Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 15323 total results for your や search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yarinaoshi やりなおし |
(noun, transitive verb) redoing; doing over again |
Variations: |
shaia; shaiaa(sk); shaa(sk) / shaia; shaia(sk); sha(sk) シャイア; シャイアー(sk); シャー(sk) |
shire (administrative unit in the UK, Australia, etc.) |
Variations: |
tekusuchafirutaringu; tekusucha firutaringu; tekusuchaafirutaringu(sk) / tekusuchafirutaringu; tekusucha firutaringu; tekusuchafirutaringu(sk) テクスチャフィルタリング; テクスチャ・フィルタリング; テクスチャーフィルタリング(sk) |
{comp} texture filtering |
Variations: |
yakimochiyaki; yakimochiyaki(sk) やきもちやき; ヤキモチやき(sk) |
jealous person |
Variations: |
ranningujanpu; ranningu janpu ランニングジャンプ; ランニング・ジャンプ |
{sports} running jump |
Variations: |
wanchan(p); wanchan; wanchan(sk) ワンちゃん(P); わんちゃん; ワンチャン(sk) |
(child. language) (See ワンワン・4) doggie; pooch; bow-wow |
Variations: |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
Variations: |
hitosujinawadehaikanai ひとすじなわではいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
ichibanyari いちばんやり |
(1) the first to thrust a spear (at the enemy); (2) the first to achieve fame; the first to achieve merit |
Variations: |
kimoohiyasu きもをひやす |
(exp,v5s) to be struck with terror; to be terrified; to be scared to death |
Variations: |
iyakegasasu いやけがさす |
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with |
Variations: |
iyamioiu いやみをいう |
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood |
Variations: |
atodashijanken; atodashijanken(sk) あとだしじゃんけん; あとだしジャンケン(sk) |
(exp,n) (See 後出し・1,じゃんけん) waiting to see one's opponent's move; playing a waiting game |
Variations: |
kouboumofudenoayamari / kobomofudenoayamari こうぼうもふでのあやまり |
(expression) (proverb) Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes |
Variations: |
yamanaiamehanai やまないあめはない |
(expression) (proverb) after rain comes sunshine; this too shall pass; there is no rain that does not stop |
Variations: |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yakiomusubi やきおむすび |
{food} (See 焼きおにぎり) grilled rice ball |
Variations: |
odatetomokkonihanoriyasui おだてともっこにはのりやすい |
(expression) (proverb) it's dangerous to fall for flattery |
Variations: |
ayatsuriningyou / ayatsuriningyo あやつりにんぎょう |
puppet; marionette |
Variations: |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
Variations: |
yabukarabouni / yabukaraboni やぶからぼうに |
(exp,adv) out of the blue; all of a sudden; without warning; unexpectedly |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.