Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西ノ京日扇町

see styles
 nishinokyounissenchou / nishinokyonissencho
    にしのきょうにっせんちょう
(place-name) Nishinokyōnissenchō

西ノ京星ケ池

see styles
 nishinokyouhoshigaike / nishinokyohoshigaike
    にしのきょうほしがいけ
(place-name) Nishinokyōhoshigaike

西ノ京星池町

see styles
 nishinokyouhoshigaikechou / nishinokyohoshigaikecho
    にしのきょうほしがいけちょう
(place-name) Nishinokyōhoshigaikechō

西ノ京春日町

see styles
 nishinokyoukasugachou / nishinokyokasugacho
    にしのきょうかすがちょう
(place-name) Nishinokyōkasugachō

西ノ京月輪町

see styles
 nishinokyoutsukinowachou / nishinokyotsukinowacho
    にしのきょうつきのわちょう
(place-name) Nishinokyōtsukinowachō

西ノ京東中合

see styles
 nishinokyouhigashinakaai / nishinokyohigashinakai
    にしのきょうひがしなかあい
(place-name) Nishinokyōhigashinakaai

西ノ京東月光

see styles
 nishinokyouhigashigekkou / nishinokyohigashigekko
    にしのきょうひがしげっこう
(place-name) Nishinokyōhigashigekkou

西ノ京栂尾町

see styles
 nishinokyoutoganoochou / nishinokyotoganoocho
    にしのきょうとがのおちょう
(place-name) Nishinokyōtoganoochō

西ノ京桑原町

see styles
 nishinokyoukuwabarachou / nishinokyokuwabaracho
    にしのきょうくわばらちょう
(place-name) Nishinokyōkuwabarachō

西ノ京樋ノ口

see styles
 nishinokyouhinoguchi / nishinokyohinoguchi
    にしのきょうひのぐち
(place-name) Nishinokyōhinoguchi

西ノ京永本町

see styles
 nishinokyounagamotochou / nishinokyonagamotocho
    にしのきょうながもとちょう
(place-name) Nishinokyōnagamotochō

西ノ京池ノ内

see styles
 nishinokyouikenouchi / nishinokyoikenochi
    にしのきょういけのうち
(place-name) Nishinokyōikenouchi

西ノ京笠殿町

see styles
 nishinokyoukasadonochou / nishinokyokasadonocho
    にしのきょうかさどのちょう
(place-name) Nishinokyōkasadonochō

西ノ京職司町

see styles
 nishinokyoushokushichou / nishinokyoshokushicho
    にしのきょうしょくしちょう
(place-name) Nishinokyōshokushichō

西ノ京船塚町

see styles
 nishinokyoufunazukachou / nishinokyofunazukacho
    にしのきょうふなづかちょう
(place-name) Nishinokyōfunazukachō

西ノ京藤ノ木

see styles
 nishinokyoufujinoki / nishinokyofujinoki
    にしのきょうふじのき
(place-name) Nishinokyōfujinoki

西ノ京西中合

see styles
 nishinokyounishinakaai / nishinokyonishinakai
    にしのきょうにしなかあい
(place-name) Nishinokyōnishinakaai

西ノ京西円町

see styles
 nishinokyounishienmachi / nishinokyonishienmachi
    にしのきょうにしえんまち
(place-name) Nishinokyōnishienmachi

西ノ京西月光

see styles
 nishinokyounishigekkou / nishinokyonishigekko
    にしのきょうにしげっこう
(place-name) Nishinokyōnishigekkou

西ノ京西鹿垣

see styles
 nishinokyounishishikagaki / nishinokyonishishikagaki
    にしのきょうにししかがき
(place-name) Nishinokyōnishishikagaki

西ノ京車坂町

see styles
 nishinokyoukurumazakachou / nishinokyokurumazakacho
    にしのきょうくるまざかちょう
(place-name) Nishinokyōkurumazakachō

西ノ京銅駝町

see styles
 nishinokyoudoudachou / nishinokyododacho
    にしのきょうどうだちょう
(place-name) Nishinokyōdoudachō

西ノ京馬代町

see styles
 nishinokyoubadaichou / nishinokyobadaicho
    にしのきょうばだいちょう
(place-name) Nishinokyōbadaichō

西ノ京鹿垣町

see styles
 nishinokyoushikagakichou / nishinokyoshikagakicho
    にしのきょうしかがきちょう
(place-name) Nishinokyōshikagakichō

西ノ又滝ノ沢

see styles
 nishinomatatakinosawa
    にしのまたたきのさわ
(place-name) Nishinomatatakinosawa

西ノ海嘉治郎

see styles
 nishinoumikajirou / nishinomikajiro
    にしのうみかじろう
(person) Nishinoumi I Kajirō, 16th sumo grand champion; (person) Nishinoumi II Kajirou, 25th sumo grand champion; (person) Nishinoumi III Kajirou, 30th sumo grand champion

西の野町豆塚

see styles
 nishinonochoumamezuka / nishinonochomamezuka
    にしののちょうまめづか
(place-name) Nishinonochōmamezuka

西九条北ノ内

see styles
 nishikujoukitanouchi / nishikujokitanochi
    にしくじょうきたのうち
(place-name) Nishikujōkitanouchi

西九条寺ノ前

see styles
 nishikujouteranomae / nishikujoteranomae
    にしくじょうてらのまえ
(place-name) Nishikujōteranomae

西九条柳ノ内

see styles
 nishikujouyanaginouchi / nishikujoyanaginochi
    にしくじょうやなぎのうち
(place-name) Nishikujōyanaginouchi

西九条池ノ内

see styles
 nishikujouikenouchi / nishikujoikenochi
    にしくじょういけのうち
(place-name) Nishikujōikenouchi

西九条藤ノ木

see styles
 nishikujoufujinoki / nishikujofujinoki
    にしくじょうふじのき
(place-name) Nishikujōfujinoki

西京極宮ノ東

see styles
 nishikyougokumiyanohigashi / nishikyogokumiyanohigashi
    にしきょうごくみやのひがし
(place-name) Nishikyōgokumiyanohigashi

西京極樋ノ詰

see styles
 nishikyougokuhinotsume / nishikyogokuhinotsume
    にしきょうごくひのつめ
(place-name) Nishikyōgokuhinotsume

西京極浜ノ本

see styles
 nishikyougokuhamanomoto / nishikyogokuhamanomoto
    にしきょうごくはまのもと
(place-name) Nishikyōgokuhamanomoto

西京極町ノ坪

see styles
 nishikyougokuchounotsubo / nishikyogokuchonotsubo
    にしきょうごくちょうのつぼ
(place-name) Nishikyōgokuchōnotsubo

西京極芝ノ下

see styles
 nishikyougokushibanoshita / nishikyogokushibanoshita
    にしきょうごくしばのした
(place-name) Nishikyōgokushibanoshita

西京極薮ノ下

see styles
 nishikyougokuyabunoshita / nishikyogokuyabunoshita
    にしきょうごくやぶのした
(place-name) Nishikyōgokuyabunoshita

西京極藪ノ下

see styles
 nishikyougokuyabunoshita / nishikyogokuyabunoshita
    にしきょうごくやぶのした
(place-name) Nishikyōgokuyabunoshita

西宮の沢一条

see styles
 nishimiyanosawaichijou / nishimiyanosawaichijo
    にしみやのさわいちじょう
(place-name) Nishimiyanosawaichijō

西宮の沢三条

see styles
 nishimiyanosawasanjou / nishimiyanosawasanjo
    にしみやのさわさんじょう
(place-name) Nishimiyanosawasanjō

西宮の沢二条

see styles
 nishimiyanosawanijou / nishimiyanosawanijo
    にしみやのさわにじょう
(place-name) Nishimiyanosawanijō

西宮の沢五条

see styles
 nishimiyanosawagojou / nishimiyanosawagojo
    にしみやのさわごじょう
(place-name) Nishimiyanosawagojō

西宮の沢六条

see styles
 nishimiyanosawarokujou / nishimiyanosawarokujo
    にしみやのさわろくじょう
(place-name) Nishimiyanosawarokujō

西宮の沢四条

see styles
 nishimiyanosawayonjou / nishimiyanosawayonjo
    にしみやのさわよんじょう
(place-name) Nishimiyanosawayonjō

西改田上の町

see styles
 nishikaidenuenomachi
    にしかいでんうえのまち
(place-name) Nishikaiden'uenomachi

西改田松の木

see styles
 nishikaidenmatsunoki
    にしかいでんまつのき
(place-name) Nishikaidenmatsunoki

西沢ヨシノリ

see styles
 nishizawayoshinori
    にしざわヨシノリ
(person) Nishizawa Yoshinori

西町薮ノ内通

see styles
 nishichouyabunouchidoori / nishichoyabunochidoori
    にしちょうやぶのうちどおり
(place-name) Nishichōyabunouchidoori

西町藪ノ内通

see styles
 nishichouyabunouchidoori / nishichoyabunochidoori
    にしちょうやぶのうちどおり
(place-name) Nishichōyabunouchidoori

西行房しの松

see styles
 saigyoumodoshinomatsu / saigyomodoshinomatsu
    さいぎょうもどしのまつ
(place-name) Saigyoumodoshinomatsu

西行法師の墓

see styles
 saigyouhoushinohaka / saigyohoshinohaka
    さいぎょうほうしのはか
(place-name) Saigyouhoushinohaka

西賀茂井ノ口

see styles
 nishigamoinokuchi
    にしがもいのくち
(place-name) Nishigamoinokuchi

西賀茂卯ノ谷

see styles
 nishigamounotani / nishigamonotani
    にしがもうのたに
(place-name) Nishigamounotani

西賀茂唄ノ尾

see styles
 nishigamobainoo
    にしがもばいのお
(place-name) Nishigamobainoo

西賀茂坊ノ後

see styles
 nishigamobounoushiro / nishigamobonoshiro
    にしがもぼうのうしろ
(place-name) Nishigamobounoushiro

西賀茂宮ノ谷

see styles
 nishigamomiyanotani
    にしがもみやのたに
(place-name) Nishigamomiyanotani

西賀茂山ノ森

see styles
 nishigamoyamanomori
    にしがもやまのもり
(place-name) Nishigamoyamanomori

西賀茂柿ノ木

see styles
 nishigamokakinoki
    にしがもかきのき
(place-name) Nishigamokakinoki

西賀茂榿ノ木

see styles
 nishigamoharinoki
    にしがもはりのき
(place-name) Nishigamoharinoki

西賀茂樋ノ口

see styles
 nishigamohinokuchi
    にしがもひのくち
(place-name) Nishigamohinokuchi

西賀茂檀ノ尾

see styles
 nishigamodannoo
    にしがもだんのお
(place-name) Nishigamodannoo

西賀茂鹿ノ下

see styles
 nishigamokanoshita
    にしがもかのした
(place-name) Nishigamokanoshita

西野山欠ノ上

see styles
 nishinoyamakakenoue / nishinoyamakakenoe
    にしのやまかけのうえ
(place-name) Nishinoyamakakenoue

西野岸ノ下町

see styles
 nishinokishinoshitachou / nishinokishinoshitacho
    にしのきしのしたちょう
(place-name) Nishinokishinoshitachō

見てのとおり

see styles
 mitenotoori
    みてのとおり
(expression) as you see

Variations:
見物
見もの

 mimono
    みもの
sight; attraction; spectacle; something worth seeing

見覚えのある

see styles
 mioboenoaru
    みおぼえのある
(exp,adj-f) familiar; well-remembered

親の脛を囓る

see styles
 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins

親の脛を齧る

see styles
 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins

親の臑を噛る

see styles
 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins

觜崎ノ屏風岩

see styles
 hashisakinobyoubuiwa / hashisakinobyobuiwa
    はしさきのびょうぶいわ
(place-name) Hashisakinobyōbuiwa

言い様のない

see styles
 iiyounonai / iyononai
    いいようのない
(exp,adj-i) indescribable

言うところの

see styles
 iutokorono
    いうところの
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak

言ってのける

see styles
 ittenokeru
    いってのける
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words)

言わでもの事

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

言葉のサラダ

see styles
 kotobanosarada
    ことばのサラダ
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad

言葉は身の文

see styles
 kotobahaminoaya
    ことばはみのあや
(expression) (proverb) words betray one's character

言語のサラダ

see styles
 kotobanosarada
    ことばのサラダ
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad

計算の複雑性

see styles
 keisannofukuzatsusei / kesannofukuzatsuse
    けいさんのふくざつせい
{comp} computational complexity

記述項の右辺

see styles
 kijutsukounouhen / kijutsukonohen
    きじゅつこうのうへん
{comp} object of entry

記述項の左辺

see styles
 kijutsukounosahen / kijutsukonosahen
    きじゅつこうのさへん
{comp} subject of entry

訳の分かった

see styles
 wakenowakatta
    わけのわかった
(exp,adj-f) sensible

訳の分らない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

話の穂をつぐ

see styles
 hanashinohootsugu
    はなしのほをつぐ
(exp,v5g) to pick up the thread of a story; to resume a conversation

話の穂を継ぐ

see styles
 hanashinohootsugu
    はなしのほをつぐ
(exp,v5g) to pick up the thread of a story; to resume a conversation

話の腰を折る

see styles
 hanashinokoshiooru
    はなしのこしをおる
(exp,v5r) (idiom) to interfere; to butt in; to interrupt someone

諸聖人の祝日

see styles
 shoseijinnoshukujitsu / shosejinnoshukujitsu
    しょせいじんのしゅくじつ
(See 万聖節) All Saints Day

諸見里しのぶ

see styles
 moromizatoshinobu
    もろみざとしのぶ
(person) Moromizato Shinobu (1986.7.16-)

谷口唐田ノ内

see styles
 taniguchikaratanouchi / taniguchikaratanochi
    たにぐちからたのうち
(place-name) Taniguchikaratanouchi

谷口垣ノ内町

see styles
 taniguchikakinouchichou / taniguchikakinochicho
    たにぐちかきのうちちょう
(place-name) Taniguchikakinouchichō

豊水すすきの

see styles
 housuisusukino / hosuisusukino
    ほうすいすすきの
(place-name) Housuisusukino

負の二項分布

see styles
 funonikoubunpu / funonikobunpu
    ふのにこうぶんぷ
(exp,n) {math} negative binomial distribution

負の符号入力

see styles
 funofugounyuuryoku / funofugonyuryoku
    ふのふごうにゅうりょく
{comp} negative entry

負の符号表示

see styles
 funofugouhyouji / funofugohyoji
    ふのふごうひょうじ
{comp} negative indication

貧僧の重ね斎

see styles
 hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki
    ひんそうのかさねどき
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them)

質欠陥の責任

see styles
 shitsukekkannosekinin
    しつけっかんのせきにん
quality and defects liability

質流れの時計

see styles
 shichinagarenotokei / shichinagarenotoke
    しちながれのとけい
unredeemed (pawned) watch

赤かえでのり

see styles
 akakaedenori
    あかかえでのり
red carrageen (Chondrus crispus); red carragheen; red Irish moss

赤の女王仮説

see styles
 akanojooukasetsu / akanojookasetsu
    あかのじょおうかせつ
{biol} Red Queen hypothesis (of evolutionary biology)

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary