I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17455 total results for your search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ユニフォーム・リソース・ロケータ

 yunifoomu risoosu rokeeta
    ユニフォーム・リソース・ロケータ
(computer terminology) Uniform Resource Locator; URL

ヨシフビサリオノビッチスターリン

see styles
 yoshifubisarionobicchisutaarin / yoshifubisarionobicchisutarin
    ヨシフビサリオノビッチスターリン
(person) Joseph Vissarionovich Stalin

Variations:
ラジオカセット
ラジオ・カセット

 rajiokasetto; rajio kasetto
    ラジオカセット; ラジオ・カセット
radio-cassette; tape recorder

Variations:
ラジオコンパス
ラジオ・コンパス

 rajiokonpasu; rajio konpasu
    ラジオコンパス; ラジオ・コンパス
radio compass

Variations:
ラジオジャック
ラジオ・ジャック

 rajiojakku; rajio jakku
    ラジオジャック; ラジオ・ジャック
radio hijacking (wasei: radiojack); broadcast signal intrusion

Variations:
ラジオニュース
ラジオ・ニュース

 rajionyuusu; rajio nyuusu / rajionyusu; rajio nyusu
    ラジオニュース; ラジオ・ニュース
radio news

Variations:
ラジオビーコン
ラジオ・ビーコン

 rajiobiikon; rajio biikon / rajiobikon; rajio bikon
    ラジオビーコン; ラジオ・ビーコン
(rare) (See 無線標識) radio beacon

Variations:
ラスタフォント
ラスタ・フォント

 rasutafonto; rasuta fonto
    ラスタフォント; ラスタ・フォント
{comp} raster font

Variations:
ラストオーダー
ラスト・オーダー

 rasutooodaa; rasuto oodaa / rasutoooda; rasuto ooda
    ラストオーダー; ラスト・オーダー
last order (in bar, restaurant, etc.); last call

ランダム・ドット・ステレオグラム

 randamu dotto sutereoguramu
    ランダム・ドット・ステレオグラム
(computer terminology) random dot stereogram; RDS

Variations:
リードオルガン
リード・オルガン

 riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan
    リードオルガン; リード・オルガン
reed organ

レオパードシャープノーズパファー

see styles
 reopaadoshaapunoozupafaa / reopadoshapunoozupafa
    レオパードシャープノーズパファー
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby

Variations:
レギュレーション
レギュラシオン

 regyureeshon; regyurashion
    レギュレーション; レギュラシオン
regulation

Variations:
レチタティーヴォ
レチタティーボ

 rechitatiio; rechitatiibo / rechitatio; rechitatibo
    レチタティーヴォ; レチタティーボ
{music} recitativo (ita:); recitative

Variations:
ローズクォーツ
ローズ・クォーツ

 roozukootsu; roozu kootsu
    ローズクォーツ; ローズ・クォーツ
roze quartz

Variations:
ローレルオイル
ローレル・オイル

 rooreruoiru; rooreru oiru
    ローレルオイル; ローレル・オイル
laurel oil

ワイデンインデアオーバーファルツ

see styles
 waidenindeaoobaafarutsu / waidenindeaoobafarutsu
    ワイデンインデアオーバーファルツ
(place-name) Weiden in der Oberpfalz

Variations:
ワンオーナー車
ワン・オーナー車

 wanoonaasha / wanoonasha
    ワンオーナーしゃ
second-hand car with one previous owner; one-owner used car

Variations:
今もなお
今も尚
今も猶(oK)

 imamonao
    いまもなお
(adverb) (See 今猶) still; even now

Variations:
今もなお
今も尚
今も猶(rK)

 imamonao
    いまもなお
(exp,adv) (See 今なお) still; even now

Variations:
作り直す
つくり直す
作りなおす

 tsukurinaosu
    つくりなおす
(transitive verb) to remake; to rebuild

Variations:
地域おこし
地域興し
地域起こし

 chiikiokoshi / chikiokoshi
    ちいきおこし
regional revitalization; local revitalization

Variations:
地震雷火事親父
地震雷火事おやじ

 jishinkaminarikajioyaji
    じしんかみなりかじおやじ
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers

Variations:
大根おろし
大根下ろし
大根卸し

 daikonoroshi; daikooroshi
    だいこんおろし; だいこおろし
(1) grated daikon; (2) daikon grater

Variations:
怖気立つ
おぞけ立つ
怖じ気立つ

 ozokedatsu(怖気立tsu, ozoke立tsu); ojikedatsu(怖気立tsu, 怖ji気立tsu); kowaketatsu(怖気立tsu)
    おぞけだつ(怖気立つ, おぞけ立つ); おじけだつ(怖気立つ, 怖じ気立つ); こわけたつ(怖気立つ)
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

Variations:
恐れおののく
恐れ戦く
恐れ慄く

 osoreononoku
    おそれおののく
(v5k,vi) to tremble with fear

Variations:
拭き落とす
拭き落す
拭きおとす

 fukiotosu
    ふきおとす
(transitive verb) to wipe off (e.g. dirt); to rub out

Variations:
棹立ち
竿立ち
さお立ち(sK)

 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

Variations:
正義の名において
正義の名に於て

 seiginonanioite / seginonanioite
    せいぎのなにおいて
(expression) in the name of justice

Variations:
殴り倒す
なぐり倒す
殴りたおす

 naguritaosu
    なぐりたおす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock out

Variations:
第一バイオリン
第一ヴァイオリン

 daiichibaiorin(第一baiorin); daiichiaiorin(第一aiorin) / daichibaiorin(第一baiorin); daichiaiorin(第一aiorin)
    だいいちバイオリン(第一バイオリン); だいいちヴァイオリン(第一ヴァイオリン)
{music} first violin; first violinist

Variations:
第二バイオリン
第二ヴァイオリン

 dainibaiorin(第二baiorin); dainiaiorin(第二aiorin)
    だいにバイオリン(第二バイオリン); だいにヴァイオリン(第二ヴァイオリン)
{music} second violin; second violinist

Variations:
聞き覚えがある
聞きおぼえがある

 kikioboegaaru / kikioboegaru
    ききおぼえがある
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar

Variations:
自ずから明らか
おのずから明らか

 onozukaraakiraka / onozukarakiraka
    おのずからあきらか
(adjectival noun) self-evident

Variations:
覆い隠す
おおい隠す
覆いかくす

 ooikakusu
    おおいかくす
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal

Variations:
贈り名
おくり名

謚(oK)

 okurina
    おくりな
posthumous name; posthumous title

鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃循meo鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
homeostasis

Variations:
黄金蝶々魚
黄金チョウチョウウオ

 koganechouchouuo(黄金蝶々魚); koganechouchouuo(黄金chouchouuo); koganechouchouuo / koganechochouo(黄金蝶々魚); koganechochouo(黄金chochouo); koganechochouo
    こがねちょうちょううお(黄金蝶々魚); こがねチョウチョウウオ(黄金チョウチョウウオ); コガネチョウチョウウオ
(kana only) (See ペブルドバタフライフィッシュ,マルチバンドバタフライフィッシュ) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish

Variations:
カリホルニウム
カリフォルニウム

 karihoruniumu; kariforuniumu
    カリホルニウム; カリフォルニウム
californium (Cf)

Variations:
インボイス
インヴォイス

 inboisu; inoisu(sk)
    インボイス; インヴォイス(sk)
(1) {bus} invoice; (2) tax invoice; qualified invoice

Variations:
ウェブフォント
ウェブ・フォント

 webufonto; webu fonto
    ウェブフォント; ウェブ・フォント
{internet} web font

Variations:
ダウンクォーク
ダウン・クォーク

 daunkooku; daun kooku
    ダウンクォーク; ダウン・クォーク
{physics} down quark

Variations:
ビデオディスク
ビデオ・ディスク

 bideodisuku; bideo disuku
    ビデオディスク; ビデオ・ディスク
videodisc

Variations:
リリックビデオ
リリック・ビデオ

 ririkkubideo; ririkku bideo
    リリックビデオ; リリック・ビデオ
lyric video; lyrics video; music video displaying lyrics

ウォール・ストリート・ジャーナル

 wooru sutoriito jaanaru / wooru sutorito janaru
    ウォール・ストリート・ジャーナル
(product name) Wall Street Journal

Variations:
カシスオレンジ
カシス・オレンジ

 kashisuorenji; kashisu orenji
    カシスオレンジ; カシス・オレンジ
crème de cassis and orange juice (cocktail) (wasei: cassis orange)

Variations:
ナックルフォア
ナックル・フォア

 nakkurufoa; nakkuru foa
    ナックルフォア; ナックル・フォア
{sports} coxed four (wasei: knuckle four); rowing boat for four rowers and a coxswain

Variations:
ハウスオーガン
ハウス・オーガン

 hausuoogan; hausu oogan
    ハウスオーガン; ハウス・オーガン
house organ

Variations:
オーガニック
オルガニック

 ooganikku; oruganikku(sk)
    オーガニック; オルガニック(sk)
(adj-na,adj-no) organic

オートマチック・トランスミッション

 ootomachikku toransumisshon
    オートマチック・トランスミッション
automatic transmission

Variations:
オーバーシューツ
オーバーシューズ

 oobaashuutsu; oobaashuuzu / oobashutsu; oobashuzu
    オーバーシューツ; オーバーシューズ
overshoes (waterproof covers for shoes); galoshes

Variations:
オーバーチャージ
オウバーチャージ

 oobaachaaji; oubaachaaji / oobachaji; obachaji
    オーバーチャージ; オウバーチャージ
overcharge

Variations:
オープンカー
オープン・カー

 oopunkaa(p); oopun kaa / oopunka(p); oopun ka
    オープンカー(P); オープン・カー
open-top car (wasei: open car); convertible; soft-top; cabriolet

オールドイングリッシュシープドッグ

see styles
 oorudoingurisshushiipudoggu / oorudoingurisshushipudoggu
    オールドイングリッシュシープドッグ
Old English sheepdog

Variations:
おくびにも出さない
噯にも出さない

 okubinimodasanai
    おくびにもださない
(expression) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word

Variations:
オジタリアン
おじたりあん

 ojitarian; ojitarian(sk)
    オジタリアン; おじたりあん(sk)
(colloquialism) (blend of おじさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) (See オバタリアン) rude, selfish middle-aged man

Variations:
オゾンホール
オゾン・ホール

 ozonhooru(p); ozon hooru
    オゾンホール(P); オゾン・ホール
ozone hole

Variations:
おっちょこちょい
オッチョコチョイ

 occhokochoi; occhokochoi
    おっちょこちょい; オッチョコチョイ
(n,adj-na,adj-no) careless person; scatterbrain; birdbrain; hasty person

Variations:
オバタリアン
おばたりあん

 obatarian; obatarian(sk)
    オバタリアン; おばたりあん(sk)
(colloquialism) (blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) rude, selfish middle-aged woman

Variations:
オフザレコード
オフ・ザ・レコード

 ofuzarekoodo; ofu za rekoodo
    オフザレコード; オフ・ザ・レコード
off the record

Variations:
オフシーズン
オフ・シーズン

 ofushiizun(p); ofu shiizun / ofushizun(p); ofu shizun
    オフシーズン(P); オフ・シーズン
off-season

オブジェクト・モデル・ダイアグラム

 obujekuto moderu daiaguramu
    オブジェクト・モデル・ダイアグラム
(computer terminology) object model diagram

Variations:
オブリゲーション
オブリゲイション

 oburigeeshon; oburigeishon / oburigeeshon; oburigeshon
    オブリゲーション; オブリゲイション
obligation

Variations:
オベリスク
アビリスク
オベルスク

 oberisuku; abirisuku; oberusuku
    オベリスク; アビリスク; オベルスク
obelisk

Variations:
おもちゃ箱
玩具箱
翫具箱(oK)

 omochabako
    おもちゃばこ
toy box; toy chest

Variations:
おやつタイム
オヤツタイム

 oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk)
    おやつタイム; オヤツタイム(sk)
snack break; snack time; tea time

オリジナル・ビデオ・アニメーション

 orijinaru bideo animeeshon
    オリジナル・ビデオ・アニメーション
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)

オレンジスポッティドスパインフット

see styles
 orenjisupottidosupainfutto
    オレンジスポッティドスパインフット
goldlined spinefoot (Siganus guttatus, species of Eastern Indian Ocean and Western Pacific rabbitfish); orange-spotted spinefoot

Variations:
オンエアランプ
オン・エア・ランプ

 onearanpu; on ea ranpu
    オンエアランプ; オン・エア・ランプ
on the air lamp

Variations:
オンパレード
オン・パレード

 onpareedo(p); on pareedo
    オンパレード(P); オン・パレード
display (wasei: on parade); array (of things); succession (of things)

Variations:
オンブズパースン
オンブズパーソン

 onbuzupaasun; onbuzupaason / onbuzupasun; onbuzupason
    オンブズパースン; オンブズパーソン
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman

Variations:
オンブズパーソン
オンブズパースン

 onbuzupaason; onbuzupaasun / onbuzupason; onbuzupasun
    オンブズパーソン; オンブズパースン
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman

オンライン・コンピュータ・システム

 onrain konpyuuta shisutemu / onrain konpyuta shisutemu
    オンライン・コンピュータ・システム
(computer terminology) online computer system

オンライン・データベース・システム

 onrain deetabeesu shisutemu
    オンライン・データベース・システム
(computer terminology) online database system

オンライン・ネットワーク・システム

 onrain nettowaaku shisutemu / onrain nettowaku shisutemu
    オンライン・ネットワーク・システム
(computer terminology) online network system

オンライン・リアルタイム・システム

 onrain riarutaimu shisutemu
    オンライン・リアルタイム・システム
(computer terminology) online real time system

オンラインリアルタイム処理システム

see styles
 onrainriarutaimushorishisutemu
    オンラインリアルタイムしょりシステム
{comp} online real-time system

Variations:
お世話をする
御世話をする(sK)

 osewaosuru
    おせわをする
(exp,vs-i) to take care of

Variations:
お似合い
お似合
御似合い
御似合

 oniai
    おにあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

Variations:
お八つ
お八
御八つ(sK)

 oyatsu
    おやつ
(1) (kana only) between-meal snack; (2) (kana only) (See 八つ時) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea

Variations:
お出かけ
お出掛け
御出掛け

 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・でがけ・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

Variations:
お出でなさい
御出でなさい(sK)

 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See お出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome

Variations:
お出でなさる
御出でなさる(sK)

 oidenasaru
    おいでなさる
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5aru) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) -ing

Variations:
お出でになる
御出でになる(sK)

 oideninaru
    おいでになる
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お出で・1) to be; (exp,v5r) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to come; (exp,v5r) (3) (honorific or respectful language) (kana only) to go

Variations:
お化け屋敷
おばけ屋敷
御化け屋敷

 obakeyashiki
    おばけやしき
haunted house

Variations:
お告げの祝日
御告げの祝日(sK)

 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
(exp,n) {Christn} Annunciation Day; Lady Day

Variations:
お呼びでない
御呼びでない(sK)

 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
お姉さん座り
御姉さん座り(sK)

 oneesansuwari
    おねえさんすわり
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 横座り) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side

Variations:
お姫様
お姫さま
御姫様
御姫さま

 ohimesama; ohiisama(ok) / ohimesama; ohisama(ok)
    おひめさま; おひいさま(ok)
(1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue

Variations:
お客様は神様です
御客様は神様です

 okyakusamahakamisamadesu
    おきゃくさまはかみさまです
(expression) (proverb) the customer is always right; the customer is king

Variations:
お平らに
お平に
御平に
御平らに

 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

Variations:
お手上げ
お手あげ
御手上げ

 oteage
    おてあげ
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに(sK)

 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

Variations:
お月様
お月さま
御月様
御月さま

 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the Moon

Variations:
お気に召す
お気にめす
御気に召す

 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by

Variations:
お決まり
お決り
御決まり
御決り

 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 決まり・3) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old; (expression) (2) (polite language) decided

Variations:
お浸し
御浸し
御ひたし
御したし

 ohitashi(o浸shi, 御浸shi, 御hitashi); oshitashi(o浸shi, 御浸shi, 御shitashi)
    おひたし(お浸し, 御浸し, 御ひたし); おしたし(お浸し, 御浸し, 御したし)
(kana only) {food} boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

Variations:
お猪口になる
御猪口になる(sK)

 ochokoninaru
    おちょこになる
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup

Variations:
お百度を踏む
御百度を踏む(sK)

 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times

Variations:
お目付け
お目付
御目付
御目付け

 ometsuke
    おめつけ
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary