I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
黒目がち
黒目勝ち

 kuromegachi
    くろめがち
(adj-na,adj-no) large-pupilled; dark-eyed; having large irises

Variations:
黙り込む
黙りこむ

 damarikomu
    だまりこむ
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence

Variations:
鼻ペチャ
鼻ぺちゃ

 hanapecha(鼻pecha); hanapecha(鼻pecha)
    はなペチャ(鼻ペチャ); はなぺちゃ(鼻ぺちゃ)
(n,adj-na,adj-no) small, flat nose

Variations:
1年生
一年生

 ichinensei / ichinense
    いちねんせい
(1) first-year student; first-year pupil; (2) beginner; novice; newcomer; person who has been in a role for less than a year; (can be adjective with の) (3) {bot} annual; (4) (abbreviation) {bot} (See 一年生植物) annual plant

Variations:
3次元
三次元

 sanjigen
    さんじげん
(noun - becomes adjective with の) (1) three dimensions; 3D; 3-D; (noun - becomes adjective with の) (2) (slang) (joc) (as opposed to the two dimensions of anime and manga) real world; IRL; in real life

Variations:
あらやだ
あらいやだ

 arayada; araiyada
    あらやだ; あらいやだ
(expression) Oh no; Oh dear

アリストクラティック

see styles
 arisutokuratikku
    アリストクラティック
(can be adjective with の) aristocratic

あるか無いか(sK)

 arukanaika
    あるかないか
(expression) (1) (kana only) whether or not; ... or lack thereof; (exp,adj-no) (2) (kana only) faint hint of; faintish

Variations:
アレウト
アリュート

 areuto; aryuuto / areuto; aryuto
    アレウト; アリュート
(noun - becomes adjective with の) Aleut

アングロ・カトリック

 anguro katorikku
    アングロ・カトリック
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Catholic

イグニッション・キー

 igunisshon kii / igunisshon ki
    イグニッション・キー
ignition key

Variations:
いわく付き
曰く付き

 iwakutsuki
    いわくつき
(adj-no,n) (kana only) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

Variations:
インキー
イン・キー

 inkii; in kii / inki; in ki
    インキー; イン・キー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) shutting yourself out (of your car, room, etc.) with the key left inside (wasei: in key)

エレクトリカル・キー

 erekutorikaru kii / erekutorikaru ki
    エレクトリカル・キー
(computer terminology) electrical key

Variations:
エログロ
エロ・グロ

 eroguro; ero guro
    エログロ; エロ・グロ
(adj-na,adj-no,n) (abbreviation) erotic and grotesque

Variations:
おとなし目
大人し目

 otonashime
    おとなしめ
(can be adjective with の) (kana only) (See おとなしい・1) on the gentle side; somewhat meek; rather quiet

カーボンニュートラル

see styles
 kaabonnyuutoraru / kabonnyutoraru
    カーボンニュートラル
(adj-no,n) carbon-neutral

Variations:
がに股
ガニ股
蟹股

 ganimata
    がにまた
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) bowlegs; bandy legs

キー・インダストリー

 kii indasutorii / ki indasutori
    キー・インダストリー
key industry

Variations:
キーイン
キー・イン

 kiiin; kii in / kiin; ki in
    キーイン; キー・イン
{comp} key in

キャプスロック・キー

 kyapusurokku kii / kyapusurokku ki
    キャプスロック・キー
(computer terminology) Caps Lock key; caps lock key

Variations:
グレー
グレイ

 guree(p); gurei / guree(p); gure
    グレー(P); グレイ
(noun - becomes adjective with の) grey; gray

Variations:
ぐんにゃり
ぐんなり

 gunnyari; gunnari
    ぐんにゃり; ぐんなり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape

Variations:
ケベコワ
ケベッコワ

 kebekowa; kebekkowa
    ケベコワ; ケベッコワ
(noun - becomes adjective with の) Québécois (dialect, person) (fre:)

Variations:
こげ茶
焦げ茶
焦茶

 kogecha
    こげちゃ
(noun - becomes adjective with の) (See こげ茶色) dark brown; olive brown

Variations:
サーバ側
サーバー側

 saabagawa(saaba側); saabaagawa(saabaa側) / sabagawa(saba側); sabagawa(saba側)
    サーバがわ(サーバ側); サーバーがわ(サーバー側)
(noun - becomes adjective with の) {comp} server-side

さっぱり分かりません

see styles
 sappariwakarimasen
    さっぱりわかりません
(expression) (See さっぱり分らない) having no inkling of; having no idea of

Variations:
しかめっ面
顰めっ面

 shikamettsura
    しかめっつら
(noun - becomes adjective with の) (See しかめ面・しかめづら) frown; scowl; grimace

Variations:
ジュピター
ユピテル

 jupitaa; yupiteru / jupita; yupiteru
    ジュピター; ユピテル
(1) (See ゼウス) Jupiter (Roman god); (2) {astron} (See 木星・もくせい) Jupiter (planet); (3) (abbreviation) Jupiter Symphony; Symphony No. 41 by Mozart

ショートカット・キー

 shootokatto kii / shootokatto ki
    ショートカット・キー
(computer terminology) shortcut key

Variations:
タイダイ
タイ・ダイ

 taidai; tai dai
    タイダイ; タイ・ダイ
(noun - becomes adjective with の) tie dye

Variations:
タカ派
鷹派
たか派

 takaha(taka派); takaha(鷹派, taka派)
    タカは(タカ派); たかは(鷹派, たか派)
(noun - becomes adjective with の) (See 鳩派) hawks; hardline faction; hardliner

Variations:
タブキー
タブ・キー

 tabukii; tabu kii / tabuki; tabu ki
    タブキー; タブ・キー
{comp} tab key

Variations:
テンキー
テン・キー

 tenkii; ten kii / tenki; ten ki
    テンキー; テン・キー
(1) numeric keypad (wasei: ten key); number pad; numpad; (2) numeric key

トランス・ジェンダー

 toransu jendaa / toransu jenda
    トランス・ジェンダー
(noun - becomes adjective with の) transgender; transgendered individual

とんでもございません

see styles
 tondemogozaimasen
    とんでもございません
(expression) (polite language) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です or とんでもないことでございます is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

なんの役にも立たない

see styles
 nannoyakunimotatanai
    なんのやくにもたたない
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless

Variations:
ノースリ
ノースリー

 noosuri; noosurii / noosuri; noosuri
    ノースリ; ノースリー
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See ノースリーブ) sleeveless clothing

Variations:
ノータイ
ノー・タイ

 nootai; noo tai
    ノータイ; ノー・タイ
(adj-no,n) (See ノーネクタイ) tieless (wasei: no tie); not wearing a tie; open-necked

Variations:
ノーノー
ノー・ノー

 noonoo; noo noo
    ノーノー; ノー・ノー
(abbreviation) (colloquialism) {baseb} (See ノーヒットノーラン) no-hit, no-run game (wasei: no no); no-hitter

Variations:
ノーブラ
ノー・ブラ

 noobura; noo bura
    ノーブラ; ノー・ブラ
(noun - becomes adjective with の) (1) not wearing a bra (wasei: no bra); being bra-less; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See ノーブランド) generic (goods)

ノーフリーランチ定理

see styles
 noofuriiranchiteiri / noofuriranchiteri
    ノーフリーランチていり
{math} no free lunch theorem

Variations:
ノーミス
ノー・ミス

 noomisu; noo misu
    ノーミス; ノー・ミス
(noun - becomes adjective with の) making no mistakes (esp. in a performance) (wasei: no miss)

Variations:
ノーモア
ノー・モア

 noomoa; noo moa
    ノーモア; ノー・モア
(expression) no more

Variations:
ノーラン
ノー・ラン

 nooran; noo ran
    ノーラン; ノー・ラン
(expression) no run

ノーランストッキング

see styles
 nooransutokkingu
    ノーランストッキング
no-run stockings

Variations:
バイナリ
バイナリー

 bainari; bainarii / bainari; bainari
    バイナリ; バイナリー
(can be adjective with の) binary

Variations:
ハト派
鳩派
はと派

 hatoha(hato派); hatoha(鳩派, hato派)
    ハトは(ハト派); はとは(鳩派, はと派)
(noun - becomes adjective with の) (See タカ派・タカは) dove; moderate; soft-liner

Variations:
バリッド
ヴァリッド

 bariddo; ariddo
    バリッド; ヴァリッド
(can be adjective with の) valid

Variations:
ハンダ付け
半田付け

 handazuke(handa付ke); handazuke(半田付ke)
    ハンダづけ(ハンダ付け); はんだづけ(半田付け)
(n,vs,adj-no) soldering

ハンバーグ・ステーキ

 hanbaagu suteeki / hanbagu suteeki
    ハンバーグ・ステーキ
hamburger (meat, no bun); beefburger; Hamburg steak

ファンクション・キー

 fankushon kii / fankushon ki
    ファンクション・キー
(computer terminology) function key

Variations:
フォルス
フォールス

 forusu; foorusu
    フォルス; フォールス
(can be adjective with の) false

プロセッサ・バウンド

 purosessa baundo
    プロセッサ・バウンド
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) processor bound

ペーパー・ドライバー

 peepaa doraibaa / peepa doraiba
    ペーパー・ドライバー
person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) (wasei: paper driver)

Variations:
ベンダー側
ベンダ側

 bendaagawa(bendaa側); bendagawa(benda側) / bendagawa(benda側); bendagawa(benda側)
    ベンダーがわ(ベンダー側); ベンダがわ(ベンダ側)
(noun - becomes adjective with の) {comp;bus} (See ユーザー側) vendor side

ポイントツーポイント

see styles
 pointotsuupointo / pointotsupointo
    ポイントツーポイント
(noun - becomes adjective with の) {comp} point-to-point

Variations:
ポシブル
ポッシブル

 poshiburu; posshiburu
    ポシブル; ポッシブル
(can be adjective with の) possible

ボディー・コンシャス

 bodii konshasu / bodi konshasu
    ボディー・コンシャス
(adj-no,n) body-conscious

Variations:
ムエタイ
ムエ・タイ

 muetai; mue tai
    ムエタイ; ムエ・タイ
Muay Thai (tha:); Thai boxing

やまおろしはいしもと

see styles
 yamaoroshihaishimoto
    やまおろしはいしもと
sake brewing using natural yeast and no mashing

Variations:
ユーザー側
ユーザ側

 yuuzaagawa(yuuzaa側); yuuzagawa(yuuza側) / yuzagawa(yuza側); yuzagawa(yuza側)
    ユーザーがわ(ユーザー側); ユーザがわ(ユーザ側)
(noun - becomes adjective with の) {comp;bus} (See ベンダー側) user side

リトルエンディアン式

see styles
 ritoruendianshiki
    リトルエンディアンしき
(noun - becomes adjective with の) {comp} little endian

ロイヤリティーフリー

see styles
 roiyaritiifurii / roiyaritifuri
    ロイヤリティーフリー
(can be adjective with の) royalty-free

ロイヤルティーフリー

see styles
 roiyarutiifurii / roiyarutifuri
    ロイヤルティーフリー
(can be adjective with の) royalty-free

Variations:
一か八か
一かばちか

 ichikabachika; ichikabachika
    いちかばちか; イチかバチか
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break

Variations:
一山いくら
一山幾ら

 hitoyamaikura
    ひとやまいくら
(adj-no,n) (1) dirt cheap; very cheap; worthless; (2) lot (in a sale)

Variations:
一時しのぎ
一時凌ぎ

 ichijishinogi
    いちじしのぎ
(noun - becomes adjective with の) makeshift; stopgap; temporary expedient; temporary solution; band-aid

Variations:

萬(oK)

 man(p); yorozu
    まん(P); よろず
(numeric) (1) (萬 is sometimes used in legal documents) 10,000; ten thousand; (noun - becomes adjective with の) (2) myriad; (n,adv) (3) (よろず only) everything; all; (noun - becomes adjective with の) (4) (よろず only) (archaism) various

Variations:
万に一つ
万にひとつ

 mannihitotsu
    まんにひとつ
(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that

Variations:
三角形
3角形

 sankakukei(p); sankakkei / sankakuke(p); sankakke
    さんかくけい(P); さんかっけい
(noun - becomes adjective with の) triangle

Variations:
上側
上がわ(sK)

 uwakawa; uwagawa
    うわかわ; うわがわ
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface

Variations:

並み

 nami
    なみ
(adj-no,n) (1) average; medium; common; ordinary; (noun - becomes adjective with の) (2) mid-grade (item); regular grade; (suffix noun) (3) same level as; equal to; equivalent to; on par with; (suffix noun) (4) each (e.g. month); every; (suffix noun) (5) row of (teeth, houses, etc.); line of

Variations:
丸裸
まる裸(sK)

 maruhadaka
    まるはだか
(noun - becomes adjective with の) (1) being stark-naked; (noun - becomes adjective with の) (2) having no possessions; losing all one's belongings

Variations:
主人

 shujin
    しゅじん
(noun - becomes adjective with の) (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (noun - becomes adjective with の) (2) one's husband; (noun - becomes adjective with の) (3) (one's) employer; (one's) master; (noun - becomes adjective with の) (4) host; hostess

Variations:
予定通り
予定どおり

 yoteidoori / yotedoori
    よていどおり
(adv,adj-no,n) as planned; according to plan

Variations:
予想通り
予想どおり

 yosoudoori / yosodoori
    よそうどおり
(adv,adj-no) as expected; as predicted

二進も三進もいかない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

二進も三進も行かない

see styles
 nicchimosacchimoikanai
    にっちもさっちもいかない
(exp,adj-i) (kana only) being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place

Variations:
今風
今ふう(sK)

 imafuu / imafu
    いまふう
(adj-no,adj-na,n) modern; current; contemporary; trendy; latest; up-to-date

Variations:
伊邪那岐命
伊弉諾尊

 izanaginomikoto; izanakinomikoto; izanaginomikoto
    いざなぎのみこと; いざなきのみこと; イザナギノミコト
{Shinto} (See 伊邪那美命) Izanagi-no-Mikoto; Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
何れか
孰れか
孰か

 izureka
    いずれか
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 何れ・いずれ・1,何れ・いずれ・2) any of; either of; (to) any

Variations:
余所
他所

 yoso
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (ant: 内・うち・6) outside (one's family or group); someone else; other people; (3) (kana only) (as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.) (See よそにする) not caring for; being indifferent to; taking little notice of; ignoring; neglecting

例外のない規則はない

see styles
 reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai
    れいがいのないきそくはない
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions

例外の無い規則は無い

see styles
 reigainonaikisokuhanai / regainonaikisokuhanai
    れいがいのないきそくはない
(expression) (proverb) There is no rule without exceptions

傍らに人なきがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

傍らに人無きがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

備えあればうれいなし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

先のことは分からない

see styles
 sakinokotohawakaranai
    さきのことはわからない
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)

Variations:
光一
ピカ一
ぴか一

 pikaichi(光一, pika一); pikaichi(pika一); pikaichi
    ぴかいち(光一, ぴか一); ピカいち(ピカ一); ピカイチ
(1) {hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 20-point card and six 1-point cards; (adj-no,n) (2) outstanding; standing out above the rest

公言してはばからない

see styles
 kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai
    こうげんしてはばからない
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring

Variations:
凄腕
スゴ腕
すご腕

 sugoude(凄腕, sugo腕); sugoude(sugo腕) / sugode(凄腕, sugo腕); sugode(sugo腕)
    すごうで(凄腕, すご腕); スゴうで(スゴ腕)
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso

分かったもんじゃない

see styles
 wakattamonjanai
    わかったもんじゃない
(expression) (colloquialism) there's no knowing; there's no telling; it's anyone's guess; who knows?

Variations:
初期のころ
初期の頃

 shokinokoro
    しょきのころ
(exp,adj-no) the earliest

Variations:
初期の頃
初期のころ

 shokinokoro
    しょきのころ
(exp,adj-no) the earliest

Variations:
剥製
はく製(sK)

 hakusei / hakuse
    はくせい
(1) stuffed specimen; taxidermy mount; (noun - becomes adjective with の) (2) stuffing; mounting

加特力(ateji)

 katorikku
    カトリック
(noun - becomes adjective with の) (kana only) Catholic (church) (dut: katholiek)

加答児(ateji)

 kataru
    カタル
(noun - becomes adjective with の) (kana only) {med} catarrh (dut: catarrhe, ger: Katarrh)

Variations:
半建て
半建(io)

 handate
    はんだて
(adj-no,n) half-erect (e.g. building)

Variations:
去痰
去たん(sK)

 kyotan
    きょたん
(noun - becomes adjective with の) expectoration

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary