I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レギュレーション

see styles
 regyureeshon
    レギュレーション
regulation

レギンス・パンツ

 reginsu pantsu
    レギンス・パンツ
jeggings (wasei: leggings pants); tight-fitting women's jeans

レシェティツキー

see styles
 reshetitsukii / reshetitsuki
    レシェティツキー
(personal name) Leschetizky

レダクションギヤ

see styles
 redakushongiya
    レダクションギヤ
reduction gear

レッド・キャベツ

 reddo kyabetsu
    レッド・キャベツ
red cabbage

レッドスキャット

see styles
 reddosukyatto
    レッドスキャット
red scat (red morph of the spotted scat, Scatophagus argus)

レフスキグラート

see styles
 refusukiguraato / refusukigurato
    レフスキグラート
(place-name) Levskigrad

ローカルキャリア

see styles
 rookarukyaria
    ローカルキャリア
(computer terminology) local carrier

ローキー・トーン

 rookii toon / rooki toon
    ローキー・トーン
lowkey tone

ロース・ステーキ

 roosu suteeki
    ロース・ステーキ
loin steak (wasei: roast steak)

ロースト・チキン

 roosuto chikin
    ロースト・チキン
roast chicken

ロール・キャベツ

 rooru kyabetsu
    ロール・キャベツ
cabbage roll (wasei: roll cabbage); stuffed cabbage

ロイヤルペンギン

see styles
 roiyarupengin
    ロイヤルペンギン
royal penguin (Eudyptes schlegeli)

ロガチェフスキー

see styles
 rogachefusukii / rogachefusuki
    ロガチェフスキー
(personal name) Rogatschewsky

ロステンコウスキ

see styles
 rosutenkousuki / rosutenkosuki
    ロステンコウスキ
(personal name) Rostenkowski

ロズバドフスキー

see styles
 rozubadofusukii / rozubadofusuki
    ロズバドフスキー
(personal name) Rozwadowski

ロッキードヴェガ

see styles
 rokkiidorega / rokkidorega
    ロッキードヴェガ
(personal name) Lockheed Vega

ロッキーフラッツ

see styles
 rokkiifurattsu / rokkifurattsu
    ロッキーフラッツ
(place-name) Rocky Flats

ロッキーマウント

see styles
 rokkiimaunto / rokkimaunto
    ロッキーマウント
(place-name) Rocky Mount

ロッキー山紅斑熱

see styles
 rokkiisankouhannetsu / rokkisankohannetsu
    ロッキーさんこうはんねつ
{med} Rocky Mountain spotted fever

ロッキングチェア

see styles
 rokkinguchea
    ロッキングチェア
rocking chair

ロバートゼメキス

see styles
 robaatozemekisu / robatozemekisu
    ロバートゼメキス
(person) Robert Zemeckis

ロバチェフスキー

see styles
 robachefusukii / robachefusuki
    ロバチェフスキー
(personal name) Lobachevskii

ロルドスアギレラ

see styles
 rorudosuagirera
    ロルドスアギレラ
(person) Roldos Aguilera

ワーキング・プア

 waakingu pua / wakingu pua
    ワーキング・プア
working poor

ワーキング・ママ

 waakingu mama / wakingu mama
    ワーキング・ママ
working mother

ワーキングセット

see styles
 waakingusetto / wakingusetto
    ワーキングセット
(computer terminology) working set

ワーキングドッグ

see styles
 waakingudoggu / wakingudoggu
    ワーキングドッグ
working dog (e.g. police dog, Seeing Eye dog)

ワーキングマザー

see styles
 waakingumazaa / wakingumaza
    ワーキングマザー
working mother

ワーキングランチ

see styles
 waakinguranchi / wakinguranchi
    ワーキングランチ
working lunch

ワードパーキンズ

see styles
 waadopaakinzu / wadopakinzu
    ワードパーキンズ
(surname) Ward-Perkins

ワイルドキャット

see styles
 wairudokyatto
    ワイルドキャット
(See 山猫・やまねこ・1) wildcat

ワオキツネザル属

see styles
 waokitsunezaruzoku
    ワオキツネザルぞく
Lemur (genus containing the ring-tailed lemur)

わき目も振らずに

see styles
 wakimemofurazuni
    わきめもふらずに
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly

ワシリエフスキー

see styles
 washiriefusukii / washiriefusuki
    ワシリエフスキー
(personal name) Vasilievskii

ワシレーフスキー

see styles
 washireefusukii / washireefusuki
    ワシレーフスキー
(personal name) Vasilevskii

ワッチ・キャップ

 wacchi kyappu
    ワッチ・キャップ
watch cap

ワトキンズグレン

see styles
 watokinzuguren
    ワトキンズグレン
(place-name) Watkins Glen

ワニトカゲギス目

see styles
 wanitokagegisumoku
    ワニトカゲギスもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

Variations:
わめき声
喚き声

 wamekigoe
    わめきごえ
yell; shout; outcry

ワルショフスキー

see styles
 warushofusukii / warushofusuki
    ワルショフスキー
(personal name) Warshofsky

ワルプルギスの夜

see styles
 warupurugisunoyoru
    ワルプルギスのよる
(exp,n) Walpurgis Night

われらのギャング

see styles
 wareranogyangu
    われらのギャング
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book)

一分のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) impeccable

Variations:
一吹き
ひと吹き

 hitofuki
    ひとふき
blast; puff; whiff; gust

Variations:
一気見
イッキ見

 ikkimi
    いっきみ
(noun, transitive verb) (colloquialism) binge-watching; binge-viewing

Variations:
一続き
ひと続き

 hitotsuzuki
    ひとつづき
(noun - becomes adjective with の) chain (of); series (of); sequence; suite (e.g. of rooms)

Variations:
一跨ぎ
一またぎ

 hitomatagi
    ひとまたぎ
(1) (kana only) one stride; single stride; (2) (kana only) short distance

一部のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable

Variations:
一頻り
一しきり

 hitoshikiri
    ひとしきり
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period

Variations:
七宝焼
七宝焼き

 shippouyaki / shippoyaki
    しっぽうやき
cloisonne ware

Variations:
七宝焼き
七宝焼

 shippouyaki / shippoyaki
    しっぽうやき
cloisonne ware

万遺漏無きを期す

see styles
 banirounakiokisu / banironakiokisu
    ばんいろうなきをきす
(exp,v5s) to make absolutely sure that there are no omissions

三ッ森カッチキ台

see styles
 mitsumorikacchikidai
    みつもりカッチキだい
(place-name) Mitsumorikacchikidai

三度の飯より好き

see styles
 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

上や下への大騒ぎ

see styles
 ueyashitahenooosawagi
    うえやしたへのおおさわぎ
(exp,n) (idiom) (colloquialism) (See 上を下への大騒ぎ) confused mess; utter confusion

上を下への大騒ぎ

see styles
 ueoshitahenooosawagi
    うえをしたへのおおさわぎ
(exp,n) confused mess; utter confusion

上野原の大ケヤキ

see styles
 uenoharanoookeyaki
    うえのはらのおおケヤキ
(place-name) Uenoharanoookeyaki

Variations:
世話焼き
世話焼

 sewayaki
    せわやき
(1) helpful person; person who likes looking after others; (2) overly helpful person; annoyingly helpful person; (3) manager; go-between; caretaker

Variations:
丸きし
丸っきし

 marukkishi
    まるっきし
(adverb) (kana only) (See まるっきり) completely; absolutely; totally; (not) at all

Variations:
五寸釘
五寸くぎ

 gosunkugi
    ごすんくぎ
long nail; spike

Variations:
亜鉛引き
亜鉛引

 aenbiki
    あえんびき
(adj-no,n) zinc-coated; galvanized; galvanised

Variations:
人いきれ
人熱れ

 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

人事訴訟手続き法

see styles
 jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho
    じんじそしょうてつづきほう
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)

Variations:
人形焼
人形焼き

 ningyouyaki / ningyoyaki
    にんぎょうやき
{food} doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste

Variations:
人相書き
人相書

 ninsougaki / ninsogaki
    にんそうがき
personal description

Variations:
今川焼き
今川焼

 imagawayaki
    いまがわやき
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
今戸焼
今戸焼き

 imadoyaki
    いまどやき
Imado ware (style of unglazed porcelain)

Variations:
仕置き者
仕置者

 shiokimono
    しおきもの
(archaism) punished criminal

Variations:
仕置場
仕置き場

 shiokiba
    しおきば
execution ground

付き合いきれない

see styles
 tsukiaikirenai
    つきあいきれない
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough

Variations:
付き添う
付添う

 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait on; to accompany; to escort; to chaperone

Variations:
仮引数
仮引き数

 karihikisuu / karihikisu
    かりひきすう
{comp} (See 実引数) (formal) parameter; formal argument

Variations:
仰ぎ奉る
仰奉る

 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

Variations:
伊達巻き
伊達巻

 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet)

伊達方大ヒイラギ

see styles
 dategataoohiiragi / dategataoohiragi
    だてがたおおヒイラギ
(place-name) Dategataoohiiragi

伊都郡かつらぎ町

see styles
 itogunkatsuragichou / itogunkatsuragicho
    いとぐんかつらぎちょう
(place-name) Itogunkatsuragichō

Variations:
体捌き
体さばき

 taisabaki
    たいさばき
{MA} defensive body movement (judo, kendo, etc.)

Variations:
信楽焼
信楽焼き

 shigarakiyaki
    しがらきやき
Shigaraki ware

信頼できるホスト

see styles
 shinraidekiruhosuto
    しんらいできるホスト
{comp} trusted host

倍率付き測定単位

see styles
 bairitsutsukisokuteitani / bairitsutsukisokutetani
    ばいりつつきそくていたんい
{comp} scaled measurement unit; SMU

Variations:
働き蜂
働きバチ

 hatarakibachi(働ki蜂); hatarakibachi(働kibachi)
    はたらきばち(働き蜂); はたらきバチ(働きバチ)
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker

Variations:
八つ裂き
八裂き

 yatsuzaki
    やつざき
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces

八幡神社のイブキ

see styles
 noibuki
    のイブキ
(place-name) Noibuki

八幡神社の大スギ

see styles
 yawatajinjanooosugi
    やわたじんじゃのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Yawata Shrine

八風平キャンプ場

see styles
 happuudairakyanpujou / happudairakyanpujo
    はっぷうだいらキャンプじょう
(place-name) Happuudaira Camping Ground

六角穴付きボルト

see styles
 rokkakuanatsukiboruto
    ろっかくあなつきボルト
hex socket head cap bolt

其れに引き替えて

see styles
 sorenihikikaete
    それにひきかえて
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand

凹き所に水溜まる

see styles
 kubokitokoronimizutamaru
    くぼきところにみずたまる
(exp,v5r) (1) (proverb) (rare) when the right conditions are fulfilled, things will turn out well on their own; a sunken place will collect water; (exp,v5r) (2) (proverb) (rare) someone in bad circumstances will continue to accumulate difficulties

切り裂きジャック

see styles
 kirisakijakku
    きりさきジャック
Jack the Ripper

Variations:
前捌き
前さばき

 maesabaki
    まえさばき
{sumo} battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position

Variations:
割り書き
割書き

 warigaki
    わりがき
interlinear notes; notes between lines of text

力学的エネルギー

see styles
 rikigakutekienerugii / rikigakutekienerugi
    りきがくてきエネルギー
{physics} mechanical energy

Variations:
勝ち抜き
勝抜き

 kachinuki
    かちぬき
(knockout) tournament

北浜の大カヤノキ

see styles
 kitahamanoookayanoki
    きたはまのおおカヤノキ
(place-name) Kitahamanoookayanoki

北花沢のハナノキ

see styles
 kitahanazawanohananoki
    きたはなざわのハナノキ
(place-name) Kitahanazawanohananoki

千光寺の五本スギ

see styles
 senkoujinogohonsugi / senkojinogohonsugi
    せんこうじのごほんスギ
(place-name) Senkoujinogohonsugi

南花沢のハナノキ

see styles
 minamihanazawanohananoki
    みなみはなざわのハナノキ
(place-name) Minamihanazawanohananoki

原動機付き自転車

see styles
 gendoukitsukijidensha / gendokitsukijidensha
    げんどうきつきじでんしゃ
motorized bicycle

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary