There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
期せずして see styles |
kisezushite きせずして |
(adverb) unexpectedly; accidentally; by chance |
期待はずれ see styles |
kitaihazure きたいはずれ |
(noun - becomes adjective with の) disappointment; let-down |
期末テスト see styles |
kimatsutesuto きまつテスト |
(See 期末試験) term-end exam; end-of-term test; finals |
未知やすえ see styles |
michiyasue みちやすえ |
(person) Michi Yasue (1963.8.7-) |
未読スルー see styles |
midokusuruu / midokusuru みどくスルー |
(noun/participle) (colloquialism) (See スルー・1) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting) |
末席を汚す see styles |
massekiokegasu; bassekiokegasu まっせきをけがす; ばっせきをけがす |
(exp,v5s) (idiom) (humble language) to have the honour of being present (at a meeting, etc.); to have the honour of being a member (of a society, etc.); to soil the lowest seat by one's presence |
本システム see styles |
honshisutemu ほんシステム |
{comp} main, primary system |
本をただす see styles |
motootadasu もとをただす |
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin |
本下いずみ see styles |
motoshitaizumi もとしたいずみ |
(person) Motoshita Izumi |
本庄のクス see styles |
honjounokusu / honjonokusu ほんじょうのクス |
(place-name) Honjōnokusu |
本気にする see styles |
honkinisuru ほんきにする |
(exp,vs-i) to take seriously; to believe in; to fall for |
本気を出す see styles |
honkiodasu ほんきをだす |
(exp,v5s) to make a serious effort |
札内みずほ see styles |
satsunaimizuho さつないみずほ |
(place-name) Satsunaimizuho |
朱門みず穂 see styles |
shumonmizuho しゅもんみずほ |
(person) Shumon Mizuho (1973.11-) |
杉の大スギ see styles |
suginooosugi すぎのおおスギ |
(place-name) Great Cedar of Sugi (Yasaka Shrine. Kyoto) |
杉山あすか see styles |
sugiyamaasuka / sugiyamasuka すぎやまあすか |
(person) Sugiyama Asuka (1981.11.4-) |
村井かずさ see styles |
muraikazusa むらいかずさ |
(f,h) Murai Kazusa |
東あずま駅 see styles |
higashiazumaeki ひがしあずまえき |
(st) Higashiazuma Station |
東みずほ台 see styles |
higashimizuhodai ひがしみずほだい |
(place-name) Higashimizuhodai |
東急ハンズ see styles |
toukyuuhanzu / tokyuhanzu とうきゅうハンズ |
(company) Tokyu Hands (Japanese department store chain); (c) Tokyu Hands (Japanese department store chain) |
東郷のクス see styles |
tougounokusu / togonokusu とうごうのクス |
(place-name) Tōgounokusu |
松尾スズキ see styles |
matsuosuzuki まつおスズキ |
(person) Matsuo Suzuki (1962-) |
枕を交わす see styles |
makuraokawasu まくらをかわす |
(exp,v5s) to sleep together (for a man and a woman); to make love |
枕を濡らす see styles |
makuraonurasu まくらをぬらす |
(exp,v5s) (idiom) to cry in bed; to cry oneself to sleep; to weep secretly in bed; to moisten one's pillow (with one's tears) |
染めなおす see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
柿シズメ溜 see styles |
kakishizumetame かきシズメため |
(place-name) Kakishizumetame |
栗島すみ子 see styles |
kurishimasumiko くりしますみこ |
(person) Kurishima Sumiko (1902.3.15-1987.8.16) |
根を下ろす see styles |
neoorosu ねをおろす |
(exp,v5s) to take root |
根を生やす see styles |
neohayasu ねをはやす |
(exp,v5s) (1) to plant oneself; to settle in; (exp,v5s) (2) to be well-established (e.g. of a religion in a particular area); to have taken root |
格安スマホ see styles |
kakuyasusumaho かくやすスマホ |
low-cost smartphone plan |
梨花ますみ see styles |
rikamasumi りかますみ |
(person) Rika Masumi |
楠木ぽとす see styles |
kusunokipotosu くすのきぽとす |
(person) Kusunoki Potosu |
業をにやす see styles |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
業を煮やす see styles |
gouoniyasu / gooniyasu ごうをにやす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
楳図かずお see styles |
umezukazuo うめずかずお |
(person) Umezu Kazuo (1936.9.3-) |
極め尽くす see styles |
kiwametsukusu きわめつくす |
(Godan verb with "su" ending) to do thoroughly; to check through and through |
楽に暮らす see styles |
rakunikurasu らくにくらす |
(exp,v5s) to live in comfort |
概日リズム see styles |
gaijitsurizumu がいじつリズム |
{physiol} circadian rhythm |
標準レンズ see styles |
hyoujunrenzu / hyojunrenzu ひょうじゅんレンズ |
{photo} normal lens; standard lens |
Variations: |
mosu もす |
(transitive verb) (1) (See 模する) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (transitive verb) (2) to trace; to forge |
模擬テスト see styles |
mogitesuto もぎテスト |
(See 模擬試験) practice test; practice exam; mock exam |
権利を侵す see styles |
kenriookasu けんりをおかす |
(exp,v5s) to infringe upon someone's right |
横ずれ断層 see styles |
yokozuredansou / yokozuredanso よこずれだんそう |
strike-slip fault |
横山やすし see styles |
yokoyamayasushi よこやまやすし |
(person) Yokoyama Yasushi (1944.3.18-1996.1.21) |
横車を押す see styles |
yokogurumaoosu よこぐるまをおす |
(exp,v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea |
機会を逃す see styles |
kikaionogasu きかいをのがす |
(exp,v5s) to miss a chance; to miss an opportunity |
機嫌を直す see styles |
kigenonaosu きげんをなおす |
(v5s,exp) to put back in a good mood; to cheer up |
檄を飛ばす see styles |
gekiotobasu げきをとばす |
(exp,v5s) to issue a manifesto; to appeal |
欺き惑わす see styles |
azamukimadowasu あざむきまどわす |
(Godan verb with "su" ending) to deceive and lead astray |
款を通ずる see styles |
kanotsuuzuru / kanotsuzuru かんをつうずる |
(exp,vz) to communicate secretly; to form a close friendship |
歓を尽くす see styles |
kanotsukusu かんをつくす |
(exp,v5s) to enjoy oneself to one's heart's content; to enjoy oneself to the full |
止むを得ず see styles |
yamuoezu やむをえず |
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
止めにする see styles |
yamenisuru やめにする |
(exp,vs-i) (See 止める・やめる・1) to stop; to quit; to put an end to |
止めを刺す see styles |
todomeosasu とどめをさす |
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A |
正三角すい see styles |
seisankakusui / sesankakusui せいさんかくすい |
triangular pyramid with equilateral base |
歩きスマホ see styles |
arukisumaho あるきスマホ |
(noun/participle) (See スマホ) texting while walking; looking at one's smartphone while walking |
死者を出す see styles |
shishaodasu ししゃをだす |
(exp,v5s) to claim lives; to cause deaths; to result in fatalities |
殴りころす see styles |
nagurikorosu なぐりころす |
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death |
殴りたおす see styles |
naguritaosu なぐりたおす |
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock out |
殴り飛ばす see styles |
naguritobasu なぐりとばす |
(transitive verb) to knock (a person) off his feet; to hit (something) hard; to send (someone) flying |
殻を閉ざす see styles |
karaotozasu からをとざす |
(exp,v5s) (rare) to close up like an oyster; to retire into one's shell |
気さえする see styles |
kisaesuru きさえする |
(exp,vs-i) (more emphatic than 気がする) to have a certain mood or feeling; to have a hunch |
気にするな see styles |
kinisuruna きにするな |
(exp,int) never mind!; don't worry about it |
気をそらす see styles |
kiosorasu きをそらす |
(exp,v5s) to distract |
気を利かす see styles |
kiokikasu きをきかす |
(exp,v5s) (1) (See 気を利かせる・1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (exp,v5s) (2) (See 気を利かせる・2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings) |
気を持たす see styles |
kiomotasu きをもたす |
(exp,v5s) (See 気を持たせる・きをもたせる) to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes |
気を散らす see styles |
kiochirasu きをちらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
気を晴らす see styles |
kioharasu きをはらす |
(exp,v5s) to cheer (someone) up |
気を紛らす see styles |
kiomagirasu きをまぎらす |
(exp,v5s) to distract oneself; to take one's mind off one's worries |
気を腐らす see styles |
kiokusarasu きをくさらす |
(exp,v5s) to have the blues; to be depressed |
気を落とす see styles |
kiootosu きをおとす |
(exp,v5s) to be discouraged; to be disheartened |
気を逸らす see styles |
kiosorasu きをそらす |
(exp,v5s) to distract |
気配を殺す see styles |
kehaiokorosu けはいをころす |
(exp,v5s) to erase all trace of something |
水いらずで see styles |
mizuirazude みずいらずで |
(expression) privately; with outsiders barred; en famille |
水を満たす see styles |
mizuomitasu みずをみたす |
(exp,v5s) to fill (a glass) with water |
水を飛ばす see styles |
mizuotobasu みずをとばす |
(exp,v5s) to splash water |
水上スキー see styles |
suijousukii / suijosuki すいじょうスキー |
water skiing |
水入らずで see styles |
mizuirazude みずいらずで |
(expression) privately; with outsiders barred; en famille |
水泡に帰す see styles |
suihounikisu / suihonikisu すいほうにきす |
(exp,v5s) (idiom) to come to naught |
氷頭なます see styles |
hizunamasu ひずなます |
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
永井するみ see styles |
nagaisurumi ながいするみ |
(person) Nagai Surumi |
永野すばる see styles |
naganosubaru ながのすばる |
(person) Nagano Subaru |
江戸前ずし see styles |
edomaezushi えどまえずし |
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) |
決めポーズ see styles |
kimepoozu; kimepoozu きめポーズ; キメポーズ |
signature pose; trademark pose |
油圧プレス see styles |
yuatsupuresu ゆあつプレス |
hydraulic press |
法的リスク see styles |
houtekirisuku / hotekirisuku ほうてきリスク |
legal risk |
泣きはらす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣き明かす see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮らす see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き腫らす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣き落とす see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
注意を促す see styles |
chuuiounagasu / chuionagasu ちゅういをうながす |
(exp,v5s) to call a person's attention (to) |
洋服たんす see styles |
youfukutansu / yofukutansu ようふくたんす |
wardrobe (esp. for Western clothes); chest of drawers; clothespress; dresser; tallboy |
洒落のめす see styles |
sharenomesu しゃれのめす |
(transitive verb) to turn everything into a joke; to continue joking to the last |
洗いざらす see styles |
araizarasu あらいざらす |
(transitive verb) to fade something by overwashing it |
洗いなおす see styles |
arainaosu あらいなおす |
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider |
洗い落とす see styles |
araiotosu あらいおとす |
(transitive verb) to wash off; to wash out |
派生クラス see styles |
haseikurasu / hasekurasu はせいクラス |
{comp} derived class |
流通コスト see styles |
ryuutsuukosuto / ryutsukosuto りゅうつうコスト |
distribution cost |
浦和レッズ see styles |
urawarezzu うらわレッズ |
(org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) (abbreviation); (o) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) (abbreviation) |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.