I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kuromegachi くろめがち |
(adj-na,adj-no) large-pupilled; dark-eyed; having large irises |
Variations: |
damarikomu だまりこむ |
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence |
Variations: |
hanapecha(鼻pecha); hanapecha(鼻pecha) はなペチャ(鼻ペチャ); はなぺちゃ(鼻ぺちゃ) |
(n,adj-na,adj-no) small, flat nose |
Variations: |
ichinensei / ichinense いちねんせい |
(1) first-year student; first-year pupil; (2) beginner; novice; newcomer; person who has been in a role for less than a year; (can be adjective with の) (3) {bot} annual; (4) (abbreviation) {bot} (See 一年生植物) annual plant |
Variations: |
sanjigen さんじげん |
(noun - becomes adjective with の) (1) three dimensions; 3D; 3-D; (noun - becomes adjective with の) (2) (slang) (joc) (as opposed to the two dimensions of anime and manga) real world; IRL; in real life |
Variations: |
arayada; araiyada あらやだ; あらいやだ |
(expression) Oh no; Oh dear |
アリストクラティック see styles |
arisutokuratikku アリストクラティック |
(can be adjective with の) aristocratic |
あるか無いか(sK) |
arukanaika あるかないか |
(expression) (1) (kana only) whether or not; ... or lack thereof; (exp,adj-no) (2) (kana only) faint hint of; faintish |
Variations: |
areuto; aryuuto / areuto; aryuto アレウト; アリュート |
(noun - becomes adjective with の) Aleut |
アングロ・カトリック |
anguro katorikku アングロ・カトリック |
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Catholic |
イグニッション・キー |
igunisshon kii / igunisshon ki イグニッション・キー |
ignition key |
Variations: |
iwakutsuki いわくつき |
(adj-no,n) (kana only) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain |
Variations: |
inkii; in kii / inki; in ki インキー; イン・キー |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) shutting yourself out (of your car, room, etc.) with the key left inside (wasei: in key) |
エレクトリカル・キー |
erekutorikaru kii / erekutorikaru ki エレクトリカル・キー |
(computer terminology) electrical key |
Variations: |
eroguro; ero guro エログロ; エロ・グロ |
(adj-na,adj-no,n) (abbreviation) erotic and grotesque |
Variations: |
otonashime おとなしめ |
(can be adjective with の) (kana only) (See おとなしい・1) on the gentle side; somewhat meek; rather quiet |
カーボンニュートラル see styles |
kaabonnyuutoraru / kabonnyutoraru カーボンニュートラル |
(adj-no,n) carbon-neutral |
Variations: |
ganimata がにまた |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) bowlegs; bandy legs |
キー・インダストリー |
kii indasutorii / ki indasutori キー・インダストリー |
key industry |
Variations: |
kiiin; kii in / kiin; ki in キーイン; キー・イン |
{comp} key in |
キャプスロック・キー |
kyapusurokku kii / kyapusurokku ki キャプスロック・キー |
(computer terminology) Caps Lock key; caps lock key |
Variations: |
guree(p); gurei / guree(p); gure グレー(P); グレイ |
(noun - becomes adjective with の) grey; gray |
Variations: |
gunnyari; gunnari ぐんにゃり; ぐんなり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape |
Variations: |
kebekowa; kebekkowa ケベコワ; ケベッコワ |
(noun - becomes adjective with の) Québécois (dialect, person) (fre:) |
Variations: |
kogecha こげちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (See こげ茶色) dark brown; olive brown |
Variations: |
saabagawa(saaba側); saabaagawa(saabaa側) / sabagawa(saba側); sabagawa(saba側) サーバがわ(サーバ側); サーバーがわ(サーバー側) |
(noun - becomes adjective with の) {comp} server-side |
さっぱり分かりません see styles |
sappariwakarimasen さっぱりわかりません |
(expression) (See さっぱり分らない) having no inkling of; having no idea of |
Variations: |
shikamettsura しかめっつら |
(noun - becomes adjective with の) (See しかめ面・しかめづら) frown; scowl; grimace |
Variations: |
jupitaa; yupiteru / jupita; yupiteru ジュピター; ユピテル |
(1) (See ゼウス) Jupiter (Roman god); (2) {astron} (See 木星・もくせい) Jupiter (planet); (3) (abbreviation) Jupiter Symphony; Symphony No. 41 by Mozart |
ショートカット・キー |
shootokatto kii / shootokatto ki ショートカット・キー |
(computer terminology) shortcut key |
Variations: |
taidai; tai dai タイダイ; タイ・ダイ |
(noun - becomes adjective with の) tie dye |
Variations: |
takaha(taka派); takaha(鷹派, taka派) タカは(タカ派); たかは(鷹派, たか派) |
(noun - becomes adjective with の) (See 鳩派) hawks; hardline faction; hardliner |
Variations: |
tabukii; tabu kii / tabuki; tabu ki タブキー; タブ・キー |
{comp} tab key |
Variations: |
tenkii; ten kii / tenki; ten ki テンキー; テン・キー |
(1) numeric keypad (wasei: ten key); number pad; numpad; (2) numeric key |
トランス・ジェンダー |
toransu jendaa / toransu jenda トランス・ジェンダー |
(noun - becomes adjective with の) transgender; transgendered individual |
とんでもございません see styles |
tondemogozaimasen とんでもございません |
(expression) (polite language) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です or とんでもないことでございます is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing |
なんの役にも立たない see styles |
nannoyakunimotatanai なんのやくにもたたない |
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless |
Variations: |
noosuri; noosurii / noosuri; noosuri ノースリ; ノースリー |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See ノースリーブ) sleeveless clothing |
Variations: |
nootai; noo tai ノータイ; ノー・タイ |
(adj-no,n) (See ノーネクタイ) tieless (wasei: no tie); not wearing a tie; open-necked |
Variations: |
noonoo; noo noo ノーノー; ノー・ノー |
(abbreviation) (colloquialism) {baseb} (See ノーヒットノーラン) no-hit, no-run game (wasei: no no); no-hitter |
Variations: |
noobura; noo bura ノーブラ; ノー・ブラ |
(noun - becomes adjective with の) (1) not wearing a bra (wasei: no bra); being bra-less; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See ノーブランド) generic (goods) |
ノーフリーランチ定理 see styles |
noofuriiranchiteiri / noofuriranchiteri ノーフリーランチていり |
{math} no free lunch theorem |
Variations: |
noomisu; noo misu ノーミス; ノー・ミス |
(noun - becomes adjective with の) making no mistakes (esp. in a performance) (wasei: no miss) |
Variations: |
noomoa; noo moa ノーモア; ノー・モア |
(expression) no more |
Variations: |
nooran; noo ran ノーラン; ノー・ラン |
(expression) no run |
ノーランストッキング see styles |
nooransutokkingu ノーランストッキング |
no-run stockings |
Variations: |
bainari; bainarii / bainari; bainari バイナリ; バイナリー |
(can be adjective with の) binary |
Variations: |
hatoha(hato派); hatoha(鳩派, hato派) ハトは(ハト派); はとは(鳩派, はと派) |
(noun - becomes adjective with の) (See タカ派・タカは) dove; moderate; soft-liner |
Variations: |
bariddo; ariddo バリッド; ヴァリッド |
(can be adjective with の) valid |
Variations: |
handazuke(handa付ke); handazuke(半田付ke) ハンダづけ(ハンダ付け); はんだづけ(半田付け) |
(n,vs,adj-no) soldering |
ハンバーグ・ステーキ |
hanbaagu suteeki / hanbagu suteeki ハンバーグ・ステーキ |
hamburger (meat, no bun); beefburger; Hamburg steak |
ファンクション・キー |
fankushon kii / fankushon ki ファンクション・キー |
(computer terminology) function key |
Variations: |
forusu; foorusu フォルス; フォールス |
(can be adjective with の) false |
プロセッサ・バウンド |
purosessa baundo プロセッサ・バウンド |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) processor bound |
ペーパー・ドライバー |
peepaa doraibaa / peepa doraiba ペーパー・ドライバー |
person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver) |
Variations: |
bendaagawa(bendaa側); bendagawa(benda側) / bendagawa(benda側); bendagawa(benda側) ベンダーがわ(ベンダー側); ベンダがわ(ベンダ側) |
(noun - becomes adjective with の) {comp;bus} (See ユーザー側) vendor side |
ポイントツーポイント see styles |
pointotsuupointo / pointotsupointo ポイントツーポイント |
(noun - becomes adjective with の) {comp} point-to-point |
Variations: |
poshiburu; posshiburu ポシブル; ポッシブル |
(can be adjective with の) possible |
ボディー・コンシャス |
bodii konshasu / bodi konshasu ボディー・コンシャス |
(adj-no,n) body-conscious |
Variations: |
muetai; mue tai ムエタイ; ムエ・タイ |
Muay Thai (tha:); Thai boxing |
やまおろしはいしもと see styles |
yamaoroshihaishimoto やまおろしはいしもと |
sake brewing using natural yeast and no mashing |
Variations: |
yuuzaagawa(yuuzaa側); yuuzagawa(yuuza側) / yuzagawa(yuza側); yuzagawa(yuza側) ユーザーがわ(ユーザー側); ユーザがわ(ユーザ側) |
(noun - becomes adjective with の) {comp;bus} (See ベンダー側) user side |
リトルエンディアン式 see styles |
ritoruendianshiki リトルエンディアンしき |
(noun - becomes adjective with の) {comp} little endian |
ロイヤリティーフリー see styles |
roiyaritiifurii / roiyaritifuri ロイヤリティーフリー |
(can be adjective with の) royalty-free |
ロイヤルティーフリー see styles |
roiyarutiifurii / roiyarutifuri ロイヤルティーフリー |
(can be adjective with の) royalty-free |
Variations: |
ichikabachika; ichikabachika いちかばちか; イチかバチか |
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break |
Variations: |
hitoyamaikura ひとやまいくら |
(adj-no,n) (1) dirt cheap; very cheap; worthless; (2) lot (in a sale) |
Variations: |
ichijishinogi いちじしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) makeshift; stopgap; temporary expedient; temporary solution; band-aid |
Variations: |
man(p); yorozu まん(P); よろず |
(numeric) (1) (萬 is sometimes used in legal documents) 10,000; ten thousand; (noun - becomes adjective with の) (2) myriad; (n,adv) (3) (よろず only) everything; all; (noun - becomes adjective with の) (4) (よろず only) (archaism) various |
Variations: |
mannihitotsu まんにひとつ |
(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that |
Variations: |
sankakukei(p); sankakkei / sankakuke(p); sankakke さんかくけい(P); さんかっけい |
(noun - becomes adjective with の) triangle |
Variations: |
uwakawa; uwagawa うわかわ; うわがわ |
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface |
Variations: |
nami なみ |
(adj-no,n) (1) average; medium; common; ordinary; (noun - becomes adjective with の) (2) mid-grade (item); regular grade; (suffix noun) (3) same level as; equal to; equivalent to; on par with; (suffix noun) (4) each (e.g. month); every; (suffix noun) (5) row of (teeth, houses, etc.); line of |
Variations: |
maruhadaka まるはだか |
(noun - becomes adjective with の) (1) being stark-naked; (noun - becomes adjective with の) (2) having no possessions; losing all one's belongings |
Variations: |
shujin しゅじん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (noun - becomes adjective with の) (2) one's husband; (noun - becomes adjective with の) (3) (one's) employer; (one's) master; (noun - becomes adjective with の) (4) host; hostess |
Variations: |
yoteidoori / yotedoori よていどおり |
(adv,adj-no,n) as planned; according to plan |
Variations: |
yosoudoori / yosodoori よそうどおり |
(adv,adj-no) as expected; as predicted |
二進も三進もいかない see styles |
nicchimosacchimoikanai にっちもさっちもいかない |
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place |
二進も三進も行かない see styles |
nicchimosacchimoikanai にっちもさっちもいかない |
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place |
Variations: |
imafuu / imafu いまふう |
(adj-no,adj-na,n) modern; current; contemporary; trendy; latest; up-to-date |
Variations: |
izanaginomikoto; izanakinomikoto; izanaginomikoto いざなぎのみこと; いざなきのみこと; イザナギノミコト |
{Shinto} (See 伊邪那美命) Izanagi-no-Mikoto; Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 何れ・いずれ・1,何れ・いずれ・2) any of; either of; (to) any |
Variations: |
yoso よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (ant: 内・うち・6) outside (one's family or group); someone else; other people; (3) (kana only) (as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.) (See よそにする) not caring for; being indifferent to; taking little notice of; ignoring; neglecting |
例外のない規則はない see styles |
reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai れいがいのないきそくはない |
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions |
例外の無い規則は無い see styles |
reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai れいがいのないきそくはない |
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions |
傍らに人なきがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
傍らに人無きがごとし see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
備えあればうれいなし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
先のことは分からない see styles |
sakinokotohawakaranai さきのことはわからない |
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds) |
Variations: |
pikaichi(光一, pika一); pikaichi(pika一); pikaichi ぴかいち(光一, ぴか一); ピカいち(ピカ一); ピカイチ |
(1) {hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards; (adj-no,n) (2) outstanding; standing out above the rest |
公言してはばからない see styles |
kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai こうげんしてはばからない |
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring |
Variations: |
sugoude(凄腕, sugo腕); sugoude(sugo腕) / sugode(凄腕, sugo腕); sugode(sugo腕) すごうで(凄腕, すご腕); スゴうで(スゴ腕) |
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso |
分かったもんじゃない see styles |
wakattamonjanai わかったもんじゃない |
(expression) (colloquialism) there's no knowing; there's no telling; it's anyone's guess; who knows? |
Variations: |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
Variations: |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
Variations: |
hakusei / hakuse はくせい |
(1) stuffed specimen; taxidermy mount; (noun - becomes adjective with の) (2) stuffing; mounting |
加特力(ateji) |
katorikku カトリック |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) Catholic (church) (dut: katholiek) |
加答児(ateji) |
kataru カタル |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) {med} catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh) |
Variations: |
handate はんだて |
(adj-no,n) half-erect (e.g. building) |
Variations: |
kyotan きょたん |
(noun - becomes adjective with の) expectoration |
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.