I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ラミザナ see styles |
ramizana ラミザナ |
(personal name) Lamizana |
ラルカナ see styles |
rarukana ラルカナ |
(place-name) Larkana (Pakistan) |
ラロマナ see styles |
raromana ラロマナ |
(place-name) La Romana |
ランタナ see styles |
rantana ランタナ |
lantana (lat:); (place-name) Landana |
リンドウ see styles |
rindou / rindo リンドウ |
(kana only) gentian (Gentiana scabra var. buergeri); autumn bellflower; (personal name) Lindow |
リンパ系 see styles |
rinpakei / rinpake リンパけい |
{anat} lymphatic system |
ルチアナ see styles |
ruchiana ルチアナ |
(female given name) Luciana |
ルビ振り see styles |
rubifuri ルビふり |
(See ルビを振る) furigana |
ルマーナ see styles |
rumaana / rumana ルマーナ |
(place-name) Rummanah |
レカナチ see styles |
rekanachi レカナチ |
(place-name) Recanati |
レビアナ see styles |
rebiana レビアナ |
(place-name) Rebiana |
レンカク see styles |
renkaku レンカク |
(kana only) jacana (esp. the pheasant-tailed jacana, Hydrophasianus chirurgus); lily-trotter |
ロジアナ see styles |
rojiana ロジアナ |
(abbreviation) logic analyzer |
ロス氷棚 see styles |
rosuhyoudana / rosuhyodana ロスひょうだな |
(place-name) Ross Ice Shelf |
ロマナス see styles |
romanasu ロマナス |
(personal name) Romanus |
ワーナム see styles |
waanamu / wanamu ワーナム |
(personal name) Wornum |
ワタナベ see styles |
watanabe ワタナベ |
(personal name) Watanabe |
ワナカ湖 see styles |
wanakako ワナカこ |
(place-name) Wanaka (lake) |
ワナビー see styles |
wanabii / wanabi ワナビー |
wannabe; wannabee |
わなわな see styles |
wanawana わなわな |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trembling from fear; trembling all over |
ワニナシ see styles |
waninashi ワニナシ |
(kana only) avocado (Persea americana); alligator pear |
一ッ小柳 see styles |
hitotsukoyanagi ひとつこやなぎ |
(place-name) Hitotsukoyanagi |
一ッ瀬鼻 see styles |
hitotsusebana ひとつせばな |
(place-name) Hitotsusebana |
一の字点 see styles |
ichinojiten いちのじてん |
(See ヽ,ヾ,ゝ,ゞ) kana iteration mark |
一乘之珠 see styles |
yī shèng zhī zhū yi1 sheng4 zhi1 zhu1 i sheng chih chu ichijō no shu |
The pearl of the One yāna, i.e. The Lotus Scripture. |
一佛多佛 see styles |
yī fó duō fó yi1 fo2 duo1 fo2 i fo to fo ichibutsu tabutsu |
One Buddha or many Buddhas, i.e. some Hīnayāna Schools say only one Buddha exists in the same aeon; Mahāyāna says many Buddhas appear in the same aeon in many worlds. |
一元管理 see styles |
ichigenkanri いちげんかんり |
(noun, transitive verb) centralized management; integrated management; central control |
一兎毛塵 一兎毛尘 see styles |
yī tù máo chén yi1 tu4 mao2 chen2 i t`u mao ch`en i tu mao chen ichito mōjin |
An atom of dust on a hare's down (śaśorṇa). A measure, the 22,588,608,000th part of a yojana. |
一切智舟 see styles |
yī qiè zhì zhōu yi1 qie4 zhi4 zhou1 i ch`ieh chih chou i chieh chih chou issaichi shū |
or 一切智船 The vehicle of 一切智 (Mahāyāna), which carries men to the 一切智地. |
一切皆成 see styles |
yī qiè jiē chéng yi1 qie4 jie1 cheng2 i ch`ieh chieh ch`eng i chieh chieh cheng issai kai jō |
All beings become Buddhas, for all have the Buddha-nature and must ultimately become enlightened, i.e. 一切衆生皆悉成佛. This is the doctrine of developed Mahāyāna, or universalism, as opposed to the limited salvation of Hīnayāna and of undeveloped Mahāyāna; 法華經方便品; 若有聞法者無一不成佛 if there be any who hear the dharma, not one will fail to become Buddha. |
一宗の鼻 see styles |
ichimunenohana いちむねのはな |
(personal name) Ichimunenohana |
一本木鼻 see styles |
ippongibana いっぽんぎばな |
(personal name) Ippongibana |
一柳みる see styles |
hitotsuyanagimiru ひとつやなぎみる |
(person) Hitotsuyanagi Miru (1952.7-) |
一無礙道 一无碍道 see styles |
yī wú ài dào yi1 wu2 ai4 dao4 i wu ai tao ichi muge dō |
The one way without barrier, i.e. the end of reincarnations in nirvāṇa; a meditation on it. |
一町田中 see styles |
icchoutanaka / icchotanaka いっちょうたなか |
(place-name) Icchōtanaka |
一発回答 see styles |
ippatsukaitou / ippatsukaito いっぱつかいとう |
first and final offer in labor-management negotiations |
一発放つ see styles |
ippatsuhanatsu いっぱつはなつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to break wind; to let off a fart; to have a shot |
一相一味 see styles |
yī xiàng yī wèi yi1 xiang4 yi1 wei4 i hsiang i wei issō ichimi |
The term 一相 is defined as the common mind in all beings, or the universal mind; the 一味 is the Buddha's Mahāyāna teaching; the former is symbolized by the land, the latter by the rain fertilizing it. |
一行知識 see styles |
ichigyouchishiki / ichigyochishiki いちぎょうちしき |
one-line fact; one-line information; information (explanation) provided in a few scanty words |
一酸化鉛 see styles |
issankanamari いっさんかなまり |
{chem} lead monoxide; lead(II) oxide |
一間聖者 一间圣者 see styles |
yī jiān shèng zhě yi1 jian1 sheng4 zhe3 i chien sheng che ikken shōsha |
The holy ones who have only one interval, or stage of mortality before nirvāṇa. |
一體三分 一体三分 see styles |
yī tǐ sān fēn yi1 ti3 san1 fen1 i t`i san fen i ti san fen ittai sanbun |
The trinity of 摩醯首羅 Maheśvara (Śiva), 那羅延 Nārāyaṇa (Viṣṇu), and 梵天 Brahmā. One being in three manifestations. |
丁寧懇切 see styles |
teineikonsetsu / tenekonsetsu ていねいこんせつ |
(noun or adjectival noun) (rare) (yoji) (See 懇切丁寧) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous |
七々見山 see styles |
nanamiyama ななみやま |
(place-name) Nanamiyama |
七つの星 see styles |
nanatsunohoshi ななつのほし |
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) {astron} (See 七曜・しちよう・1) Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn |
七つの海 see styles |
nanatsunoumi / nanatsunomi ななつのうみ |
the seven seas |
七ツバエ see styles |
nanatsubae ななツバエ |
(personal name) Nanatsubae |
七ッ寺町 see styles |
nanatsuderachou / nanatsuderacho ななつでらちょう |
(place-name) Nanatsuderachō |
七つ屋町 see styles |
nanatsuyamachi ななつやまち |
(place-name) Nanatsuyamachi |
七ツ屋駅 see styles |
nanatsuyaeki ななつやえき |
(st) Nanatsuya Station |
七ッ山川 see styles |
nanatsuyamakawa ななつやまかわ |
(place-name) Nanatsuyamakawa |
七っ山越 see styles |
nanatsuyamagoe ななつやまごえ |
(personal name) Nanatsuyamagoe |
七ッ岳川 see styles |
nanatsudakegawa ななつだけがわ |
(place-name) Nanatsudakegawa |
七ッ川内 see styles |
nanatsugawachi ななつがわち |
(place-name) Nanatsugawachi |
七ッ新屋 see styles |
nanatsushinya ななつしんや |
(place-name) Nanatsushin'ya |
七っ枝川 see styles |
nanatsuegawa ななつえがわ |
(place-name) Nanatsuegawa |
七ッ森湖 see styles |
nanatsumoriko ななつもりこ |
(place-name) Nanatsumoriko |
七ッ池町 see styles |
nanatsuikemachi ななついけまち |
(place-name) Nanatsuikemachi |
七ッ滝沢 see styles |
nanatsudakizawa ななつだきざわ |
(place-name) Nanatsudakizawa |
七ッ石山 see styles |
nanatsuishiyama ななついしやま |
(personal name) Nanatsuishiyama |
七ッ石峠 see styles |
nanatsugaishitouge / nanatsugaishitoge ななつがいしとうげ |
(place-name) Nanatsugaishitōge |
七ッ石町 see styles |
nanatsuishimachi ななついしまち |
(place-name) Nanatsuishimachi |
七ッ釜浦 see styles |
nanatsugamaura ななつがまうら |
(place-name) Nanatsugamaura |
七ッ釜滝 see styles |
nanatsukamataki ななつかまたき |
(personal name) Nanatsukamataki |
七ッ頭山 see styles |
nanatsugashirayama ななつがしらやま |
(place-name) Nanatsugashirayama |
七不思議 see styles |
nanafushigi ななふしぎ |
(1) (See 世界の七不思議) seven wonders (of a particular area); (2) (joc) total mystery; enigma; conundrum |
七久保川 see styles |
nanakubogawa ななくぼがわ |
(place-name) Nanakubogawa |
七久保駅 see styles |
nanakuboeki ななくぼえき |
(st) Nanakubo Station |
七事隨身 七事随身 see styles |
qī shì suí shēn qi1 shi4 sui2 shen1 ch`i shih sui shen chi shih sui shen shichiji zuishin |
The seven appurtenances of a monk— the three garments, bowl, censer, duster (or fly-brush), stool (niṣīdana), paper, and material for washing. |
七代の滝 see styles |
nanayonotaki ななよのたき |
(place-name) Nanayo Falls |
七保大橋 see styles |
nanahooohashi ななほおおはし |
(place-name) Nanahooohashi |
七保町林 see styles |
nanahomachihayashi ななほまちはやし |
(place-name) Nanahomachihayashi |
七倉ダム see styles |
nanakuradamu ななくらダム |
(place-name) Nanakura Dam |
七倉山荘 see styles |
nanakurasansou / nanakurasanso ななくらさんそう |
(place-name) Nanakurasansō |
七倉神社 see styles |
nanakurajinja ななくらじんじゃ |
(place-name) Nanakura Shrine |
七倉隧道 see styles |
nanakurazuidou / nanakurazuido ななくらずいどう |
(place-name) Nanakurazuidō |
七光台駅 see styles |
nanakoudaieki / nanakodaieki ななこうだいえき |
(st) Nanakoudai Station |
七入山荘 see styles |
nanairisansou / nanairisanso なないりさんそう |
(place-name) Nanairisansō |
七北数人 see styles |
nanakitakazuto ななきたかずと |
(person) Nanakita Kazuto |
七北田川 see styles |
nanakitatagawa ななきたたがわ |
(personal name) Nanakitatagawa |
七十森山 see styles |
nanajuumoriyama / nanajumoriyama ななじゅうもりやま |
(personal name) Nanajuumoriyama |
七反谷地 see styles |
nanatanyachi ななたんやち |
(place-name) Nanatanyachi |
七国見山 see styles |
nanakunimiyama ななくにみやま |
(place-name) Nanakunimiyama |
七國集團 七国集团 see styles |
qī guó jí tuán qi1 guo2 ji2 tuan2 ch`i kuo chi t`uan chi kuo chi tuan |
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia) |
七園未梨 see styles |
nanazonomiri ななぞのみり |
(f,h) Nanazono Miri |
七尾伶子 see styles |
nanaoreiko / nanaoreko ななおれいこ |
(person) Nanao Reiko (1925.1.12-) |
七尾北湾 see styles |
nanaohokuwan ななおほくわん |
(personal name) Nanaohokuwan |
七尾南湾 see styles |
nanaonanwan ななおなんわん |
(personal name) Nanaonanwan |
七尾和晃 see styles |
nanaokazuaki ななおかずあき |
(person) Nanao Kazuaki |
七尾城址 see styles |
nanaojoushi / nanaojoshi ななおじょうし |
(place-name) Nanao castle ruins |
七尾西湾 see styles |
nanaoseiwan / nanaosewan ななおせいわん |
(personal name) Nanaoseiwan |
七座神社 see styles |
nanakurajinja ななくらじんじゃ |
(place-name) Nanakura Shrine |
七廻り峠 see styles |
nanamawaritouge / nanamawaritoge ななまわりとうげ |
(place-name) Nanamawaritōge |
七所神社 see styles |
nanadokorojinja ななどころじんじゃ |
(place-name) Nanadokoro Shrine |
七折ノ滝 see styles |
nanaorinotaki ななおりのたき |
(personal name) Nanaorinotaki |
七支念誦 七支念诵 see styles |
qī zhī niàn sòng qi1 zhi1 nian4 song4 ch`i chih nien sung chi chih nien sung shichishi nenshō |
A method of invocation in which only seven kinds of signs and magical words are required. It is explained in the 七支念誦隨行法 part of the Vairocana Sutra. |
七星きら see styles |
nanasekira ななせきら |
(person) Nana Sekira |
七星瓢虫 see styles |
nanahoshitentou / nanahoshitento ななほしてんとう |
(kana only) seven-spot ladybird; seven-spotted ladybug (Coccinella septempunctata) |
七時雨山 see styles |
nanashigureyama ななしぐれやま |
(personal name) Nanashigureyama |
七曲がり see styles |
nanamagari ななまがり |
tortuous or spiral (path) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.