Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西ノ京日扇町 see styles |
nishinokyounissenchou / nishinokyonissencho にしのきょうにっせんちょう |
(place-name) Nishinokyōnissenchō |
西ノ京星ケ池 see styles |
nishinokyouhoshigaike / nishinokyohoshigaike にしのきょうほしがいけ |
(place-name) Nishinokyōhoshigaike |
西ノ京星池町 see styles |
nishinokyouhoshigaikechou / nishinokyohoshigaikecho にしのきょうほしがいけちょう |
(place-name) Nishinokyōhoshigaikechō |
西ノ京春日町 see styles |
nishinokyoukasugachou / nishinokyokasugacho にしのきょうかすがちょう |
(place-name) Nishinokyōkasugachō |
西ノ京月輪町 see styles |
nishinokyoutsukinowachou / nishinokyotsukinowacho にしのきょうつきのわちょう |
(place-name) Nishinokyōtsukinowachō |
西ノ京東中合 see styles |
nishinokyouhigashinakaai / nishinokyohigashinakai にしのきょうひがしなかあい |
(place-name) Nishinokyōhigashinakaai |
西ノ京東月光 see styles |
nishinokyouhigashigekkou / nishinokyohigashigekko にしのきょうひがしげっこう |
(place-name) Nishinokyōhigashigekkou |
西ノ京栂尾町 see styles |
nishinokyoutoganoochou / nishinokyotoganoocho にしのきょうとがのおちょう |
(place-name) Nishinokyōtoganoochō |
西ノ京桑原町 see styles |
nishinokyoukuwabarachou / nishinokyokuwabaracho にしのきょうくわばらちょう |
(place-name) Nishinokyōkuwabarachō |
西ノ京樋ノ口 see styles |
nishinokyouhinoguchi / nishinokyohinoguchi にしのきょうひのぐち |
(place-name) Nishinokyōhinoguchi |
西ノ京永本町 see styles |
nishinokyounagamotochou / nishinokyonagamotocho にしのきょうながもとちょう |
(place-name) Nishinokyōnagamotochō |
西ノ京池ノ内 see styles |
nishinokyouikenouchi / nishinokyoikenochi にしのきょういけのうち |
(place-name) Nishinokyōikenouchi |
西ノ京笠殿町 see styles |
nishinokyoukasadonochou / nishinokyokasadonocho にしのきょうかさどのちょう |
(place-name) Nishinokyōkasadonochō |
西ノ京職司町 see styles |
nishinokyoushokushichou / nishinokyoshokushicho にしのきょうしょくしちょう |
(place-name) Nishinokyōshokushichō |
西ノ京船塚町 see styles |
nishinokyoufunazukachou / nishinokyofunazukacho にしのきょうふなづかちょう |
(place-name) Nishinokyōfunazukachō |
西ノ京藤ノ木 see styles |
nishinokyoufujinoki / nishinokyofujinoki にしのきょうふじのき |
(place-name) Nishinokyōfujinoki |
西ノ京西中合 see styles |
nishinokyounishinakaai / nishinokyonishinakai にしのきょうにしなかあい |
(place-name) Nishinokyōnishinakaai |
西ノ京西円町 see styles |
nishinokyounishienmachi / nishinokyonishienmachi にしのきょうにしえんまち |
(place-name) Nishinokyōnishienmachi |
西ノ京西月光 see styles |
nishinokyounishigekkou / nishinokyonishigekko にしのきょうにしげっこう |
(place-name) Nishinokyōnishigekkou |
西ノ京西鹿垣 see styles |
nishinokyounishishikagaki / nishinokyonishishikagaki にしのきょうにししかがき |
(place-name) Nishinokyōnishishikagaki |
西ノ京車坂町 see styles |
nishinokyoukurumazakachou / nishinokyokurumazakacho にしのきょうくるまざかちょう |
(place-name) Nishinokyōkurumazakachō |
西ノ京銅駝町 see styles |
nishinokyoudoudachou / nishinokyododacho にしのきょうどうだちょう |
(place-name) Nishinokyōdoudachō |
西ノ京馬代町 see styles |
nishinokyoubadaichou / nishinokyobadaicho にしのきょうばだいちょう |
(place-name) Nishinokyōbadaichō |
西ノ京鹿垣町 see styles |
nishinokyoushikagakichou / nishinokyoshikagakicho にしのきょうしかがきちょう |
(place-name) Nishinokyōshikagakichō |
西ノ又滝ノ沢 see styles |
nishinomatatakinosawa にしのまたたきのさわ |
(place-name) Nishinomatatakinosawa |
西ノ海嘉治郎 see styles |
nishinoumikajirou / nishinomikajiro にしのうみかじろう |
(person) Nishinoumi I Kajirō, 16th sumo grand champion; (person) Nishinoumi II Kajirou, 25th sumo grand champion; (person) Nishinoumi III Kajirou, 30th sumo grand champion |
西の野町豆塚 see styles |
nishinonochoumamezuka / nishinonochomamezuka にしののちょうまめづか |
(place-name) Nishinonochōmamezuka |
西九条北ノ内 see styles |
nishikujoukitanouchi / nishikujokitanochi にしくじょうきたのうち |
(place-name) Nishikujōkitanouchi |
西九条寺ノ前 see styles |
nishikujouteranomae / nishikujoteranomae にしくじょうてらのまえ |
(place-name) Nishikujōteranomae |
西九条柳ノ内 see styles |
nishikujouyanaginouchi / nishikujoyanaginochi にしくじょうやなぎのうち |
(place-name) Nishikujōyanaginouchi |
西九条池ノ内 see styles |
nishikujouikenouchi / nishikujoikenochi にしくじょういけのうち |
(place-name) Nishikujōikenouchi |
西九条藤ノ木 see styles |
nishikujoufujinoki / nishikujofujinoki にしくじょうふじのき |
(place-name) Nishikujōfujinoki |
西京極宮ノ東 see styles |
nishikyougokumiyanohigashi / nishikyogokumiyanohigashi にしきょうごくみやのひがし |
(place-name) Nishikyōgokumiyanohigashi |
西京極樋ノ詰 see styles |
nishikyougokuhinotsume / nishikyogokuhinotsume にしきょうごくひのつめ |
(place-name) Nishikyōgokuhinotsume |
西京極浜ノ本 see styles |
nishikyougokuhamanomoto / nishikyogokuhamanomoto にしきょうごくはまのもと |
(place-name) Nishikyōgokuhamanomoto |
西京極町ノ坪 see styles |
nishikyougokuchounotsubo / nishikyogokuchonotsubo にしきょうごくちょうのつぼ |
(place-name) Nishikyōgokuchōnotsubo |
西京極芝ノ下 see styles |
nishikyougokushibanoshita / nishikyogokushibanoshita にしきょうごくしばのした |
(place-name) Nishikyōgokushibanoshita |
西京極薮ノ下 see styles |
nishikyougokuyabunoshita / nishikyogokuyabunoshita にしきょうごくやぶのした |
(place-name) Nishikyōgokuyabunoshita |
西京極藪ノ下 see styles |
nishikyougokuyabunoshita / nishikyogokuyabunoshita にしきょうごくやぶのした |
(place-name) Nishikyōgokuyabunoshita |
西宮の沢一条 see styles |
nishimiyanosawaichijou / nishimiyanosawaichijo にしみやのさわいちじょう |
(place-name) Nishimiyanosawaichijō |
西宮の沢三条 see styles |
nishimiyanosawasanjou / nishimiyanosawasanjo にしみやのさわさんじょう |
(place-name) Nishimiyanosawasanjō |
西宮の沢二条 see styles |
nishimiyanosawanijou / nishimiyanosawanijo にしみやのさわにじょう |
(place-name) Nishimiyanosawanijō |
西宮の沢五条 see styles |
nishimiyanosawagojou / nishimiyanosawagojo にしみやのさわごじょう |
(place-name) Nishimiyanosawagojō |
西宮の沢六条 see styles |
nishimiyanosawarokujou / nishimiyanosawarokujo にしみやのさわろくじょう |
(place-name) Nishimiyanosawarokujō |
西宮の沢四条 see styles |
nishimiyanosawayonjou / nishimiyanosawayonjo にしみやのさわよんじょう |
(place-name) Nishimiyanosawayonjō |
西改田上の町 see styles |
nishikaidenuenomachi にしかいでんうえのまち |
(place-name) Nishikaiden'uenomachi |
西改田松の木 see styles |
nishikaidenmatsunoki にしかいでんまつのき |
(place-name) Nishikaidenmatsunoki |
西沢ヨシノリ see styles |
nishizawayoshinori にしざわヨシノリ |
(person) Nishizawa Yoshinori |
西町薮ノ内通 see styles |
nishichouyabunouchidoori / nishichoyabunochidoori にしちょうやぶのうちどおり |
(place-name) Nishichōyabunouchidoori |
西町藪ノ内通 see styles |
nishichouyabunouchidoori / nishichoyabunochidoori にしちょうやぶのうちどおり |
(place-name) Nishichōyabunouchidoori |
西行房しの松 see styles |
saigyoumodoshinomatsu / saigyomodoshinomatsu さいぎょうもどしのまつ |
(place-name) Saigyoumodoshinomatsu |
西行法師の墓 see styles |
saigyouhoushinohaka / saigyohoshinohaka さいぎょうほうしのはか |
(place-name) Saigyouhoushinohaka |
西賀茂井ノ口 see styles |
nishigamoinokuchi にしがもいのくち |
(place-name) Nishigamoinokuchi |
西賀茂卯ノ谷 see styles |
nishigamounotani / nishigamonotani にしがもうのたに |
(place-name) Nishigamounotani |
西賀茂唄ノ尾 see styles |
nishigamobainoo にしがもばいのお |
(place-name) Nishigamobainoo |
西賀茂坊ノ後 see styles |
nishigamobounoushiro / nishigamobonoshiro にしがもぼうのうしろ |
(place-name) Nishigamobounoushiro |
西賀茂宮ノ谷 see styles |
nishigamomiyanotani にしがもみやのたに |
(place-name) Nishigamomiyanotani |
西賀茂山ノ森 see styles |
nishigamoyamanomori にしがもやまのもり |
(place-name) Nishigamoyamanomori |
西賀茂柿ノ木 see styles |
nishigamokakinoki にしがもかきのき |
(place-name) Nishigamokakinoki |
西賀茂榿ノ木 see styles |
nishigamoharinoki にしがもはりのき |
(place-name) Nishigamoharinoki |
西賀茂樋ノ口 see styles |
nishigamohinokuchi にしがもひのくち |
(place-name) Nishigamohinokuchi |
西賀茂檀ノ尾 see styles |
nishigamodannoo にしがもだんのお |
(place-name) Nishigamodannoo |
西賀茂鹿ノ下 see styles |
nishigamokanoshita にしがもかのした |
(place-name) Nishigamokanoshita |
西野山欠ノ上 see styles |
nishinoyamakakenoue / nishinoyamakakenoe にしのやまかけのうえ |
(place-name) Nishinoyamakakenoue |
西野岸ノ下町 see styles |
nishinokishinoshitachou / nishinokishinoshitacho にしのきしのしたちょう |
(place-name) Nishinokishinoshitachō |
見てのとおり see styles |
mitenotoori みてのとおり |
(expression) as you see |
Variations: |
mimono みもの |
sight; attraction; spectacle; something worth seeing |
見覚えのある see styles |
mioboenoaru みおぼえのある |
(exp,adj-f) familiar; well-remembered |
親の脛を囓る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
親の脛を齧る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
親の臑を噛る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
觜崎ノ屏風岩 see styles |
hashisakinobyoubuiwa / hashisakinobyobuiwa はしさきのびょうぶいわ |
(place-name) Hashisakinobyōbuiwa |
言い様のない see styles |
iiyounonai / iyononai いいようのない |
(exp,adj-i) indescribable |
言うところの see styles |
iutokorono いうところの |
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak |
言ってのける see styles |
ittenokeru いってのける |
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words) |
言わでもの事 see styles |
iwademonokoto いわでものこと |
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
言葉のサラダ see styles |
kotobanosarada ことばのサラダ |
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad |
言葉は身の文 see styles |
kotobahaminoaya ことばはみのあや |
(expression) (proverb) words betray one's character |
言語のサラダ see styles |
kotobanosarada ことばのサラダ |
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad |
計算の複雑性 see styles |
keisannofukuzatsusei / kesannofukuzatsuse けいさんのふくざつせい |
{comp} computational complexity |
記述項の右辺 see styles |
kijutsukounouhen / kijutsukonohen きじゅつこうのうへん |
{comp} object of entry |
記述項の左辺 see styles |
kijutsukounosahen / kijutsukonosahen きじゅつこうのさへん |
{comp} subject of entry |
訳の分かった see styles |
wakenowakatta わけのわかった |
(exp,adj-f) sensible |
訳の分らない see styles |
wakenowakaranai わけのわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
話の穂をつぐ see styles |
hanashinohootsugu はなしのほをつぐ |
(exp,v5g) to pick up the thread of a story; to resume a conversation |
話の穂を継ぐ see styles |
hanashinohootsugu はなしのほをつぐ |
(exp,v5g) to pick up the thread of a story; to resume a conversation |
話の腰を折る see styles |
hanashinokoshiooru はなしのこしをおる |
(exp,v5r) (idiom) to interfere; to butt in; to interrupt someone |
諸聖人の祝日 see styles |
shoseijinnoshukujitsu / shosejinnoshukujitsu しょせいじんのしゅくじつ |
(See 万聖節) All Saints Day |
諸見里しのぶ see styles |
moromizatoshinobu もろみざとしのぶ |
(person) Moromizato Shinobu (1986.7.16-) |
谷口唐田ノ内 see styles |
taniguchikaratanouchi / taniguchikaratanochi たにぐちからたのうち |
(place-name) Taniguchikaratanouchi |
谷口垣ノ内町 see styles |
taniguchikakinouchichou / taniguchikakinochicho たにぐちかきのうちちょう |
(place-name) Taniguchikakinouchichō |
豊水すすきの see styles |
housuisusukino / hosuisusukino ほうすいすすきの |
(place-name) Housuisusukino |
負の二項分布 see styles |
funonikoubunpu / funonikobunpu ふのにこうぶんぷ |
(exp,n) {math} negative binomial distribution |
負の符号入力 see styles |
funofugounyuuryoku / funofugonyuryoku ふのふごうにゅうりょく |
{comp} negative entry |
負の符号表示 see styles |
funofugouhyouji / funofugohyoji ふのふごうひょうじ |
{comp} negative indication |
貧僧の重ね斎 see styles |
hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki ひんそうのかさねどき |
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them) |
質欠陥の責任 see styles |
shitsukekkannosekinin しつけっかんのせきにん |
quality and defects liability |
質流れの時計 see styles |
shichinagarenotokei / shichinagarenotoke しちながれのとけい |
unredeemed (pawned) watch |
赤かえでのり see styles |
akakaedenori あかかえでのり |
red carrageen (Chondrus crispus); red carragheen; red Irish moss |
赤の女王仮説 see styles |
akanojooukasetsu / akanojookasetsu あかのじょおうかせつ |
{biol} Red Queen hypothesis (of evolutionary biology) |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.