There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<150151152153154155156157158159160...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柔らかい文章 see styles |
yawarakaibunshou / yawarakaibunsho やわらかいぶんしょう |
(exp,n) informal style |
栄町しらかば see styles |
sakaemachishirakaba さかえまちしらかば |
(place-name) Sakaemachishirakaba |
根から葉から see styles |
nekarahakara ねからはから |
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all |
桜川のサクラ see styles |
sakuragawanosakura さくらがわのサクラ |
(place-name) Sakuragawanosakura |
棚からぼた餅 see styles |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck |
棚から牡丹餅 see styles |
tanakarabotamochi たなからぼたもち |
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck |
機械トラブル see styles |
kikaitoraburu きかいトラブル |
mechanical trouble; mechanical problem; mechanical issue |
次から次へと see styles |
tsugikaratsugiheto つぎからつぎへと |
(expression) in succession; one after another |
武器よさらば see styles |
bukiyosaraba ぶきよさらば |
(work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929); (wk) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929) |
歴史みらい館 see styles |
rekishimiraikan れきしみらいかん |
(place-name) Rekishimiraikan |
歴青ウラン鉱 see styles |
rekiseiurankou / rekiseuranko れきせいウランこう |
(obscure) pitchblende |
殷鑑遠からず see styles |
inkantookarazu いんかんとおからず |
(expression) (proverb) (from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)") lessons from history are not far to seek |
毛むくじゃら see styles |
kemukujara けむくじゃら |
(noun - becomes adjective with の) densely covered in thick hair; hairy; fuzzy |
気が回らない see styles |
kigamawaranai きがまわらない |
(expression) (ant: 気が回る) not getting around to (as far as) considering |
気を取られる see styles |
kiotorareru きをとられる |
(exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with |
水無月ささら see styles |
minazukisasara みなづきささら |
(person) Minazuki Sasara |
汎スラブ主義 see styles |
hansurabushugi はんスラブしゅぎ |
pan-Slavism |
汗水たらして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汗水垂らして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汝自らを知れ see styles |
nanjimizukaraoshire なんじみずからをしれ |
(expression) (archaism) Know thyself |
池田ラジウム see styles |
ikedarajiumu いけだラジウム |
(place-name) Ikedarajiumu |
決心が揺らぐ see styles |
kesshingayuragu けっしんがゆらぐ |
(exp,v5g) to lose one's resolve; to have one's resolution waver |
油断ならない see styles |
yudannaranai ゆだんならない |
(exp,adj-i) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning |
波崎ロラン局 see styles |
hazakirorankyoku はざきロランきょく |
(place-name) Hazakirorankyoku |
注意を逸らす see styles |
chuuiosorasu / chuiosorasu ちゅういをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
Variations: |
youran(洋蘭); youran(洋ran) / yoran(洋蘭); yoran(洋ran) ようらん(洋蘭); ようラン(洋ラン) |
orchid of Western origin; tropical orchid |
瀝青ウラン鉱 see styles |
rekiseiurankou / rekiseuranko れきせいウランこう |
(obscure) pitchblende |
火の見やぐら see styles |
hinomiyagura ひのみやぐら |
fire lookout; watchtower |
火花を散らす see styles |
hibanaochirasu ひばなをちらす |
(exp,v5s) (1) to give off sparks; to spark; (exp,v5s) (2) (idiom) to have a heated argument; to fight fiercely |
Variations: |
rakuin らくいん |
brand; mark |
無所属クラブ see styles |
mushozokukurabu むしょぞくクラブ |
(exp,n) group of independents; usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies |
然のみならず see styles |
shikanominarazu しかのみならず |
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also |
然る事ながら see styles |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ... |
然有らぬ体で see styles |
saaranuteide / saranutede さあらぬていで |
(expression) with a nonchalant air |
煙管ボイラー see styles |
enkanboiraa / enkanboira えんかんボイラー |
fire-tube boiler |
煮え切らない see styles |
niekiranai にえきらない |
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive |
版画ローラー see styles |
hangarooraa / hangaroora はんがローラー |
{print} brayer |
特製ラーメン see styles |
tokuseiraamen / tokuseramen とくせいラーメン |
special ramen |
生キャラメル see styles |
namakyarameru なまキャラメル |
{food} soft caramel; caramel chews |
生き存らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き永らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き長らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生まれてから see styles |
umaretekara うまれてから |
(expression) since one was born; (in) all one's life |
生まれながら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生配信ライブ see styles |
namahaishinraibu なまはいしんライブ |
(See 生配信) live stream; live broadcast (over the Internet) |
田口ランディ see styles |
taguchirandi たぐちランディ |
(person) Taguchi Randi (1956-) |
男はつらいよ see styles |
otokohatsuraiyo おとこはつらいよ |
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies) |
疑いを晴らす see styles |
utagaioharasu うたがいをはらす |
(exp,v5s) to dispel doubts |
痺れをきらす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
痺れを切らす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
Variations: |
raibyou / raibyo らいびょう |
(sensitive word) (See ハンセン病) Hansen's disease; leprosy |
目をくらます see styles |
meokuramasu めをくらます |
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of |
目を光らせる see styles |
meohikaraseru めをひからせる |
(exp,v1) to keep a watchful eye on |
目を走らせる see styles |
meohashiraseru めをはしらせる |
(exp,v1) to glance at; to look at; to scan; to run one's eyes over |
相も変わらず see styles |
aimokawarazu あいもかわらず |
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same |
相も変わらぬ see styles |
aimokawaranu あいもかわらぬ |
(adv,n) as ever; as usual; the same |
Variations: |
shirazu しらず |
(suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) (often as ~は知らず) aside; I don't know about ...; (conjunction) (3) (archaism) (at the beginning of a sentence) I know not whether; I know not if |
知らず知らず see styles |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) unconsciously; unwittingly; unawares |
知らず識らず see styles |
shirazushirazu しらずしらず |
(adverb) unconsciously; unwittingly; unawares |
知らないふり see styles |
shiranaifuri しらないふり |
(expression) feigning ignorance; acting dumb |
知らないまに see styles |
shiranaimani しらないまに |
(ik) (ik) (exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
知らない振り see styles |
shiranaifuri しらないふり |
(expression) feigning ignorance; acting dumb |
知らない間に see styles |
shiranaimani しらないまに shiranaiaidani しらないあいだに |
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
知らぬ存ぜぬ see styles |
shiranuzonzenu しらぬぞんぜぬ |
(exp,n) complete ignorance (usu. in reference to feigning); lack of knowledge |
知らんかった see styles |
shirankatta しらんかった |
(expression) (colloquialism) (See 知る・1) didn't know; was unaware |
石戸蒲ザクラ see styles |
ishitogamazakura いしとがまザクラ |
(place-name) Ishitogamazakura |
砂じんあらし see styles |
sajinarashi さじんあらし |
dust storm; sand storm |
砂色ワラビー see styles |
sunairowarabii / sunairowarabi すないろワラビー |
(kana only) agile wallaby; sandy wallaby (Macropus agilis) |
破損クラスタ see styles |
hasonkurasuta はそんクラスタ |
{comp} lost cluster |
硝酸ウラニル see styles |
shousanuraniru / shosanuraniru しょうさんウラニル |
uranyl nitrate |
Variations: |
rairaku らいらく |
(noun or adjectival noun) open-hearted; free and easy; frank; not being bothered by unimportant things |
福井ならはら see styles |
fukuinarahara ふくいならはら |
(place-name) Fukuinarahara |
秘密を漏らす see styles |
himitsuomorasu ひみつをもらす |
(exp,v5s) (See 秘密を暴露する) to betray a secret; to reveal a secret |
秩父さくら湖 see styles |
chichibusakurako ちちぶさくらこ |
(place-name) Chichibusakurako |
Variations: |
inamura いなむら |
stack of rice straw; rick; cock |
空き巣ねらい see styles |
akisunerai あきすねらい |
prowler; sneak thief |
空中ブランコ see styles |
kuuchuuburanko / kuchuburanko くうちゅうブランコ |
trapeze; flying trapeze |
Variations: |
sorani そらに |
(See 他人の空似) accidental resemblance |
Variations: |
sorane そらね |
(noun/participle) feigned sleep; playing possum |
空気にさらす see styles |
kuukinisarasu / kukinisarasu くうきにさらす |
(exp,v5s) to aerate; to air |
Variations: |
soranamida そらなみだ |
crocodile tears |
Variations: |
soramimi そらみみ |
(1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect |
立ちはたらく see styles |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to go about one's work |
端から端まで see styles |
hashikarahashimade はしからはしまで |
(expression) from one end to another; thoroughly; completely; utterly |
竹崎のカツラ see styles |
takezakinokatsura たけざきのカツラ |
(place-name) Takezakinokatsura |
等高線グラフ see styles |
toukousengurafu / tokosengurafu とうこうせんグラフ |
{comp} surface chart; contour plot |
筋の通らない see styles |
sujinotooranai すじのとおらない |
(exp,adj-i) (See 筋の通った) illogical; inconsistent |
Variations: |
aranetsu あらねつ |
{food} (See 粗熱を取る) the heat of food just after cooking |
Variations: |
arakawa あらかわ |
bark; husk; untanned pelt |
素知らぬふり see styles |
soshiranufuri そしらぬふり |
(expression) pretending not to know; pretending not to recognize someone (recognise); feigning ignorance; playing innocent |
素知らぬ振り see styles |
soshiranufuri そしらぬふり |
(expression) pretending not to know; pretending not to recognize someone (recognise); feigning ignorance; playing innocent |
索引トラック see styles |
sakuintorakku さくいんトラック |
{comp} index track |
細大漏らさず see styles |
saidaimorasazu さいだいもらさず |
(expression) in minute detail |
細川ガラシャ see styles |
hosokawagarasha ほそかわガラシャ |
(person) Hosokawa Garasha |
Variations: |
sasaragata ささらがた |
(archaism) fine pattern |
結晶化ガラス see styles |
kesshoukagarasu / kesshokagarasu けっしょうかガラス |
crystallized glass; vitroceramics; glass-ceramic |
結果オーライ see styles |
kekkaoorai けっかオーライ |
(expression) (See オーライ) (turned out) all right in the end |
Variations: |
ezura えづら |
impression given by a painting or image |
網入りガラス see styles |
amiirigarasu / amirigarasu あみいりガラス |
wired glass; wire-reinforced glass |
綿フランネル see styles |
menfuranneru めんフランネル |
cotton flannel; flannelette |
<150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.