Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53523 total results for your search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158159160...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

恋わずらい

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

恐れをなす

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

恐れを成す

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

恐れ知らず

see styles
 osoreshirazu
    おそれしらず
(noun - becomes adjective with の) fearlessness; intrepidity

恥ずかしい

see styles
 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful

恥ずかしげ

see styles
 hazukashige
    はずかしげ
(noun or adjectival noun) embarrassed

恥ずかし気

see styles
 hazukashige
    はずかしげ
(noun or adjectival noun) embarrassed

恥ずか死ぬ

see styles
 hazukashinu
    はずかしぬ
(v5n,vi) (slang) to die of embarrassment

息を凝らす

see styles
 ikiokorasu
    いきをこらす
(exp,v5s) to hold one's breath

息を切らす

see styles
 ikiokirasu
    いきをきらす
(exp,v5s) to be out of breath

悠揚迫らず

see styles
 yuuyousemarazu / yuyosemarazu
    ゆうようせまらず
(exp,adv) calmly; composedly

悪いたずら

see styles
 waruitazura
    わるいたずら
mischief

悪しからず

see styles
 ashikarazu
    あしからず
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry

悪びれずに

see styles
 warubirezuni
    わるびれずに
(exp,adv) calmly; with composure; without fear; without a guilty look; with good grace

悪を懲らす

see styles
 akuokorasu
    あくをこらす
(exp,v5s) to punish the wicked

悪事を唆す

see styles
 akujiososonokasu
    あくじをそそのかす
(exp,v5s) to entice a person to do something wrong

情け知らず

see styles
 nasakeshirazu
    なさけしらず
coldhearted; pitiless; merciless; heartless

情報ソース

see styles
 jouhousoosu / johosoosu
    じょうほうソース
{comp} information source

情報ベース

see styles
 jouhoubeesu / johobeesu
    じょうほうベース
{comp} information-base

意に介する

see styles
 inikaisuru
    いにかいする
(exp,vs-s) (usu. takes the negative form 意に介さない) to mind; to care; to worry

意に反する

see styles
 inihansuru
    いにはんする
(exp,vs-s) going against one's will; contrary to one's intentions; going against one's desire; going contrary to one's wishes

意を尽くす

see styles
 iotsukusu
    いをつくす
(exp,v5s) to fully express one's feelings; to say everything that is on one's mind

意を決する

see styles
 iokessuru
    いをけっする
(exp,vs-s) to resolve; to ready (oneself); to make up one's mind

意味をなす

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

意味を成す

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

愚痴を溢す

see styles
 guchiokobosu
    ぐちをこぼす
(exp,v5s,vt) to whinge; to kvetch; to gripe; to complain; to whine

愚痴を零す

see styles
 guchiokobosu
    ぐちをこぼす
(exp,v5s,vt) to whinge; to kvetch; to gripe; to complain; to whine

感じがする

see styles
 kanjigasuru
    かんじがする
(exp,vs-i) to have a feeling (that); to have a sensation (that)

感じやすい

see styles
 kanjiyasui
    かんじやすい
(adjective) sensitive; susceptible; impressionable

感情を殺す

see styles
 kanjouokorosu / kanjookorosu
    かんじょうをころす
(exp,v5s) to suppress one's emotions

感染リスク

see styles
 kansenrisuku
    かんせんリスク
risk of infection

感謝知らず

see styles
 kanshashirazu
    かんしゃしらず
(adj-no,n) ungrateful; unappreciative

慈悲を施す

see styles
 jihiohodokosu
    じひをほどこす
(exp,v5s,vt) to do someone an act of charity; to give alms

懐を肥やす

see styles
 futokorookoyasu
    ふところをこやす
(exp,v5s) to feather one's own nest

成りすまし

see styles
 narisumashi
    なりすまし
(1) (computer terminology) identity fraud; forgery (e.g. of email); spoofing; (2) masquerade (esp. for evil purposes)

成りすます

see styles
 narisumasu
    なりすます
(v5s,vi) (kana only) to pose as; to impersonate

成り済ます

see styles
 narisumasu
    なりすます
(v5s,vi) (kana only) to pose as; to impersonate

我にも非ず

see styles
 warenimoarazu
    われにもあらず
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself

我物にする

see styles
 wagamononisuru
    わがものにする
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself

我関せず焉

see styles
 warekansezuen
    われかんせずえん
(expression) (See 我関せず) no concern of mine; nothing to do with me

所為にする

see styles
 seinisuru / senisuru
    せいにする
(exp,vs-i) (kana only) to lay the blame on; to put the fault on

手がすべる

see styles
 tegasuberu
    てがすべる
(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something)

手なずける

see styles
 tenazukeru
    てなずける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

手をくだす

see styles
 teokudasu
    てをくだす
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence

手をまわす

see styles
 teomawasu
    てをまわす
(exp,v5s) to make the necessary preparations in secret

手を伸ばす

see styles
 teonobasu
    てをのばす
(exp,v5s) (1) to put out one's hand; to extend one's arm; to reach (for); (exp,v5s) (2) (idiom) to try one's hand at (something new)

手を尽くす

see styles
 teotsukusu
    てをつくす
(exp,v5s) to try all possible means

手を煩わす

see styles
 teowazurawasu
    てをわずらわす
(exp,v5s) to cause a person trouble

手を空かす

see styles
 teosukasu
    てをすかす
(exp,v5s) to make oneself available

手を透かす

see styles
 teosukasu
    てをすかす
(exp,v5s) to make oneself available

手中にする

see styles
 shuchuunisuru / shuchunisuru
    しゅちゅうにする
(exp,vs-i) to get hold of; to take possession of; to seize

手本を示す

see styles
 tehonoshimesu
    てほんをしめす
(exp,v5s) to set an example; to give someone a lead

手紙を出す

see styles
 tegamiodasu
    てがみをだす
(exp,v5s) to mail a letter

手野のスギ

see styles
 tenonosugi
    てののスギ
(place-name) Tenonosugi

打ちこわす

see styles
 uchikowasu
    うちこわす
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin

打ちすぎる

see styles
 uchisugiru
    うちすぎる
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much

打ちのめす

see styles
 uchinomesu
    うちのめす
(transitive verb) (1) to knock (someone) down; to floor; to beat up; (transitive verb) (2) to deal a devastating blow (from which one cannot recover); to devastate (emotionally); to crush; to overwhelm; to defeat resoundingly; to give (an opponent) a drubbing

打ち下ろす

see styles
 uchiorosu
    うちおろす
(transitive verb) to strike someone a blow; to bring down (a stick on someone's head)

打ち伸ばす

see styles
 uchinobasu
    うちのばす
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf)

打ち噛ます

see styles
 buchikamasu
    ぶちかます
(v5s,vi) (1) (kana only) {sumo} to ram one's opponent head-first in the initial charge; (v5s,vi) (2) (kana only) to punch hard; to hit hard

打ち延ばす

see styles
 uchinobasu
    うちのばす
(Godan verb with "su" ending) to hammer out thinly (e.g. goldleaf)

打ち明かす

see styles
 uchiakasu
    うちあかす
(transitive verb) (See 打明ける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち果たす

see styles
 uchihatasu
    うちはたす
(transitive verb) to slay; to kill

打ち滅ぼす

see styles
 uchihorobosu
    うちほろぼす
(Godan verb with "su" ending) to destroy

打ち落とす

see styles
 uchiotosu
    うちおとす
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off

打ち負かす

see styles
 uchimakasu
    うちまかす
(Godan verb with "su" ending) to defeat

打ち鳴らす

see styles
 uchinarasu
    うちならす
(transitive verb) to ring; to clang

打っ飛ばす

see styles
 buttobasu
    ぶっとばす
(transitive verb) (1) to strike (as to send flying); to beat; to knock; (2) to jump with force; to leap; (3) to accomplish a task very rapidly; (4) to drive at full speed (e.g. a car)

打遣らかす

see styles
 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

払い落とす

see styles
 haraiotosu
    はらいおとす
(Godan verb with "su" ending) to brush off; to shake off

扱いやすい

see styles
 atsukaiyasui
    あつかいやすい
(adjective) manageable; tractable; easy to care for; easy to deal with; easy to handle

扱きおろす

see styles
 kokiorosu
    こきおろす
(transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse

扱き下ろす

see styles
 kokiorosu
    こきおろす
(transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse

扱き落とす

see styles
 kokiotosu
    こきおとす
(transitive verb) to thresh

扶け起こす

see styles
 tasukeokosu
    たすけおこす
(Godan verb with "su" ending) to help a person to his (her) feet

技術コスト

see styles
 gijutsukosuto
    ぎじゅつコスト
{comp} technology cost

抑えきれず

see styles
 osaekirezu
    おさえきれず
(expression) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

投げキッス

see styles
 nagekissu
    なげキッス
thrown kiss; blown kiss; air kiss

投げ下ろす

see styles
 nageorosu
    なげおろす
(transitive verb) (1) to dump (a load of something); (2) to throw from a height; to throw downwards

投げ落とす

see styles
 nageotosu
    なげおとす
(Godan verb with "su" ending) to throw down

投げ飛ばす

see styles
 nagetobasu
    なげとばす
(transitive verb) to fling (away); to hurl

抱き下ろす

see styles
 dakiorosu
    だきおろす
(Godan verb with "su" ending) to lift down; to carry down in one's arms

抱き起こす

see styles
 dakiokosu
    だきおこす
(transitive verb) to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up

押しかえす

see styles
 oshikaesu
    おしかえす
(transitive verb) to force back; to jostle

押しころす

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

押したおす

see styles
 oshitaosu
    おしたおす
(transitive verb) to push down

押しつぶす

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

押しとおす

see styles
 oshitoosu
    おしとおす
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through

押しながす

see styles
 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

押しもどす

see styles
 oshimodosu
    おしもどす
(transitive verb) to push back

押し動かす

see styles
 oshiugokasu
    おしうごかす
(Godan verb with "su" ending) to push along; to move (something) by pushing

押放り出す

see styles
 opporidasu
    おっぽりだす
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect

担癌マウス

see styles
 tanganmausu
    たんがんマウス
tumour-bearing mouse; tumor-bearing mouse

拠点とする

see styles
 kyotentosuru
    きょてんとする
(exp,vs-i) to be based in (a place)

持ちなおす

see styles
 mochinaosu
    もちなおす
(transitive verb) to recover; to rally; to improve; to pick up

持てあます

see styles
 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

持てはやす

see styles
 motehayasu
    もてはやす
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of

指を鳴らす

see styles
 yubionarasu
    ゆびをならす
(exp,v5s) (1) to snap one's fingers; (exp,v5s) (2) to pop one's fingers; to crack one's knuckles

指示を出す

see styles
 shijiodasu
    しじをだす
(exp,v5s) to give directions; to issue instructions

振りかざす

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

<...150151152153154155156157158159160...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary