Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17560 total results for your search in the dictionary. I have created 176 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
オジタリアン
おじたりあん

 ojitarian; ojitarian(sk)
    オジタリアン; おじたりあん(sk)
(colloquialism) (blend of おじさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) (See オバタリアン) rude, selfish middle-aged man

Variations:
オゾンホール
オゾン・ホール

 ozonhooru(p); ozon hooru
    オゾンホール(P); オゾン・ホール
ozone hole

Variations:
おっちょこちょい
オッチョコチョイ

 occhokochoi; occhokochoi
    おっちょこちょい; オッチョコチョイ
(n,adj-na,adj-no) careless person; scatterbrain; birdbrain; hasty person

Variations:
オバタリアン
おばたりあん

 obatarian; obatarian(sk)
    オバタリアン; おばたりあん(sk)
(colloquialism) (blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) rude, selfish middle-aged woman

Variations:
オフザレコード
オフ・ザ・レコード

 ofuzarekoodo; ofu za rekoodo
    オフザレコード; オフ・ザ・レコード
off the record

Variations:
オフシーズン
オフ・シーズン

 ofushiizun(p); ofu shiizun / ofushizun(p); ofu shizun
    オフシーズン(P); オフ・シーズン
off-season

オブジェクト・モデル・ダイアグラム

 obujekuto moderu daiaguramu
    オブジェクト・モデル・ダイアグラム
(computer terminology) object model diagram

Variations:
オブリゲーション
オブリゲイション

 oburigeeshon; oburigeishon / oburigeeshon; oburigeshon
    オブリゲーション; オブリゲイション
obligation

Variations:
オベリスク
アビリスク
オベルスク

 oberisuku; abirisuku; oberusuku
    オベリスク; アビリスク; オベルスク
obelisk

Variations:
おもちゃ箱
玩具箱
翫具箱(oK)

 omochabako
    おもちゃばこ
toy box; toy chest

Variations:
おやつタイム
オヤツタイム

 oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk)
    おやつタイム; オヤツタイム(sk)
snack break; snack time; tea time

オリジナル・ビデオ・アニメーション

 orijinaru bideo animeeshon
    オリジナル・ビデオ・アニメーション
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)

オレンジスポッティドスパインフット

see styles
 orenjisupottidosupainfutto
    オレンジスポッティドスパインフット
goldlined spinefoot (Siganus guttatus, species of Eastern Indian Ocean and Western Pacific rabbitfish); orange-spotted spinefoot

Variations:
オンエアランプ
オン・エア・ランプ

 onearanpu; on ea ranpu
    オンエアランプ; オン・エア・ランプ
on the air lamp

Variations:
オンパレード
オン・パレード

 onpareedo(p); on pareedo
    オンパレード(P); オン・パレード
display (wasei: on parade); array (of things); succession (of things)

Variations:
オンブズパースン
オンブズパーソン

 onbuzupaasun; onbuzupaason / onbuzupasun; onbuzupason
    オンブズパースン; オンブズパーソン
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman

Variations:
オンブズパーソン
オンブズパースン

 onbuzupaason; onbuzupaasun / onbuzupason; onbuzupasun
    オンブズパーソン; オンブズパースン
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman

オンライン・コンピュータ・システム

 onrain konpyuuta shisutemu / onrain konpyuta shisutemu
    オンライン・コンピュータ・システム
(computer terminology) online computer system

オンライン・データベース・システム

 onrain deetabeesu shisutemu
    オンライン・データベース・システム
(computer terminology) online database system

オンライン・ネットワーク・システム

 onrain nettowaaku shisutemu / onrain nettowaku shisutemu
    オンライン・ネットワーク・システム
(computer terminology) online network system

オンライン・リアルタイム・システム

 onrain riarutaimu shisutemu
    オンライン・リアルタイム・システム
(computer terminology) online real time system

オンラインリアルタイム処理システム

see styles
 onrainriarutaimushorishisutemu
    オンラインリアルタイムしょりシステム
{comp} online real-time system

Variations:
お世話をする
御世話をする(sK)

 osewaosuru
    おせわをする
(exp,vs-i) to take care of

Variations:
お似合い
お似合
御似合い
御似合

 oniai
    おにあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

Variations:
お八つ
お八
御八つ(sK)

 oyatsu
    おやつ
(1) (kana only) between-meal snack; (2) (kana only) (See 八つ時) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea

Variations:
お出かけ
お出掛け
御出掛け

 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・でがけ・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

Variations:
お出でなさい
御出でなさい(sK)

 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See お出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome

Variations:
お出でなさる
御出でなさる(sK)

 oidenasaru
    おいでなさる
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5aru) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) -ing

Variations:
お出でになる
御出でになる(sK)

 oideninaru
    おいでになる
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お出で・1) to be; (exp,v5r) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to come; (exp,v5r) (3) (honorific or respectful language) (kana only) to go

Variations:
お化け屋敷
おばけ屋敷
御化け屋敷

 obakeyashiki
    おばけやしき
haunted house

Variations:
お告げの祝日
御告げの祝日(sK)

 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
(exp,n) {Christn} Annunciation Day; Lady Day

Variations:
お呼びでない
御呼びでない(sK)

 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
お姉さん座り
御姉さん座り(sK)

 oneesansuwari
    おねえさんすわり
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 横座り) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side

Variations:
お姫様
お姫さま
御姫様
御姫さま

 ohimesama; ohiisama(ok) / ohimesama; ohisama(ok)
    おひめさま; おひいさま(ok)
(1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue

Variations:
お客様は神様です
御客様は神様です

 okyakusamahakamisamadesu
    おきゃくさまはかみさまです
(expression) (proverb) the customer is always right; the customer is king

Variations:
お平らに
お平に
御平に
御平らに

 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

Variations:
お手上げ
お手あげ
御手上げ

 oteage
    おてあげ
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに(sK)

 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

Variations:
お月様
お月さま
御月様
御月さま

 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the Moon

Variations:
お気に召す
お気にめす
御気に召す

 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by

Variations:
お決まり
お決り
御決まり
御決り

 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 決まり・3) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old; (expression) (2) (polite language) decided

Variations:
お浸し
御浸し
御ひたし
御したし

 ohitashi(o浸shi, 御浸shi, 御hitashi); oshitashi(o浸shi, 御浸shi, 御shitashi)
    おひたし(お浸し, 御浸し, 御ひたし); おしたし(お浸し, 御浸し, 御したし)
(kana only) {food} boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

Variations:
お猪口になる
御猪口になる(sK)

 ochokoninaru
    おちょこになる
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup

Variations:
お百度を踏む
御百度を踏む(sK)

 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times

Variations:
お目付け
お目付
御目付
御目付け

 ometsuke
    おめつけ
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お知らせ
御知らせ
お報せ
御報せ

 oshirase
    おしらせ
(noun/participle) (See 知らせ・1) notice; notification

Variations:
お祈りメール
御祈りメール(sK)

 oinorimeeru
    おいのりメール
(colloquialism) e-mail notice of rejection (for a job application)

Variations:
お積り
お積もり
御積り
御積もり

 otsumori
    おつもり
last drink (of sake); last glass; last cup

Variations:
お聞きいただく
お聞き頂く(sK)

 okikiitadaku / okikitadaku
    おききいただく
(exp,v5k) (polite language) to ask

Variations:
お茶の子さいさい
御茶の子さいさい

 ochanokosaisai
    おちゃのこさいさい
(expression) (See 御茶の子・おちゃのこ・1) It's a piece of cake; It's a simple task; It's a cinch

Variations:
お茶漬け
お茶漬
御茶漬
御茶漬け

 ochazuke
    おちゃづけ
(polite language) (See 茶漬け) ochazuke; rice with tea poured on it

Variations:
お蔭様
おかげ様
お蔭さま
御蔭様

 okagesama
    おかげさま
(1) (polite language) (kana only) (as おかげさまで) (See おかげさまで・2) (someone's) assistance; help; aid; kindness; goodwill; (2) (polite language) (kana only) (See おかげ・1) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing

Variations:
お見えになる
御見えになる(sK)

 omieninaru
    おみえになる
(exp,v5r) (honorific or respectful language) to arrive; to come

Variations:
お見舞い
お見舞
御見舞い
御見舞

 omimai
    おみまい
(See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

Variations:
お負けに(rK)
御負けに(rK)

 omakeni
    おまけに
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that

Variations:
お釈迦様の誕生日
御釈迦様の誕生日

 oshakasamanotanjoubi / oshakasamanotanjobi
    おしゃかさまのたんじょうび
(exp,n) Buddha's birthday

Variations:
お里が知れる
御里が知れる(sK)

 osatogashireru
    おさとがしれる
(exp,v1) to reveal one's (poor) upbringing (through poor manners, etc.); to betray one's origin; to give oneself away

Variations:
お願いできますか
お願い出来ますか

 onegaidekimasuka
    おねがいできますか
(expression) (polite language) (See お願いします) may I ask (for); might I ask (that)

Variations:
お風呂に入る
御風呂に入る(sK)

 ofuronihairu
    おふろにはいる
(exp,v5r) (1) to take a bath; to have a bath; (exp,v5r) (2) (colloquialism) to take a shower

Variations:
お館様
御館様
御屋形様
お屋形様

 oyakatasama
    おやかたさま
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master

Variations:
オンユアマーク
オン・ユア・マーク

 onyuamaaku; on yua maaku / onyuamaku; on yua maku
    オンユアマーク; オン・ユア・マーク
(expression) {sports} on your mark

Variations:
オキュペーション
オキュペイション

 okyupeeshon; okyupeishon / okyupeeshon; okyupeshon
    オキュペーション; オキュペイション
occupation

Variations:
オールスター
オール・スター

 oorusutaa(p); ooru sutaa / oorusuta(p); ooru suta
    オールスター(P); オール・スター
(1) (abbreviation) (See オールスターゲーム) all-star game; (2) (abbreviation) (See オールスターキャスト) all-star cast

Variations:
お願いを聞く
お願いをきく(sK)

 onegaiokiku
    おねがいをきく
(exp,v5k) (often as お願いを聞いて) to grant someone's request; to do a favour

Variations:
お願いだから
御願いだから(sK)

 onegaidakara
    おねがいだから
(expression) please; I beg you; for mercy's sake

Variations:
O型
オー型(sK)
0型(sK)

 oogata
    オーがた
type O (blood, etc.)

Variations:
アギヨルギティコ
アギォルギティコ

 agiyorugitiko; agiォrugitiko
    アギヨルギティコ; アギォルギティコ
Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:)

Variations:
あけおめことよろ
アケオメコトヨロ

 akeomekotoyoro; akeomekotoyoro
    あけおめことよろ; アケオメコトヨロ
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of あけましておめでとう、今年もよろしくお願いします) Happy New Year

Variations:
アンジオテンシン
アンギオテンシン

 anjiotenshin; angiotenshin
    アンジオテンシン; アンギオテンシン
{biol} angiotensin

インフェリオリティーコンプレックス

see styles
 inferioritiikonpurekkusu / inferioritikonpurekkusu
    インフェリオリティーコンプレックス
inferiority complex

インフォーマル・オーガニゼーション

 infoomaru ooganizeeshon
    インフォーマル・オーガニゼーション
informal organization; informal organisation

インフォメーション・ソサイエティー

 infomeeshon sosaietii / infomeeshon sosaieti
    インフォメーション・ソサイエティー
information society

インフォメーション・プロセッシング

 infomeeshon purosesshingu
    インフォメーション・プロセッシング
information processing

インフォメーションユーティリティー

see styles
 infomeeshonyuutiritii / infomeeshonyutiriti
    インフォメーションユーティリティー
information utility

インフォメーションレボリューション

see styles
 infomeeshonreboryuushon / infomeeshonreboryushon
    インフォメーションレボリューション
information revolution

ウォーターシップダウンのうさぎたち

see styles
 wootaashippudaunnousagitachi / wootashippudaunnosagitachi
    ウォーターシップダウンのうさぎたち
(wk) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)

Variations:
ウォーターマーク
ウオーターマーク

 wootaamaaku; uootaamaaku / wootamaku; uootamaku
    ウォーターマーク; ウオーターマーク
(See 電子透かし) watermark (esp. digital)

Variations:
ヴォータン
ウォーダン
ウォータン

 ootan; woodan; wootan
    ヴォータン; ウォーダン; ウォータン
(See オーディン) Wotan (god in German and Anglo-Saxon mythology); Wodan

Variations:
ウォーム歯車
ウオーム歯車(sK)

 woomuhaguruma
    ウォームはぐるま
(See ウォームギヤ) worm gear

Variations:
ウォンテッド
ウォンテット

 wonteddo; wontetto(ik)
    ウォンテッド; ウォンテット(ik)
(noun - becomes adjective with の) wanted (esp. someone sought by police, etc.); wanted person

Variations:
ウォンバット
ウオンバット

 wonbatto; uonbatto(sk)
    ウォンバット; ウオンバット(sk)
wombat

ウスチオルドゥインスキーブリャート

see styles
 usuchiorudodoinsukiiburyaato / usuchiorudodoinsukiburyato
    ウスチオルドゥインスキーブリャート
(place-name) Ust'-Ordynskii Buryatskii

カール・マリア・フォン・ウェーバー

 kaaru maria fon weebaa / karu maria fon weeba
    カール・マリア・フォン・ウェーバー
(person) Carl Maria von Weber

カリフォルニア・スウェル・シャーク

 kariforunia suweru shaaku / kariforunia suweru shaku
    カリフォルニア・スウェル・シャーク
swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

キングオブキックボクサーファイナル

see styles
 kinguobukikkubokusaafainaru / kinguobukikkubokusafainaru
    キングオブキックボクサーファイナル
(work) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film); (wk) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film)

Variations:
クォーターバック
クオーターバック

 kootaabakku; kuootaabakku / kootabakku; kuootabakku
    クォーターバック; クオーターバック
quarterback

Variations:
クォーテーション
クオーテーション

 kooteeshon; kuooteeshon
    クォーテーション; クオーテーション
quotation

Variations:
クォンティティー
クオンティティー

 kontitii; kuontitii / kontiti; kuontiti
    クォンティティー; クオンティティー
quantity

Variations:
ゴーヤ
ゴーヤー
ごおや
ごおやあ

 gooya; gooyaa; gooya; gooyaa / gooya; gooya; gooya; gooya
    ゴーヤ; ゴーヤー; ごおや; ごおやあ
(rkb:) (See 苦瓜,蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia); bitter gourd

コミュニティー・オーガニゼーション

 komyunitii ooganizeeshon / komyuniti ooganizeeshon
    コミュニティー・オーガニゼーション
community organization

Variations:
コレオグラファー
コリオグラファー

 koreogurafaa; koriogurafaa / koreogurafa; koriogurafa
    コレオグラファー; コリオグラファー
(See 振付師,振付家) choreographer

コレシストキニンパンクレオザイミン

see styles
 koreshisutokininpankureozaimin
    コレシストキニンパンクレオザイミン
cholecystokinin-pancreozymin

Variations:
シーズンオフ
シーズン・オフ

 shiizunofu(p); shiizun ofu / shizunofu(p); shizun ofu
    シーズンオフ(P); シーズン・オフ
off-season (wasei: season off)

シュトゥルムフォンシュトゥルメック

see styles
 shutotorumufonshutotorumekku
    シュトゥルムフォンシュトゥルメック
(person) Sturm von Sturmeck

シングルオーバーヘッドカムシャフト

see styles
 shinguruoobaaheddokamushafuto / shinguruoobaheddokamushafuto
    シングルオーバーヘッドカムシャフト
single overhead camshaft

Variations:
スタジオ
スタディオ

 sutajio(p); sutadio(ik)
    スタジオ(P); スタディオ(ik)
studio

Variations:
ステレオタイプ
ステロタイプ

 sutereotaipu(p); suterotaipu
    ステレオタイプ(P); ステロタイプ
(1) {print} stereotype; (noun or adjectival noun) (2) stereotype

Variations:
タオルケット
タウルケット

 taoruketto; tauruketto(ik)
    タオルケット; タウルケット(ik)
towel blanket (wasei: towel (blan)ket); terry-cloth blanket

Variations:
タオルケット
タウルケット

 taoruketto; tauruketto(sk)
    タオルケット; タウルケット(sk)
towel blanket (wasei: towel (blan)ket); terry-cloth blanket

チャールズオーガスタスリンドバーグ

see styles
 chaaruzuoogasutasurindobaagu / charuzuoogasutasurindobagu
    チャールズオーガスタスリンドバーグ
(person) Charles Augustus Lindbergh

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary