I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
去り際
去りぎわ

 sarigiwa
    さりぎわ
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement

取り外しのできる

see styles
 torihazushinodekiru
    とりはずしのできる
(exp,v1) moveable; removeable; demountable

Variations:
取り巻き
取巻き

 torimaki
    とりまき
followers; hangers-on

Variations:
口上書
口上書き

 koujousho(口上書); koujougaki / kojosho(口上書); kojogaki
    こうじょうしょ(口上書); こうじょうがき
verbal note (notes verbale); written statement

Variations:
口凌ぎ
口しのぎ

 kuchishinogi
    くちしのぎ
living from hand to mouth

Variations:
叩き
敲き

 tataki(p); tataki(p)
    たたき(P); タタキ(P)
(1) {food} finely chopped fish or meat (sometimes seared first); mince; (n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum); striking; beating; person who strikes something; (suffix noun) (3) (See 日本叩き) bashing; criticizing; attacking; (4) (slang) robbery; extortion; (5) (abbreviation) {bus} (See たたき台・2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan; (6) (hist) whipping (Edo-period punishment); lashing; flogging

Variations:
右横書き
右横書

 migiyokogaki
    みぎよこがき
writing horizontally from right to left

各国語キーボード

see styles
 kakukokugokiiboodo / kakukokugokiboodo
    かくこくごキーボード
{comp} national keyboard

名前コンテキスト

see styles
 namaekontekisuto
    なまえコンテキスト
{comp} naming context

向島タヌキ生息地

see styles
 mukoujimatanukiseisokuchi / mukojimatanukisesokuchi
    むこうじまタヌキせいそくち
(place-name) Mukōjima tanuki habitat

Variations:
吹き出し
吹出し

 fukidashi
    ふきだし
(1) speech balloon (in a comic strip); speech bubble; (2) blowoff; effusion; blowing; venting; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)

Variations:
吹き抜け
吹抜け

 fukinuke
    ふきぬけ
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

Variations:
吹き流し
吹流し

 fukinagashi
    ふきながし
(1) streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame; (2) windsock

Variations:
吹き流す
吹流す

 fukinagasu
    ふきながす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow (a ship) off course; (transitive verb) (2) to make flutter (in the wind); to fly (a flag)

Variations:
吹き渡る
吹渡る

 fukiwataru
    ふきわたる
(v5r,vi) to blow across

Variations:
吹き矢筒
吹矢筒

 fukiyazutsu
    ふきやづつ
(rare) (See 吹き矢・1) blowgun; blowpipe

Variations:
吹き込み
吹込み

 fukikomi
    ふきこみ
(1) blowing in; (2) recording (audio)

Variations:
吹き通し
吹通し

 fukitooshi; fukidooshi
    ふきとおし; ふきどおし
(1) (ふきとおし only) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

Variations:
呆れ顔
あきれ顔

 akiregao
    あきれがお
look of amazement; looking dumbfounded

Variations:
呻き声
うめき声

 umekigoe
    うめきごえ
groan; moan; moaning

Variations:
咲き匂う
咲匂う

 sakiniou / sakinio
    さきにおう
(v5u,vi) (See 匂う・3) to be in beautiful full bloom

Variations:
咳き込む
咳込む

 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit

Variations:
唐津焼
唐津焼き

 karatsuyaki
    からつやき
Karatsu ware; Karatsu porcelain

Variations:
喘ぎ声
あえぎ声

 aegigoe
    あえぎごえ
panting; gasping; heavy breathing

Variations:
嘆き
歎き

 nageki
    なげき
grief; lamentation

回し引きのこぎり

see styles
 mawashibikinokogiri
    まわしびきのこぎり
bracket saw; sabre saw; saber saw

国際ギデオン協会

see styles
 kokusaigideonkyoukai / kokusaigideonkyokai
    こくさいギデオンきょうかい
(org) Gideons International; (o) Gideons International

Variations:
地響き
地ひびき

 jihibiki
    じひびき
subterranean rumbling; earth tremor

Variations:
場繋ぎ
場つなぎ

 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

売れ筋ランキング

see styles
 uresujirankingu
    うれすじランキング
(See ランキング・2) list of top-selling products

Variations:
大き
大(io)

 ooki
    おおき
(prefix) (1) (archaism) great; grand; large; (prefix) (2) (also written as 正) (See 従・ひろき) greater (of equal court ranks); upper; senior; (noun or adjectival noun) (3) (See 大きに) a great deal; very much

大きく水をあけて

see styles
 ookikumizuoakete
    おおきくみずをあけて
(expression) by a comfortable margin

大きさ引継ぎ配列

see styles
 ookisahikitsugihairetsu
    おおきさひきつぎはいれつ
{comp} assumed-size array

Variations:
大判焼き
大判焼

 oobanyaki
    おおばんやき
{food} (See 今川焼き) ōban-yaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
大阪焼き
大阪焼

 oosakayaki
    おおさかやき
{food} (See お好み焼き) small okonomiyaki-like cake cooked in an iron cast pan with circular molds (eaten in eastern Japan)

Variations:
太鼓焼き
太鼓焼

 taikoyaki
    たいこやき
(See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

奥行き表現モード

see styles
 okuyukihyougenmoodo / okuyukihyogenmoodo
    おくゆきひょうげんモード
{comp} depth cue mode

奥行き表現定義表

see styles
 okuyukihyougenteigihyou / okuyukihyogentegihyo
    おくゆきひょうげんていぎひょう
{comp} depth cue table

Variations:
女嫌い
女ぎらい

 onnagirai
    おんなぎらい
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist

好きでも嫌いでも

see styles
 sukidemokiraidemo
    すきでもきらいでも
(expression) (usu. 〜...ない, etc.) (See 好き嫌い・すききらい) like it or not; like or not like

始めに言葉ありき

see styles
 hajimenikotobaariki / hajimenikotobariki
    はじめにことばありき
(expression) (quote) (from John 1:1) In the beginning was the Word

Variations:
嫁たたき
嫁叩き

 yometataki
    よめたたき
(hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嬉野の大チャノキ

see styles
 ureshinonooochanoki
    うれしののおおチャノキ
(place-name) Ureshinonooochanoki

Variations:
完ぺきさ
完璧さ

 kanpekisa
    かんぺきさ
perfection; completeness; flawlessness

宝台樹キャンプ場

see styles
 houdaigikyanpujou / hodaigikyanpujo
    ほうだいぎキャンプじょう
(place-name) Houdaigi Camping Ground

Variations:
実引き数
実引数

 jitsuhikisuu / jitsuhikisu
    じつひきすう
{comp} actual parameter; actual argument

Variations:
実引数
実引き数

 jitsuhikisuu / jitsuhikisu
    じつひきすう
{comp} (See 仮引数) (actual) argument; actual parameter

宮良川のヒルギ林

see styles
 miyaragawanohirugibayashi
    みやらがわのヒルギばやし
(place-name) Miyaragawa mangrove wood

Variations:
家付き娘
家付娘

 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

Variations:
家禽類
家きん類

 kakinrui
    かきんるい
domestic poultry

Variations:
寄せ書き
寄書き

 yosegaki
    よせがき
(noun/participle) (1) write jointly; (noun/participle) (2) collection of autographs

密着ドキュメント

see styles
 micchakudokyumento
    みっちゃくドキュメント
(See 密着取材) close coverage reportage; close reporting

寒暖差アレルギー

see styles
 kandansaarerugii / kandansarerugi
    かんだんさアレルギー
{med} non-allergic (vasomotor) rhinitis brought about by a sudden change in temperature

専福寺の大ケヤキ

see styles
 senpukujinoookeyaki
    せんぷくじのおおケヤキ
(place-name) Senpukujinoookeyaki

Variations:
尻叩き
尻たたき

 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) (hist) (See 嫁の尻叩き) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

Variations:
尻擬き
尻もどき

 ketsumodoki
    けつもどき
(obscure) (kana only) (derogatory term) (See 男色・1) male homosexual; faggot; poofter

屋久島スギ原始林

see styles
 yakushimasugigenshirin
    やくしまスギげんしりん
(place-name) Yakushimasugigenshirin

山五十川の玉スギ

see styles
 yamairagawanotamasugi
    やまいらがわのたまスギ
(place-name) Yamairagawanotamasugi

岩原スキー場前駅

see styles
 iwapparasukiijoumaeeki / iwapparasukijomaeeki
    いわっぱらスキーじょうまええき
(st) Iwapparasuki-jōmae Station

Variations:
左横書き
左横書

 hidariyokogaki
    ひだりよこがき
writing horizontally from left to right

Variations:
巻き取り
巻取り

 makitori
    まきとり
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) (See 巻き取り紙) rolled paper

Variations:
巻き取る
巻取る

 makitoru
    まきとる
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.)

Variations:
巻き戻し
巻戻し

 makimodoshi
    まきもどし
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)

Variations:
巻き戻す
巻戻す

 makimodosu
    まきもどす
(transitive verb) to rewind

Variations:
巻き添い
巻添い

 makizoi
    まきぞい
(See 巻き添え) getting mixed up in; getting embroiled in; involvement; entanglement; by-blow

Variations:
巻き脚絆
巻脚絆

 makikyahan
    まききゃはん
puttee

Variations:
巻き込み
巻込み

 makikomi
    まきこみ
(1) {MA} makikomi (judo throw); (2) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight); left-turn accident; right-turn accident; left-hook accident; right-hook accident

Variations:
巻き返す
巻返す

 makikaesu
    まきかえす
(transitive verb) (1) (See 巻き戻す) to rewind; (transitive verb) (2) to rally; to recover; to come back; to regain one's strength

Variations:
巻立て
巻き立て

 makitate
    まきたて
lining

Variations:
常滑焼き
常滑焼

 tokonameyaki
    とこなめやき
Tokoname ware

Variations:
常磐木
ときわ木

 tokiwagi
    ときわぎ
evergreen tree

平方キロメートル

see styles
 heihoukiromeetoru / hehokiromeetoru
    へいほうキロメートル
square kilometer; square kilometre

Variations:
引き
引(sK)

 biki
    びき
(suffix) (1) -off (price reduction); discount; (suffix) (2) -coated; -plated

Variations:
引き付け
引付け

 hikitsuke
    ひきつけ
convulsions

Variations:
引き写し
引写し

 hikiutsushi
    ひきうつし
copying; tracing; copy

Variations:
引き出物
引出物

 hikidemono
    ひきでもの
gift; souvenir

Variations:
引き抜き
引抜き

 hikinuki
    ひきぬき
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate)

Variations:
引き破る
引破る

 hikiyaburu
    ひきやぶる
(transitive verb) to tear; to rip; to rend

Variations:
引き移る
引移る

 hikiutsuru
    ひきうつる
(v5r,vi) (rare) to relocate; to move; to change residence

Variations:
引き立て
引立て

 hikitate
    ひきたて
(1) favor; favour; patronage; (2) support; backing; recommendation

Variations:
引き紐
引きひも

 hikihimo
    ひきひも
(1) drawstring; release cord; (2) lead (e.g. for a dog)

引き込みケーブル

see styles
 hikikomikeeburu
    ひきこみケーブル
{comp} drop cable

Variations:
引き返し
引返し

 hikikaeshi
    ひきかえし
turning back

Variations:
引明け
引き明け

 hikiake
    ひきあけ
dawn

Variations:
強気
強き

 tsuyoki
    つよき
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 弱気・よわき・2) bullish (e.g. market)

Variations:
弾き語り
弾語り

 hikigatari
    ひきがたり
singing to one's own accompaniment; reciting while playing the shamisen, biwa, etc.

Variations:
当て書
当て書き

 ategaki
    あてがき
(noun/participle) writing a script with specific actors in mind; writing a script after having picked the actors

後述の場合を除き

see styles
 koujutsunobaaionozoki / kojutsunobaionozoki
    こうじゅつのばあいをのぞき
(expression) except as noted below

御岳の神代ケヤキ

see styles
 mitakenojindaikeyaki
    みたけのじんだいケヤキ
(place-name) Mitakenojindaikeyaki

応用コンテキスト

see styles
 ouyoukontekisuto / oyokontekisuto
    おうようコンテキスト
{comp} application context

Variations:
急き込む
急込む

 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to sound agitated, hurried, flustered; to be impatient

情報セキュリティ

see styles
 jouhousekyuriti / johosekyuriti
    じょうほうセキュリティ
information security

成り行きに任せる

see styles
 nariyukinimakaseru
    なりゆきにまかせる
(exp,v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself

Variations:
手さばき
手捌き

 tesabaki
    てさばき
handling; manipulation

Variations:
手ほどき
手解き

 tehodoki
    てほどき
(noun, transitive verb) teaching the basics; initiation; introduction

Variations:
手本引き
手本引

 tehonbiki
    てほんびき
{cards} tehonbiki (type of card game associated with gambling)

手続き部の終わり

see styles
 tetsuzukibunoowari
    てつづきぶのおわり
{comp} end of procedure division

Variations:
手続法
手続き法

 tetsuzukihou / tetsuzukiho
    てつづきほう
(See 実体法) procedural law

Variations:
打ち抜き
打抜き

 uchinuki
    うちぬき
(1) punching (e.g. with a die); die cutting; blanking; (2) (See ぶち抜き・1) removing a partition (wall); (3) artesian well

折爪岳キャンプ場

see styles
 oritsumedakekyanpujou / oritsumedakekyanpujo
    おりつめだけキャンプじょう
(place-name) Oritsumedake Camping Ground

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary