Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

能楽の里牧場

see styles
 nougakunosatobokujou / nogakunosatobokujo
    のうがくのさとぼくじょう
(place-name) Nougakunosatobokujō

脱兎のごとく

see styles
 dattonogotoku
    だっとのごとく
(exp,adv) (at) high speed; as fast as one can; with lightning speed

腹の中で笑う

see styles
 haranonakadewarau
    はらのなかでわらう
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself

腹の据わった

see styles
 haranosuwatta
    はらのすわった
(exp,adj-f) gutsy; fearless; unwavering

腹の虫が鳴く

see styles
 haranomushiganaku
    はらのむしがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 腹の虫が鳴る) one's stomach rumbles; one's stomach growls

腹の虫が鳴る

see styles
 haranomushiganaru
    はらのむしがなる
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls

膳所池ノ内町

see styles
 zezeikenouchichou / zezekenochicho
    ぜぜいけのうちちょう
(place-name) Zezeikenouchichō

臥龍のサクラ

see styles
 kanryuunosakura / kanryunosakura
    かんりゅうのサクラ
(place-name) Kanryūnosakura

自分のために

see styles
 jibunnotameni
    じぶんのために
(exp,adv) for oneself; for one's own sake; on one's own account

自棄のやん八

see styles
 yakenoyanpachi
    やけのやんぱち
(sense of) desperation

自然観察の森

see styles
 shizenkansatsunomori
    しぜんかんさつのもり
(place-name) Shizenkansatsunomori

自由の女神像

see styles
 jiyuunomegamizou / jiyunomegamizo
    じゆうのめがみぞう
Statue of Liberty

船の科学館駅

see styles
 funenokagakukaneki
    ふねのかがくかんえき
(st) Funenokagakukan Station

良くしたもの

see styles
 yokushitamono
    よくしたもの
(exp,n) (1) (kana only) convenient thing; harmonious, well-made thing; (expression) (2) (kana only) things always work out

芦ノ牧温泉駅

see styles
 ashinomakionseneki
    あしのまきおんせんえき
(st) Ashinomakionsen Station

芯のあるご飯

see styles
 shinnoarugohan
    しんのあるごはん
(exp,n) undercooked rice

花と泉の公園

see styles
 hanatoizuminokouen / hanatoizuminokoen
    はなといずみのこうえん
(place-name) Hanatoizumino Park

花のかんばせ

see styles
 hananokanbase
    はなのかんばせ
(archaism) lovely face

花園宮ノ上町

see styles
 hanazonomiyanokamichou / hanazonomiyanokamicho
    はなぞのみやのかみちょう
(place-name) Hanazonomiyanokamichō

花園寺ノ中町

see styles
 hanazonoteranonakachou / hanazonoteranonakacho
    はなぞのてらのなかちょう
(place-name) Hanazonoteranonakachō

花園寺ノ内町

see styles
 hanazonoteranouchichou / hanazonoteranochicho
    はなぞのてらのうちちょう
(place-name) Hanazonoteranouchichō

花園寺ノ前町

see styles
 hanazonoteranomaechou / hanazonoteranomaecho
    はなぞのてらのまえちょう
(place-name) Hanazonoteranomaechō

花園岡ノ本町

see styles
 hanazonookanomotochou / hanazonookanomotocho
    はなぞのおかのもとちょう
(place-name) Hanazonookanomotochō

花園段ノ岡町

see styles
 hanazonodannookachou / hanazonodannookacho
    はなぞのだんのおかちょう
(place-name) Hanazonodannookachō

花園猪ノ毛町

see styles
 hanazonoinokechou / hanazonoinokecho
    はなぞのいのけちょう
(place-name) Hanazonoinokechō

花園薮ノ下町

see styles
 hanazonoyabunoshitachou / hanazonoyabunoshitacho
    はなぞのやぶのしたちょう
(place-name) Hanazonoyabunoshitachō

芸術の森公園

see styles
 geijutsunomorikouen / gejutsunomorikoen
    げいじゅつのもりこうえん
(place-name) Geijutsunomori Park

若しものこと

see styles
 moshimonokoto
    もしものこと
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence

草の根BBS

see styles
 kusanonebiibiiesu / kusanonebibiesu
    くさのねビービーエス
{comp} grassroots bulletin board

草の根ネット

see styles
 kusanonenetto
    くさのねネット
{comp} grassroots network

莫逆の交わり

see styles
 bakugyakunomajiwari
    ばくぎゃくのまじわり
(exp,n) getting along extremely well; maintaining a fond friendship

落合岳の沢川

see styles
 ochiaidakenosawagawa
    おちあいだけのさわがわ
(place-name) Ochiaidakenosawagawa

落合滝の沢川

see styles
 ochiaitakinosawagawa
    おちあいたきのさわがわ
(place-name) Ochiaitakinosawagawa

葛川梅ノ木町

see styles
 katsuragawaumenokichou / katsuragawaumenokicho
    かつらがわうめのきちょう
(place-name) Katsuragawaumenokichō

葦原の中つ国

see styles
 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
Japan; name of Japan in Japanese mythology

蔵王野鳥の森

see styles
 zaouyachounomori / zaoyachonomori
    ざおうやちょうのもり
(place-name) Zaouyachōnomori

薄根の大クワ

see styles
 usunenoookuwa
    うすねのおおクワ
(place-name) Usunenoookuwa

薄気味の悪い

see styles
 usukiminowarui
    うすきみのわるい
(exp,adj-f) (See 薄気味悪い) eerie; spooky

Variations:
薄鈍
薄のろ

 usunoro; usunoro
    うすのろ; ウスノロ
(noun or adjectival noun) (kana only) half-wit; fool; simpleton

薔薇のつぼみ

see styles
 baranotsubomi
    ばらのつぼみ
(exp,n) rosebud

薬師堂のマキ

see styles
 yakushidounomaki / yakushidonomaki
    やくしどうのマキ
(place-name) Yakushidounomaki

藤次郎の沢川

see styles
 toujirounosawakawa / tojironosawakawa
    とうじろうのさわかわ
(place-name) Toujirōnosawakawa

虎の尾を踏む

see styles
 toranooofumu
    とらのおをふむ
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to take a great risk; to step on a tiger's tail

虚仮の後思案

see styles
 kokenoatojian
    こけのあとじあん
(expression) (obscure) hindsight is 20-20 (even for a fool)

虫川の大スギ

see styles
 nosugi
    のスギ
(place-name) Nosugi

蚕糸の森公園

see styles
 sanshinomorikouen / sanshinomorikoen
    さんしのもりこうえん
(place-name) Sanshinomori Park

蛙の目借り時

see styles
 kawazunomekaridoki
    かわずのめかりどき
    kaerunomekaridoki
    かえるのめかりどき
(expression) springtime mating of frogs (haiku term)

蛙の面に小便

see styles
 kaerunotsuranishouben / kaerunotsuranishoben
    かえるのつらにしょうべん
(expression) (colloquialism) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back; urine on a frog's face

蜘蛛の巣理論

see styles
 kumonosuriron
    くものすりろん
cobweb theorem

蝙蝠も鳥の内

see styles
 koumorimotorinouchi / komorimotorinochi
    こうもりもとりのうち
(expression) (proverb) capable or not, we are all in the same boat; bats are also birds

血と汗の結晶

see styles
 chitoasenokesshou / chitoasenokessho
    ちとあせのけっしょう
(expression) result of one's blood, sweat, and tears; fruits of one's labour

血のつながり

see styles
 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

血の気がない

see styles
 chinokeganai
    ちのけがない
(exp,adj-i) pale; bloodless

血の気が多い

see styles
 chinokegaooi
    ちのけがおおい
(exp,adj-i) hot-blooded; hot-headed; temperamental; impulsive

血の気が引く

see styles
 chinokegahiku
    ちのけがひく
(exp,v5k) to go pale; to grow pale; to lose color; to turn white

血の気が無い

see styles
 chinokeganai
    ちのけがない
(exp,adj-i) pale; bloodless

血の気のない

see styles
 chinokenonai
    ちのけのない
(expression) pale; bloodless

血の気の多い

see styles
 chinokenoooi
    ちのけのおおい
(exp,adj-i) hot-blooded; hot-headed; temperamental; impulsive

血の気の無い

see styles
 chinokenonai
    ちのけのない
(expression) pale; bloodless

Variations:
血糊
血のり

 chinori
    ちのり
clotted blood; gore; sticky clots of blood

行の進む方向

see styles
 gyounosusumuhoukou / gyonosusumuhoko
    ぎょうのすすむほうこう
{comp} line progression

衣笠御所ノ内

see styles
 kinugasagoshonouchi / kinugasagoshonochi
    きぬがさごしょのうち
(place-name) Kinugasagoshonouchi

表向きの理由

see styles
 omotemukinoriyuu / omotemukinoriyu
    おもてむきのりゆう
ostensible (surface) reason

装置のランプ

see styles
 souchinoranpu / sochinoranpu
    そうちのランプ
{comp} busy indicator; busy lamp

裸の付き合い

see styles
 hadakanotsukiai
    はだかのつきあい
(exp,n) (1) (idiom) completely honest relationship; (exp,n) (2) (colloquialism) hanging out naked (e.g. at a public bath)

襟の折り返し

see styles
 erinoorikaeshi
    えりのおりかえし
(exp,n) lapel

西ノ京三条坊

see styles
 nishinokyousanjoubou / nishinokyosanjobo
    にしのきょうさんじょうぼう
(place-name) Nishinokyōsanjōbou

西ノ京上合町

see styles
 nishinokyoukamiaichou / nishinokyokamiaicho
    にしのきょうかみあいちょう
(place-name) Nishinokyōkamiaichō

西ノ京上平町

see styles
 nishinokyoukamihirachou / nishinokyokamihiracho
    にしのきょうかみひらちょう
(place-name) Nishinokyōkamihirachō

西ノ京下合町

see styles
 nishinokyoushimoaichou / nishinokyoshimoaicho
    にしのきょうしもあいちょう
(place-name) Nishinokyōshimoaichō

西ノ京中保町

see styles
 nishinokyounakahochou / nishinokyonakahocho
    にしのきょうなかほちょう
(place-name) Nishinokyōnakahochō

西ノ京伯楽町

see styles
 nishinokyouhakurakuchou / nishinokyohakurakucho
    にしのきょうはくらくちょう
(place-name) Nishinokyōhakurakuchō

西ノ京内畑町

see styles
 nishinokyouuchihatachou / nishinokyouchihatacho
    にしのきょううちはたちょう
(place-name) Nishinokyōuchihatachō

西ノ京冷泉町

see styles
 nishinokyoureisenchou / nishinokyoresencho
    にしのきょうれいせんちょう
(place-name) Nishinokyōreisenchō

西ノ京勧学院

see styles
 nishinokyoukangakuin / nishinokyokangakuin
    にしのきょうかんがくいん
(place-name) Nishinokyōkangakuin

西ノ京北円町

see styles
 nishinokyoukitaenmachi / nishinokyokitaenmachi
    にしのきょうきたえんまち
(place-name) Nishinokyōkitaenmachi

西ノ京北壷井

see styles
 nishinokyoukitatsuboi / nishinokyokitatsuboi
    にしのきょうきたつぼい
(place-name) Nishinokyōkitatsuboi

西ノ京北壺井

see styles
 nishinokyoukitatsuboi / nishinokyokitatsuboi
    にしのきょうきたつぼい
(place-name) Nishinokyōkitatsuboi

西ノ京北小路

see styles
 nishinokyoukitakouji / nishinokyokitakoji
    にしのきょうきたこうじ
(place-name) Nishinokyōkitakōji

西ノ京北聖町

see styles
 nishinokyouhokuseichou / nishinokyohokusecho
    にしのきょうほくせいちょう
(place-name) Nishinokyōhokuseichō

西ノ京南上合

see styles
 nishinokyouminamikamiai / nishinokyominamikamiai
    にしのきょうみなみかみあい
(place-name) Nishinokyōminamikamiai

西ノ京南両町

see styles
 nishinokyouminamiryoumachi / nishinokyominamiryomachi
    にしのきょうみなみりょうまち
(place-name) Nishinokyōminamiryōmachi

西ノ京南円町

see styles
 nishinokyouminamienmachi / nishinokyominamienmachi
    にしのきょうみなみえんまち
(place-name) Nishinokyōminamienmachi

西ノ京南原町

see styles
 nishinokyouminamiharamachi / nishinokyominamiharamachi
    にしのきょうみなみはらまち
(place-name) Nishinokyōminamiharamachi

西ノ京南壷井

see styles
 nishinokyouminamitsuboi / nishinokyominamitsuboi
    にしのきょうみなみつぼい
(place-name) Nishinokyōminamitsuboi

西ノ京南壺井

see styles
 nishinokyouminamitsuboi / nishinokyominamitsuboi
    にしのきょうみなみつぼい
(place-name) Nishinokyōminamitsuboi

西ノ京南聖町

see styles
 nishinokyounanseichou / nishinokyonansecho
    にしのきょうなんせいちょう
(place-name) Nishinokyōnanseichō

西ノ京右馬寮

see styles
 nishinokyouumaryou / nishinokyoumaryo
    にしのきょううまりょう
(place-name) Nishinokyōumaryō

西ノ京塚本町

see styles
 nishinokyoutsukamotochou / nishinokyotsukamotocho
    にしのきょうつかもとちょう
(place-name) Nishinokyōtsukamotochō

西ノ京壷ノ内

see styles
 nishinokyoutsubonouchi / nishinokyotsubonochi
    にしのきょうつぼのうち
(place-name) Nishinokyōtsubonouchi

西ノ京壺ノ内

see styles
 nishinokyoutsubonouchi / nishinokyotsubonochi
    にしのきょうつぼのうち
(place-name) Nishinokyōtsubonouchi

西ノ京小倉町

see styles
 nishinokyouogurachou / nishinokyooguracho
    にしのきょうおぐらちょう
(place-name) Nishinokyōogurachō

西ノ京小堀池

see styles
 nishinokyoukoboriike / nishinokyokoborike
    にしのきょうこぼりいけ
(place-name) Nishinokyōkoboriike

西ノ京小堀町

see styles
 nishinokyoukoborichou / nishinokyokoboricho
    にしのきょうこぼりちょう
(place-name) Nishinokyōkoborichō

西ノ京島ノ内

see styles
 nishinokyoushimanouchi / nishinokyoshimanochi
    にしのきょうしまのうち
(place-name) Nishinokyōshimanouchi

西ノ京左馬寮

see styles
 nishinokyousamaryou / nishinokyosamaryo
    にしのきょうさまりょう
(place-name) Nishinokyōsamaryō

西ノ京式部町

see styles
 nishinokyoushikibuchou / nishinokyoshikibucho
    にしのきょうしきぶちょう
(place-name) Nishinokyōshikibuchō

西ノ京御輿岡

see styles
 nishinokyoumikoshigaoka / nishinokyomikoshigaoka
    にしのきょうみこしがおか
(place-name) Nishinokyōmikoshigaoka

西ノ京徳大寺

see styles
 nishinokyoutokudaiji / nishinokyotokudaiji
    にしのきょうとくだいじ
(place-name) Nishinokyōtokudaiji

西ノ京新建町

see styles
 nishinokyoushindatechou / nishinokyoshindatecho
    にしのきょうしんだてちょう
(place-name) Nishinokyōshindatechō

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary