I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 17455 total results for your お search. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ユニフォーム・リソース・ロケータ |
yunifoomu risoosu rokeeta ユニフォーム・リソース・ロケータ |
(computer terminology) Uniform Resource Locator; URL |
ヨシフビサリオノビッチスターリン see styles |
yoshifubisarionobicchisutaarin / yoshifubisarionobicchisutarin ヨシフビサリオノビッチスターリン |
(person) Joseph Vissarionovich Stalin |
Variations: |
rajiokasetto; rajio kasetto ラジオカセット; ラジオ・カセット |
radio-cassette; tape recorder |
Variations: |
rajiokonpasu; rajio konpasu ラジオコンパス; ラジオ・コンパス |
radio compass |
Variations: |
rajiojakku; rajio jakku ラジオジャック; ラジオ・ジャック |
radio hijacking (wasei: radiojack); broadcast signal intrusion |
Variations: |
rajionyuusu; rajio nyuusu / rajionyusu; rajio nyusu ラジオニュース; ラジオ・ニュース |
radio news |
Variations: |
rajiobiikon; rajio biikon / rajiobikon; rajio bikon ラジオビーコン; ラジオ・ビーコン |
(rare) (See 無線標識) radio beacon |
Variations: |
rasutafonto; rasuta fonto ラスタフォント; ラスタ・フォント |
{comp} raster font |
Variations: |
rasutooodaa; rasuto oodaa / rasutoooda; rasuto ooda ラストオーダー; ラスト・オーダー |
last order (in bar, restaurant, etc.); last call |
ランダム・ドット・ステレオグラム |
randamu dotto sutereoguramu ランダム・ドット・ステレオグラム |
(computer terminology) random dot stereogram; RDS |
Variations: |
riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan リードオルガン; リード・オルガン |
reed organ |
レオパードシャープノーズパファー see styles |
reopaadoshaapunoozupafaa / reopadoshapunoozupafa レオパードシャープノーズパファー |
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby |
Variations: |
regyureeshon; regyurashion レギュレーション; レギュラシオン |
regulation |
Variations: |
rechitatiio; rechitatiibo / rechitatio; rechitatibo レチタティーヴォ; レチタティーボ |
{music} recitativo (ita:); recitative |
Variations: |
roozukootsu; roozu kootsu ローズクォーツ; ローズ・クォーツ |
roze quartz |
Variations: |
rooreruoiru; rooreru oiru ローレルオイル; ローレル・オイル |
laurel oil |
ワイデンインデアオーバーファルツ see styles |
waidenindeaoobaafarutsu / waidenindeaoobafarutsu ワイデンインデアオーバーファルツ |
(place-name) Weiden in der Oberpfalz |
Variations: |
wanoonaasha / wanoonasha ワンオーナーしゃ |
second-hand car with one previous owner; one-owner used car |
Variations: |
imamonao いまもなお |
(adverb) (See 今猶) still; even now |
Variations: |
imamonao いまもなお |
(exp,adv) (See 今なお) still; even now |
Variations: |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
Variations: |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
regional revitalization; local revitalization |
Variations: |
jishinkaminarikajioyaji じしんかみなりかじおやじ |
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers |
Variations: |
daikonoroshi; daikooroshi だいこんおろし; だいこおろし |
(1) grated daikon; (2) daikon grater |
Variations: |
ozokedatsu(怖気立tsu, ozoke立tsu); ojikedatsu(怖気立tsu, 怖ji気立tsu); kowaketatsu(怖気立tsu) おぞけだつ(怖気立つ, おぞけ立つ); おじけだつ(怖気立つ, 怖じ気立つ); こわけたつ(怖気立つ) |
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror |
Variations: |
osoreononoku おそれおののく |
(v5k,vi) to tremble with fear |
Variations: |
fukiotosu ふきおとす |
(transitive verb) to wipe off (e.g. dirt); to rub out |
Variations: |
saodachi さおだち |
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse) |
Variations: |
seiginonanioite / seginonanioite せいぎのなにおいて |
(expression) in the name of justice |
Variations: |
naguritaosu なぐりたおす |
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock out |
Variations: |
daiichibaiorin(第一baiorin); daiichiaiorin(第一aiorin) / daichibaiorin(第一baiorin); daichiaiorin(第一aiorin) だいいちバイオリン(第一バイオリン); だいいちヴァイオリン(第一ヴァイオリン) |
{music} first violin; first violinist |
Variations: |
dainibaiorin(第二baiorin); dainiaiorin(第二aiorin) だいにバイオリン(第二バイオリン); だいにヴァイオリン(第二ヴァイオリン) |
{music} second violin; second violinist |
Variations: |
kikioboegaaru / kikioboegaru ききおぼえがある |
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar |
Variations: |
onozukaraakiraka / onozukarakiraka おのずからあきらか |
(adjectival noun) self-evident |
Variations: |
ooikakusu おおいかくす |
(transitive verb) to mask; to cover; to cloak; to hide; to conceal |
Variations: |
okurina おくりな |
posthumous name; posthumous title |
鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃循meo鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
homeostasis |
Variations: |
koganechouchouuo(黄金蝶々魚); koganechouchouuo(黄金chouchouuo); koganechouchouuo / koganechochouo(黄金蝶々魚); koganechochouo(黄金chochouo); koganechochouo こがねちょうちょううお(黄金蝶々魚); こがねチョウチョウウオ(黄金チョウチョウウオ); コガネチョウチョウウオ |
(kana only) (See ペブルドバタフライフィッシュ,マルチバンドバタフライフィッシュ) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
Variations: |
karihoruniumu; kariforuniumu カリホルニウム; カリフォルニウム |
californium (Cf) |
Variations: |
inboisu; inoisu(sk) インボイス; インヴォイス(sk) |
(1) {bus} invoice; (2) tax invoice; qualified invoice |
Variations: |
webufonto; webu fonto ウェブフォント; ウェブ・フォント |
{internet} web font |
Variations: |
daunkooku; daun kooku ダウンクォーク; ダウン・クォーク |
{physics} down quark |
Variations: |
bideodisuku; bideo disuku ビデオディスク; ビデオ・ディスク |
videodisc |
Variations: |
ririkkubideo; ririkku bideo リリックビデオ; リリック・ビデオ |
lyric video; lyrics video; music video displaying lyrics |
ウォール・ストリート・ジャーナル |
wooru sutoriito jaanaru / wooru sutorito janaru ウォール・ストリート・ジャーナル |
(product name) Wall Street Journal |
Variations: |
kashisuorenji; kashisu orenji カシスオレンジ; カシス・オレンジ |
crème de cassis and orange juice (cocktail) (wasei: cassis orange) |
Variations: |
nakkurufoa; nakkuru foa ナックルフォア; ナックル・フォア |
{sports} coxed four (wasei: knuckle four); rowing boat for four rowers and a coxswain |
Variations: |
hausuoogan; hausu oogan ハウスオーガン; ハウス・オーガン |
house organ |
Variations: |
ooganikku; oruganikku(sk) オーガニック; オルガニック(sk) |
(adj-na,adj-no) organic |
オートマチック・トランスミッション |
ootomachikku toransumisshon オートマチック・トランスミッション |
automatic transmission |
Variations: |
oobaashuutsu; oobaashuuzu / oobashutsu; oobashuzu オーバーシューツ; オーバーシューズ |
overshoes (waterproof covers for shoes); galoshes |
Variations: |
oobaachaaji; oubaachaaji / oobachaji; obachaji オーバーチャージ; オウバーチャージ |
overcharge |
Variations: |
oopunkaa(p); oopun kaa / oopunka(p); oopun ka オープンカー(P); オープン・カー |
open-top car (wasei: open car); convertible; soft-top; cabriolet |
オールドイングリッシュシープドッグ see styles |
oorudoingurisshushiipudoggu / oorudoingurisshushipudoggu オールドイングリッシュシープドッグ |
Old English sheepdog |
Variations: |
okubinimodasanai おくびにもださない |
(expression) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word |
Variations: |
ojitarian; ojitarian(sk) オジタリアン; おじたりあん(sk) |
(colloquialism) (blend of おじさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) (See オバタリアン) rude, selfish middle-aged man |
Variations: |
ozonhooru(p); ozon hooru オゾンホール(P); オゾン・ホール |
ozone hole |
Variations: |
occhokochoi; occhokochoi おっちょこちょい; オッチョコチョイ |
(n,adj-na,adj-no) careless person; scatterbrain; birdbrain; hasty person |
Variations: |
obatarian; obatarian(sk) オバタリアン; おばたりあん(sk) |
(colloquialism) (blend of おばさん and バタリアン ("The Return of the Living Dead")) rude, selfish middle-aged woman |
Variations: |
ofuzarekoodo; ofu za rekoodo オフザレコード; オフ・ザ・レコード |
off the record |
Variations: |
ofushiizun(p); ofu shiizun / ofushizun(p); ofu shizun オフシーズン(P); オフ・シーズン |
off-season |
オブジェクト・モデル・ダイアグラム |
obujekuto moderu daiaguramu オブジェクト・モデル・ダイアグラム |
(computer terminology) object model diagram |
Variations: |
oburigeeshon; oburigeishon / oburigeeshon; oburigeshon オブリゲーション; オブリゲイション |
obligation |
Variations: |
oberisuku; abirisuku; oberusuku オベリスク; アビリスク; オベルスク |
obelisk |
Variations: |
omochabako おもちゃばこ |
toy box; toy chest |
Variations: |
oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk) おやつタイム; オヤツタイム(sk) |
snack break; snack time; tea time |
オリジナル・ビデオ・アニメーション |
orijinaru bideo animeeshon オリジナル・ビデオ・アニメーション |
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation) |
オレンジスポッティドスパインフット see styles |
orenjisupottidosupainfutto オレンジスポッティドスパインフット |
goldlined spinefoot (Siganus guttatus, species of Eastern Indian Ocean and Western Pacific rabbitfish); orange-spotted spinefoot |
Variations: |
onearanpu; on ea ranpu オンエアランプ; オン・エア・ランプ |
on the air lamp |
Variations: |
onpareedo(p); on pareedo オンパレード(P); オン・パレード |
display (wasei: on parade); array (of things); succession (of things) |
Variations: |
onbuzupaasun; onbuzupaason / onbuzupasun; onbuzupason オンブズパースン; オンブズパーソン |
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman |
Variations: |
onbuzupaason; onbuzupaasun / onbuzupason; onbuzupasun オンブズパーソン; オンブズパースン |
(See オンブズマン) ombudsperson; ombudsman; ombudswoman |
オンライン・コンピュータ・システム |
onrain konpyuuta shisutemu / onrain konpyuta shisutemu オンライン・コンピュータ・システム |
(computer terminology) online computer system |
オンライン・データベース・システム |
onrain deetabeesu shisutemu オンライン・データベース・システム |
(computer terminology) online database system |
オンライン・ネットワーク・システム |
onrain nettowaaku shisutemu / onrain nettowaku shisutemu オンライン・ネットワーク・システム |
(computer terminology) online network system |
オンライン・リアルタイム・システム |
onrain riarutaimu shisutemu オンライン・リアルタイム・システム |
(computer terminology) online real time system |
オンラインリアルタイム処理システム see styles |
onrainriarutaimushorishisutemu オンラインリアルタイムしょりシステム |
{comp} online real-time system |
Variations: |
osewaosuru おせわをする |
(exp,vs-i) to take care of |
Variations: |
oniai おにあい |
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable |
Variations: |
oyatsu おやつ |
(1) (kana only) between-meal snack; (2) (kana only) (See 八つ時) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea |
Variations: |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (oft. used as a greeting in the form of お出かけですか?) (See 出掛け・でがけ・1) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
Variations: |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See お出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome |
Variations: |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5aru) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) -ing |
Variations: |
oideninaru おいでになる |
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お出で・1) to be; (exp,v5r) (2) (honorific or respectful language) (kana only) to come; (exp,v5r) (3) (honorific or respectful language) (kana only) to go |
Variations: |
obakeyashiki おばけやしき |
haunted house |
Variations: |
otsugenoshukujitsu おつげのしゅくじつ |
(exp,n) {Christn} Annunciation Day; Lady Day |
Variations: |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) (See お呼びじゃない) unasked for; unnecessary; uninvolved |
Variations: |
oneesansuwari おねえさんすわり |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 横座り) sitting on the floor with one's legs tucked under to one side |
Variations: |
ohimesama; ohiisama(ok) / ohimesama; ohisama(ok) おひめさま; おひいさま(ok) |
(1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
Variations: |
okyakusamahakamisamadesu おきゃくさまはかみさまです |
(expression) (proverb) the customer is always right; the customer is king |
Variations: |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
Variations: |
oteage おてあげ |
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands |
Variations: |
oteyawarakani おてやわらかに |
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me |
Variations: |
otsukisama おつきさま |
(honorific or respectful language) the Moon |
Variations: |
okinimesu おきにめす |
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by |
Variations: |
okimari おきまり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 決まり・3) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old; (expression) (2) (polite language) decided |
Variations: |
ohitashi(o浸shi, 御浸shi, 御hitashi); oshitashi(o浸shi, 御浸shi, 御shitashi) おひたし(お浸し, 御浸し, 御ひたし); おしたし(お浸し, 御浸し, 御したし) |
(kana only) {food} boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
Variations: |
ochokoninaru おちょこになる |
(exp,v5r) (idiom) to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup |
Variations: |
ohyakudoofumu おひゃくどをふむ |
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times |
Variations: |
ometsuke おめつけ |
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.