There are 15463 total results for your な search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
odorokunakare おどろくなかれ |
(expression) do not be surprised; lo and behold; wait for it |
Variations: |
unachazuke(鰻茶漬ke, 鰻茶漬, una茶漬ke); unagichazuke(鰻茶漬ke, 鰻茶漬, unagi茶漬ke) うなちゃづけ(鰻茶漬け, 鰻茶漬, うな茶漬け); うなぎちゃづけ(鰻茶漬け, 鰻茶漬, うなぎ茶漬け) |
(See 茶漬・1) broiled eel on rice with green tea poured on top |
Variations: |
unagisakihouchou(鰻裂ki包丁, unagi裂ki包丁); unagisakihouchou(鰻saki包丁) / unagisakihocho(鰻裂ki包丁, unagi裂ki包丁); unagisakihocho(鰻saki包丁) うなぎさきほうちょう(鰻裂き包丁, うなぎ裂き包丁); うなぎサキほうちょう(鰻サキ包丁) |
eel knife |
Variations: |
torinakisatonokoumori / torinakisatonokomori とりなきさとのこうもり |
(exp,n) (proverb) in the land of the blind, the one-eyed man is king; a bat in a village without birds |
Variations: |
torinakisatonokoumori / torinakisatonokomori とりなきさとのこうもり |
(exp,n) (idiom) a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds |
Variations: |
nakigoe なきごえ |
cry (of an animal); call; chirp; song; caw; roar; bark; yelp; meow |
Variations: |
narioshizumeru なりをしずめる |
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile |
Variations: |
keikoutonarumogyuugotonarunakare / kekotonarumogyugotonarunakare けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ |
(expression) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion; better be first in a village than second at Rome; better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow |
Variations: |
kanaenokeichouotou / kanaenokechooto かなえのけいちょうをとう |
(exp,v5u-s) (idiom) to call someone's ability into question; to doubt a ruler's competence |
Variations: |
hanatare はなたれ |
(1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person |
Variations: |
hanadewarau はなでわらう |
(exp,v5u) to laugh scornfully |
Variations: |
hanakaze はなかぜ |
head cold |
Variations: |
osewaninatteorimasu おせわになっております |
(expression) thank you very much for everything; it has always been a pleasure to work with you |
Variations: |
sentoherenabatafuraifisshu; sento herena batafuraifisshu セントヘレナバタフライフィッシュ; セント・ヘレナ・バタフライフィッシュ |
Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae) |
Variations: |
narushisutikku; narushishisutikku(sk) ナルシスティック; ナルシシスティック(sk) |
(adjectival noun) narcissistic |
Variations: |
hinamatsuri ひなまつり |
Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival |
Variations: |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
Variations: |
imajinariirain; imajinarii rain / imajinarirain; imajinari rain イマジナリーライン; イマジナリー・ライン |
{film} imaginary line |
Variations: |
intaanashonarizumu; intanashonarizumu(sk); intaanashonarizumu(sk) / intanashonarizumu; intanashonarizumu(sk); intanashonarizumu(sk) インターナショナリズム; インタナショナリズム(sk); インターナションアリズム(sk) |
(See 国際主義) internationalism |
Variations: |
woorusutoriitojaanaru; wooru sutoriito jaanaru / woorusutoritojanaru; wooru sutorito janaru ウォールストリートジャーナル; ウォール・ストリート・ジャーナル |
(product) Wall Street Journal |
Variations: |
woorunatto; worunatto; uoorunatto(sk); uorunatto(sk) ウォールナット; ウォルナット; ウオールナット(sk); ウオルナット(sk) |
walnut |
Variations: |
eakondishonaa; eaakondishonaa; ea kondishonaa; eaa kondishonaa; eakondishona(sk) / eakondishona; eakondishona; ea kondishona; ea kondishona; eakondishona(sk) エアコンディショナー; エアーコンディショナー; エア・コンディショナー; エアー・コンディショナー; エアコンディショナ(sk) |
air conditioner |
Variations: |
enajiidorinku; enajii dorinku; enerugiidorinku(sk) / enajidorinku; enaji dorinku; enerugidorinku(sk) エナジードリンク; エナジー・ドリンク; エネルギードリンク(sk) |
energy drink |
Variations: |
orutanatibu; orutanatiii; orutaneitiii(sk); orutaneitibu(sk); orutaanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutaanatiii(sk); oorutanatiii(sk); ootanatibu(sk); oorutaanatibu(sk); orutanetibu(sk); oorutaanatiii(sk); orutaneetibu(sk); orutaaneitibu(sk); orutaaneitiii(sk); orutanetiii(sk) / orutanatibu; orutanatii; orutanetii(sk); orutanetibu(sk); orutanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutanatii(sk); oorutanatii(sk); ootanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutanetibu(sk); oorutanatii(sk); orutaneetibu(sk); orutanetibu(sk); orutanetii(sk); orutanetii(sk) オルタナティブ; オルタナティヴ; オルタネイティヴ(sk); オルタネイティブ(sk); オルターナティブ(sk); オールタナティブ(sk); オルターナティヴ(sk); オールタナティヴ(sk); オータナティブ(sk); オールターナティブ(sk); オルタネティブ(sk); オールターナティヴ(sk); オルタネーティブ(sk); オルターネイティブ(sk); オルターネイティヴ(sk); オルタネティヴ(sk) |
(noun or adjectival noun) alternative |
Variations: |
kafenaporitaano; kafe naporitaano / kafenaporitano; kafe naporitano カフェナポリターノ; カフェ・ナポリターノ |
Neapolitan coffee (ita: caffe napolitano) |
Variations: |
gaadonaazubatafuraifisshu; gaadonaazu batafuraifisshu / gadonazubatafuraifisshu; gadonazu batafuraifisshu ガードナーズバタフライフィッシュ; ガードナーズ・バタフライフィッシュ |
Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri) |
Variations: |
konseshonariicheen; konsesshonariicheen; konseshonarii cheen; konsesshonarii cheen / konseshonaricheen; konsesshonaricheen; konseshonari cheen; konsesshonari cheen コンセショナリーチェーン; コンセッショナリーチェーン; コンセショナリー・チェーン; コンセッショナリー・チェーン |
(rare) concessionary chain |
Variations: |
konbinaatoshisutemu; konbinaato shisutemu / konbinatoshisutemu; konbinato shisutemu コンビナートシステム; コンビナート・システム |
industrial system (rus: kombinat, eng: system) |
Variations: |
jubunairu; juunairu; jubenairu / jubunairu; junairu; jubenairu ジュブナイル; ジュヴナイル; ジュベナイル |
(noun - becomes adjective with の) (1) juvenile; (2) young adult fiction |
Variations: |
shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeishon(sk) / shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeshon(sk) シンクロナイゼーション; シンクロナイゼイション(sk) |
synchronization; synchronisation |
Variations: |
jimunasutikkusu; jimunasuchikkusu(sk) ジムナスティックス; ジムナスチックス(sk) |
gymnastics |
Variations: |
sukanjinabiahantou(sukanjinabia半島); sukandinariahantou(sukandinaria半島) / sukanjinabiahanto(sukanjinabia半島); sukandinariahanto(sukandinaria半島) スカンジナビアはんとう(スカンジナビア半島); スカンディナヴィアはんとう(スカンディナヴィア半島) |
Scandinavian Peninsula |
Variations: |
supaishiitsunarooru; supaishii tsuna rooru / supaishitsunarooru; supaishi tsuna rooru スパイシーツナロール; スパイシー・ツナ・ロール |
{food} spicy tuna roll |
Variations: |
dainamikkurinkuraiburari; dainamikkurinkuraiburarii; dainamikku rinku raiburari; dainamikku rinku raiburarii / dainamikkurinkuraiburari; dainamikkurinkuraiburari; dainamikku rinku raiburari; dainamikku rinku raiburari ダイナミックリンクライブラリ; ダイナミックリンクライブラリー; ダイナミック・リンク・ライブラリ; ダイナミック・リンク・ライブラリー |
{comp} dynamic linking library; DLL |
Variations: |
naasarii(p); naasurii(sk); naasari(sk) / nasari(p); nasuri(sk); nasari(sk) ナーサリー(P); ナースリー(sk); ナーサリ(sk) |
nursery |
Variations: |
nainsupainbattofisshu; nainsupain battofisshu ナインスパインバットフィッシュ; ナインスパイン・バットフィッシュ |
ninespine batfish (Zabidius novemaculeatus) |
Variations: |
nachurarumeikuapu; nachuraru meikuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumeikyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru meikyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk) / nachurarumekuapu; nachuraru mekuapu; nachurarumeekuapu(sk); nachurarumeekyappu(sk); nachurarumekyappu(sk); nachuraru meekuapu(sk); nachuraru mekyappu(sk); nachuraru meekyappu(sk) ナチュラルメイクアップ; ナチュラル・メイクアップ; ナチュラルメークアップ(sk); ナチュラルメーキャップ(sk); ナチュラルメイキャップ(sk); ナチュラル・メークアップ(sk); ナチュラル・メイキャップ(sk); ナチュラル・メーキャップ(sk) |
natural-look makeup (eng: natural makeup) |
Variations: |
handisukyana; handisukyanaa; handi sukyana; handi sukyanaa; handiisukyanaa(sk); handiisukyana(sk) / handisukyana; handisukyana; handi sukyana; handi sukyana; handisukyana(sk); handisukyana(sk) ハンディスキャナ; ハンディスキャナー; ハンディ・スキャナ; ハンディ・スキャナー; ハンディースキャナー(sk); ハンディースキャナ(sk) |
{comp} handy scanner; handheld scanner |
Variations: |
bainariireberugokan(bainariireberu互換); bainarireberugokan(bainarireberu互換) / bainarireberugokan(bainarireberu互換); bainarireberugokan(bainarireberu互換) バイナリーレベルごかん(バイナリーレベル互換); バイナリレベルごかん(バイナリレベル互換) |
{comp} (See バイナリ互換) binary level compatibility |
Variations: |
bainarideeta; bainari deeta; bainariideeta(sk); bainarii deeta(sk) / bainarideeta; bainari deeta; bainarideeta(sk); bainari deeta(sk) バイナリデータ; バイナリ・データ; バイナリーデータ(sk); バイナリー・データ(sk) |
{comp} binary data |
Variations: |
bainarifairu; bainariifairu; bainari fairu; bainarii fairu / bainarifairu; bainarifairu; bainari fairu; bainari fairu バイナリファイル; バイナリーファイル; バイナリ・ファイル; バイナリー・ファイル |
{comp} binary file |
Variations: |
bainarifoomatto; bainari foomatto; bainariifoomatto(sk) / bainarifoomatto; bainari foomatto; bainarifoomatto(sk) バイナリフォーマット; バイナリ・フォーマット; バイナリーフォーマット(sk) |
{comp} binary format |
Variations: |
barinaenjerufisshu; barina enjerufisshu バリナエンジェルフィッシュ; バリナ・エンジェルフィッシュ |
Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae) |
Variations: |
paasonarufauru; paasonarufaaru; paasonaru fauru; paasonaru faaru / pasonarufauru; pasonarufaru; pasonaru fauru; pasonaru faru パーソナルファウル; パーソナルファール; パーソナル・ファウル; パーソナル・ファール |
{sports} personal foul |
Variations: |
patannaa; pataannaa(sk); patanna(sk) / patanna; patanna(sk); patanna(sk) パタンナー; パターンナー(sk); パタンナ(sk) |
(See パターンメーカー) pattern maker (for clothing) (wasei: patterner); fashion designer |
Variations: |
panamasupeedofisshu; panama supeedofisshu パナマスペードフィッシュ; パナマ・スペードフィッシュ |
Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru) |
Variations: |
furattobeddosukyana; furattobeddosukyanaa; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyanaa; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyanaa(sk) / furattobeddosukyana; furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyana; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyana(sk) フラットベッドスキャナ; フラットベッドスキャナー; フラットベッド・スキャナ; フラットベッド・スキャナー; フラットベットスキャナ(sk); フラットベットスキャナー(sk) |
{comp} flatbed scanner |
Variations: |
purofesshonaru(p); purofeshonaru(sk) プロフェッショナル(P); プロフェショナル(sk) |
(noun or adjectival noun) professional |
Variations: |
heezerunattsu; heizerunattsu(sk) / heezerunattsu; hezerunattsu(sk) ヘーゼルナッツ; ヘイゼルナッツ(sk) |
hazelnut; filbert |
Variations: |
heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; heizerunattsuoiru(sk) / heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; hezerunattsuoiru(sk) ヘーゼルナッツオイル; ヘーゼルナッツ・オイル; ヘイゼルナッツオイル(sk) |
hazelnut oil |
Variations: |
ringuanaunsaa; ringu anaunsaa / ringuanaunsa; ringu anaunsa リングアナウンサー; リング・アナウンサー |
{sports} ring announcer (boxing) |
Variations: |
rekureeshonarudaibingu; rekureeshonaru daibingu レクリェーショナルダイビング; レクリェーショナル・ダイビング |
recreational diving |
Variations: |
rongusunautobatafuraifisshu; rongusunauto batafuraifisshu ロングスナウトバタフライフィッシュ; ロングスナウト・バタフライフィッシュ |
longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus) |
Variations: |
hikizuna ひきづな |
(See リード・6) tow rope; dog lead; bell rope; lanyard; sash cord |
Variations: |
kagenagara かげながら |
(adverb) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone); from the sidelines; from a distance; secretly; in secret |
Variations: |
kumohitotsunai くもひとつない |
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky) |
Variations: |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (noun or adjectival noun) (2) outspoken; frank |
Variations: |
minashi みなし |
(prefix noun) (kana only) deemed; presumptive; imputed |
Variations: |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
Variations: |
minatomatsuri みなとまつり |
port festival |
Variations: |
ikinari(p); yukinari(rk); ikkinari(sk) いきなり(P); ゆきなり(rk); いっきなり(sk) |
(adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning |
Variations: |
sayounara(p); sayounara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk) / sayonara(p); sayonara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk) さようなら(P); サヨウナラ(sk); さよーなら(sk); サヨーナラ(sk) |
(interjection) (kana only) (See さよなら・1) farewell; adieu; goodbye; so long |
Variations: |
yamanami やまなみ |
(See 山脈・さんみゃく) mountain range; mountain belt |
Variations: |
nokorisukunai のこりすくない |
(adjective) having little left; having few remaining; running short; running low; scant |
Variations: |
kodomonotenotodokanai こどものてのとどかない |
(exp,adj-i) out of reach for children |
Variations: |
naonokoto なおのこと |
(exp,adv) (kana only) all the more; still more |
Variations: |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) still less; even less |
Variations: |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
Variations: |
namaboshi なまぼし |
(adj-no,n,vs,vt) half-dried; partially dried |
Variations: |
sennari せんなり |
(1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) (See 千成瓢箪・1) bottle gourd |
Variations: |
sennaribyoutan / sennaribyotan せんなりびょうたん |
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi) |
Variations: |
karadagaikutsuattemotarinai からだがいくつあってもたりない |
(expression) (idiom) being stretched too thin; being pulled in all directions; even with several bodies it wouldn't be enough |
Variations: |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
Variations: |
tananiageru たなにあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 自分のことは棚に上げる) to shut one's eyes to (one's own faults, etc.); to pretend not to see; to pay no attention to; to forget; to fail to notice; to put on a shelf |
Variations: |
donarichirasu どなりちらす |
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave |
Variations: |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other |
Variations: |
kurenazumu くれなずむ |
(v5m,vi) to grow dark slowly |
Variations: |
akitaranai あきたらない |
(exp,adj-i) (See 飽き足る) unsatisfactory; unsatisfying |
Variations: |
naimononedari ないものねだり |
(kana only) asking for the moon; asking for the impossible; asking for too much; thinking the grass is greener on the other side of the fence |
Variations: |
osanago おさなご |
(See 幼児・ようじ・1) infant; baby; little child |
Variations: |
kanari かなり |
(adv,adj-no,adj-na) (kana only) considerably; fairly; quite; rather; pretty |
Variations: |
akutibusonaa; akutibu sonaa; akutibusoonaa(sk) / akutibusona; akutibu sona; akutibusoona(sk) アクティブソナー; アクティブ・ソナー; アクティブソーナー(sk) |
active sonar |
Variations: |
arienai ありえない |
(adjective) (1) (kana only) (See ありえる) impossible; (adjective) (2) (kana only) unthinkable; ridiculous; absurd |
Variations: |
arukotonaikoto あることないこと |
(exp,n) (kana only) mixture of fact and fiction; half-truth |
Variations: |
inarizushi いなりずし |
{food} inarizushi; sushi wrapped in fried tofu |
Variations: |
narite なりて |
person willing to take on a role; willing candidate |
Variations: |
penarutii(p); penaruti; penerutii(sk); peneruti(sk) / penaruti(p); penaruti; peneruti(sk); peneruti(sk) ペナルティー(P); ペナルティ; ペネルティー(sk); ペネルティ(sk) |
penalty |
Variations: |
anarukokyapitarizumu; anaruko kyapitarizumu アナルコキャピタリズム; アナルコ・キャピタリズム |
anarcho-capitalism |
Variations: |
enerugiisutaa; enerugii sutaa; enajiisutaa(sk); enajii sutaa(sk) / enerugisuta; enerugi suta; enajisuta(sk); enaji suta(sk) エネルギースター; エネルギー・スター; エナジースター(sk); エナジー・スター(sk) |
{tradem} Energy Star (energy efficiency certification) |
Variations: |
ooruoodinariizu; ooru oodinariizu / ooruoodinarizu; ooru oodinarizu オールオーディナリーズ; オール・オーディナリーズ |
All Ordinaries (Australian stock index) |
Variations: |
chuunnappu; chuunapu; chuun nappu(sk); chuun apu(sk) / chunnappu; chunapu; chun nappu(sk); chun apu(sk) チューンナップ; チューンアップ; チューン・ナップ(sk); チューン・アップ(sk) |
(noun, transitive verb) tune-up |
Variations: |
toranzakushonaruanarishisu; toranzakushonaru anarishisu トランザクショナルアナリシス; トランザクショナル・アナリシス |
transactional analysis |
Variations: |
nyuutoradishonaru; nyuu toradishonaru; nyuutoradisshonaru(sk) / nyutoradishonaru; nyu toradishonaru; nyutoradisshonaru(sk) ニュートラディショナル; ニュー・トラディショナル; ニュートラディッショナル(sk) |
new traditional (1970s fashion style) (wasei:) |
Variations: |
passhibusonaa; passhibu sonaa; passhibusoonaa(sk) / passhibusona; passhibu sona; passhibusoona(sk) パッシブソナー; パッシブ・ソナー; パッシブソーナー(sk) |
passive sonar |
Variations: |
bikuunya; bikyuuna; rikyuuna(sk); rikuunya(sk) / bikunya; bikyuna; rikyuna(sk); rikunya(sk) ビクーニャ; ビキューナ; ヴィキューナ(sk); ヴィクーニャ(sk) |
vicuña (Vicugna vicugna) |
Variations: |
hitosujinawadehaikanai ひとすじなわではいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
Variations: |
akidana あきだな |
empty house; vacant house |
Variations: |
tetsunagioni てつなぎおに |
chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger) |
Variations: |
kizunonameai きずのなめあい |
(expression) supporting each other after suffering similar hardships; licking each other's wounds |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.