
(expression) (colloquialism) (kana only) (See 何だこれは・なんだこれは) what on Earth is this?

何でもあり

see styles
 nandemoari
    なんでもあり

More info & calligraphy:

No Limits
(exp,adj-no) no holds barred; anything goes; no limits

何なりとも

see styles
 nannaritomo
    なんなりとも
(expression) anything; whatever; whatever one likes

何処ら辺り

see styles
 dokoraatari / dokoratari
    どこらあたり
(exp,n) (kana only) where; whereabouts

何時なりと

see styles
 itsunarito
    いつなりと
(expression) (rare) (See いつでも・2) (at) any time; whenever

何時もより

see styles
 itsumoyori
    いつもより
(adverb) (kana only) more than usual

何時も通り

see styles
 itsumodoori
    いつもどおり
    itsumotoori
    いつもとおり
(ik) (exp,adv) as always; as usual

Variations:
作り
造り

 zukuri
    づくり
(suffix) (1) making; forming; cultivating; growing; (suffix) (2) form; appearance

作りあげる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

作りかえる

see styles
 tsukurikaeru
    つくりかえる
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter

作りつける

see styles
 tsukuritsukeru
    つくりつける
(Ichidan verb) to build in

作りなおす

see styles
 tsukurinaosu
    つくりなおす
(transitive verb) to remake; to rebuild

作り上げる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

作り付ける

see styles
 tsukuritsukeru
    つくりつける
(Ichidan verb) to build in

作り換える

see styles
 tsukurikaeru
    つくりかえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter

作り損じる

see styles
 tsukurisonjiru
    つくりそんじる
(Ichidan verb) to fail in making

作り損なう

see styles
 tsukurisokonau; tsukurizokonau
    つくりそこなう; つくりぞこなう
(Godan verb with "u" ending) to fail in making

作り替える

see styles
 tsukurikaeru
    つくりかえる
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter

Variations:
作り皮

 tsukurikawa; tsukurigawa
    つくりかわ; つくりがわ
(1) (つくりかわ only) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177)

作り立てる

see styles
 tsukuritateru
    つくりたてる
(transitive verb) to adorn; to decorate; to dress up; to build up

使いっ走り

see styles
 tsukaippashiri
    つかいっぱしり
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else

使用メモリ

see styles
 shiyoumemori / shiyomemori
    しようメモリ
{comp} memory used

侮りがたい

see styles
 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

便りをする

see styles
 tayoriosuru
    たよりをする
(exp,vs-i) to write (to someone); to drop someone a line; to contact someone

係わり合い

see styles
 kakawariai
    かかわりあい
involvement

係わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

俄か成り金

see styles
 niwakanarikin
    にわかなりきん
overnight millionaire

保留エリア

see styles
 horyuueria / horyueria
    ほりゅうエリア
(computer terminology) holding area

保護預かり

see styles
 hogoazukari
    ほごあずかり
safe deposit

信号リンク

see styles
 shingourinku / shingorinku
    しんごうリンク
{comp} signalling link

信用リスク

see styles
 shinyourisuku / shinyorisuku
    しんようリスク
credit risk

倉橋ひより

see styles
 kurahashihiyori
    くらはしひより
(person) Kurahashi Hiyori (1985.1.10-)

倉田まり子

see styles
 kuratamariko
    くらたまりこ
(person) Kurata Mariko (1960.11.20-)

倉貫まりこ

see styles
 kuranukimariko
    くらぬきまりこ
(person) Kuranuki Mariko (1988.4.7-)

倒立振り子

see styles
 touritsufuriko / toritsufuriko
    とうりつふりこ
inverted pendulum

倚り懸かる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

借りっ放し

see styles
 karippanashi
    かりっぱなし
borrowing without returning

借りを返す

see styles
 kariokaesu
    かりをかえす
(exp,v5s) (1) to pay back a debt; (exp,v5s) (2) (idiom) to have one's revenge; to settle a score; to get back at someone

借り上げる

see styles
 kariageru
    かりあげる
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter

借り入れる

see styles
 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter

借り入れ金

see styles
 kariirekin / karirekin
    かりいれきん
(irregular okurigana usage) loan; loan payable; debt

借り受ける

see styles
 kariukeru
    かりうける
(transitive verb) to borrow; to have a loan; to hire; to rent; to buy on credit

借り受け人

see styles
 kariukenin
    かりうけにん
borrower; debtor; tenant

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary