Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2003 total results for your strong-minded woman search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

闘志満々

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

闘志満満

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

阿多福面

see styles
 otafukumen
    おたふくめん
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)

除暴安良

see styles
chú bào ān liáng
    chu2 bao4 an1 liang2
ch`u pao an liang
    chu pao an liang
to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor

雲鬢花顔

see styles
 unbinkagan
    うんびんかがん
beautiful woman (metaphorical)

風雲人物


风云人物

see styles
fēng yún rén wù
    feng1 yun2 ren2 wu4
feng yün jen wu
the man (or woman) of the moment (idiom); influential figure

風韻猶存


风韵犹存

see styles
fēng yùn yóu cún
    feng1 yun4 you2 cun2
feng yün yu ts`un
    feng yün yu tsun
(of an aging woman) still attractive

飯炊き女

see styles
 meshitakionna
    めしたきおんな
(1) female cook; kitchenmaid; (2) (archaism) woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses

香嬌玉嫩


香娇玉嫩

see styles
xiāng jiāo yù nèn
    xiang1 jiao1 yu4 nen4
hsiang chiao yü nen
a beautiful woman

高嶺の花

see styles
 takanenohana
    たかねのはな
(exp,n) goal which is unattainable; prize beyond one's reach; woman who is out of one's league; flower on a high peak

鬼ころし

see styles
 onikoroshi
    おにころし
strong sake; firewater; rotgut

鬼に金棒

see styles
 oninikanabou / oninikanabo
    おににかなぼう
(expression) (idiom) making something strong even stronger; solidifying something's chances; (giving) a metal rod to an ogre

鬼の霍乱

see styles
 oninokakuran
    おにのかくらん
(exp,n) person of strong constitution unexpectedly falling ill; sickness of a stout man; the devil getting sunstroke

鬼ばばあ

see styles
 onibabaa / onibaba
    おにばばあ
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago

龍頭蛇尾


龙头蛇尾

see styles
lóng tóu shé wěi
    long2 tou2 she2 wei3
lung t`ou she wei
    lung tou she wei
lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish

2ショット

see styles
 tsuushotto; tsuu shotto / tsushotto; tsu shotto
    ツーショット; ツー・ショット
(1) (kana only) {film;tv} two shot; (2) (kana only) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple; (3) (kana only) man and woman being alone together; (4) (kana only) (abbreviation) (See ツーショットダイヤル) phone dating service that randomly connects two people for a conversation

JKリフレ

see styles
 jeekeerifure; jeikeirifure / jeekeerifure; jekerifure
    ジェーケーリフレ; ジェイケイリフレ
(slang) (See JK,リフレ・2) massage and possibly sexual services performed by a female high school student or young woman wearing a high school uniform

あくが強い

see styles
 akugatsuyoi
    あくがつよい
(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste; harsh to the taste; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

あくの強い

see styles
 akunotsuyoi
    あくのつよい
(adjective) (1) harsh tasting; strongly alkaline tasting; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

アッシー君

see styles
 ashiikun / ashikun
    アッシーくん
(slang) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car

アッピール

see styles
 apiiru / apiru
    アッピール
(noun/participle) (1) appeal (e.g. to public opinion); plea; request; (2) appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure; (3) (sports) appeal (e.g. in baseball); (4) emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch

アマゾーン

see styles
 amazoon
    アマゾーン
(noun - becomes adjective with の) (1) the Amazon river; (2) Amazon (woman of Greek mythology); (place-name) Amazon; (c) Amazon; (myth) Amazon (female warrior)

アラフォー

see styles
 arafoo
    アラフォー
(noun - becomes adjective with の) (abbr. of "around forty") person around forty years old (esp. a woman)

アレルギー

see styles
 arerugii / arerugi
    アレルギー
(n,n-suf) (1) allergy (ger: Allergie); (n,n-suf) (2) aversion (to); strong distaste (for)

あわび結び

see styles
 awabimusubi
    あわびむすび
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion

いいところ

see styles
 iitokoro / itokoro
    いいところ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most

いたずら者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

インパクト

see styles
 inpakuto
    インパクト
(1) impact (on); (strong) impression; effect; influence; (2) impact (of a ball against a racket, bat, club, etc.)

ウンシャン

see styles
 unshan
    ウンシャン
(slang) (obsolete) plain woman (ger: unschön)

おばーさん

see styles
 obaasan / obasan
    おばーさん
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

おバアさん

see styles
 obaasan / obasan
    おバアさん
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

お一人さま

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

Variations:
お亀
阿亀

see styles
 okame
    おかめ
(1) (kana only) (derogatory term) (See お多福・1,ひょっとこ・1) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman; (2) (abbreviation) (kana only) (See お亀蕎麦) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

お太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

お引き摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

お手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

お持ち帰り

see styles
 omochikaeri
    おもちかえり
(1) (slang) one-night stand; taking home a woman from a bar, club, etc.; (2) (polite language) (See 持ち帰り) takeout (food term); take-out; takeaway; carry-out; to-go

Variations:
お株
御株

see styles
 okabu
    おかぶ
one's forte; strong point; specialty; speciality

お祖母さま

see styles
 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen

お祖母さん

see styles
 obaasan / obasan
    おばあさん
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

キャプリン

see styles
 kyapurin
    キャプリン
capeline (wide-brimmed woman's hat); (personal name) Caplin

ゲイボーイ

see styles
 geibooi / gebooi
    ゲイボーイ
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual

けい秀画家

see styles
 keishuugaka / keshugaka
    けいしゅうがか
(accomplished) woman painter

ゲリラ豪雨

see styles
 geriragouu / geriragou
    ゲリラごうう
(exp,n) (See ゲリラ・2) unexpectedly strong rain (for the region, etc.); sudden rain

コサージュ

see styles
 kosaaju / kosaju
    コサージュ
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress

したたか者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

じゃじゃ馬

see styles
 jajauma
    じゃじゃうま
(1) restive horse; (2) (idiom) unmanageable person (esp. a woman); shrew; stubborn tomboy

ステキ女子

see styles
 sutekijoshi
    ステキじょし
(feminine speech) (manga slang) perfect woman; woman other women aspire to be like

ストロング

see styles
 sutorongu
    ストロング
(adjectival noun) (1) (See 強い・つよい・2) strong; powerful; (adjectival noun) (2) strong (taste, e.g. coffee); (personal name) Strong

チェーサー

see styles
 cheesaa / cheesa
    チェーサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

チェイサー

see styles
 cheisaa / chesa
    チェイサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

つぶし島田

see styles
 tsubushishimada
    つぶししまだ
type of woman's hairdo (Edo period)

ハイ・ミス

see styles
 hai misu
    ハイ・ミス
(sensitive word) older unmarried woman (wasei: high miss); old maid; spinster

バリキャリ

see styles
 barikyari
    バリキャリ
(colloquialism) (from バリバリ and キャリアウーマン) career woman

パンチャー

see styles
 panchaa / pancha
    パンチャー
(1) {boxing} puncher; boxer with a strong punch; (2) (See パンチ・2) hole punch; (3) (abbreviation) (See キーパンチャー) keypuncher

Variations:
ブス
ぶす

see styles
 busu; busu
    ブス; ぶす
(1) (derogatory term) ugly woman; (noun or adjectival noun) (2) (derogatory term) (colloquialism) ugly

Variations:
ブ男
醜男

see styles
 buotoko(bu男); buotoko(醜男); shikoo(醜男)(ok)
    ブおとこ(ブ男); ぶおとこ(醜男); しこお(醜男)(ok)
(1) (derogatory term) ugly man; (2) (しこお only) (archaism) strong, brawny man

ベアハッグ

see styles
 beabakku
    ベアバック
(1) bareback clothes; clothes which leave a woman's back exposed; (2) bareback riding

マスク美人

see styles
 masukubijin
    マスクびじん
woman who looks very attractive with a surgical mask on

マルサの女

see styles
 marusanoonna
    マルサのおんな
(work) A Taxing Woman (1987 film); (wk) A Taxing Woman (1987 film)

メッシー君

see styles
 messhiikun / messhikun
    メッシーくん
(slang) (See 飯・めし・2) man used by a woman to pay for her meals

ろくろっ首

see styles
 rokurokkubi
    ろくろっくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

Variations:
丸髷
丸曲

see styles
 marumage; maruwage
    まるまげ; まるわげ
(1) traditional married woman's hair style with an oval chignon on top; (2) men's hairstyle (Edo period)

Variations:
二幅
二布

see styles
 futano
    ふたの
(1) double-width cloth; (2) (See 腰巻き) woman's underskirt

Variations:
他家
他屋

see styles
 taya
    たや
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses

Variations:
任侠
仁侠

see styles
 ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo
    にんきょう; じんきょう
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euphemism) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza

Variations:
伎女
妓女

see styles
 gijo
    ぎじょ
woman entertainer; prostitute

伯母ちゃん

see styles
 obachan
    おばちゃん
auntie; older woman

Variations:
別嬪
別品

see styles
 beppin
    べっぴん
(1) (kana only) (ksb:) beautiful woman; pretty girl; (2) (別品 only) high-quality goods; special article

去られん坊

see styles
 sararenbou / sararenbo
    さられんぼう
divorcing woman

叔母ちゃん

see styles
 obachan
    おばちゃん
auntie; older woman

口説き落す

see styles
 kudokiotosu
    くどきおとす
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

Variations:
器量
縹緻

see styles
 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

堅固不可動


坚固不可动

see styles
jiān gù bù kě dòng
    jian1 gu4 bu4 ke3 dong4
chien ku pu k`o tung
    chien ku pu ko tung
 kengo fukadō
strong and immoveable

奇麗どころ

see styles
 kireidokoro / kiredokoro
    きれいどころ
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman

女だてらに

see styles
 onnadaterani
    おんなだてらに
(adverb) despite being a woman; woman as she is; (in a way that is) unbecoming to a woman; (in a way that is) uncharacteristic of a woman; in an unladylike way

女人往生願


女人往生愿

see styles
nǚ rén wǎng shēng yuàn
    nv3 ren2 wang3 sheng1 yuan4
nü jen wang sheng yüan
 nyonin ōjō gan
The thirty-fifth vow of Amitābha that he will refuse to enter into his final joy until every woman who calls on his name rejoices in enlightenment and who, hating her woman's body, has ceased to be reborn as a woman; also 女人成佛願.

女大十八變


女大十八变

see styles
nǚ dà shí bā biàn
    nu:3 da4 shi2 ba1 bian4
nü ta shih pa pien
lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom); fig. a young woman is very different from the little girl she once was

女性労働者

see styles
 joseiroudousha / joserodosha
    じょせいろうどうしゃ
female employee; female worker; working-woman

女殺油地獄

see styles
 onnakoroshiaburanojigoku
    おんなころしあぶらのじごく
(work) The Woman-Killer (bunraku play by Chikamatsu Monzaemon); The Woman-Killer and the Hell of Oil; (wk) The Woman-Killer (bunraku play by Chikamatsu Monzaemon); The Woman-Killer and the Hell of Oil

女流文学者

see styles
 joryuubungakusha / joryubungakusha
    じょりゅうぶんがくしゃ
female writer; woman writer

好意を持つ

see styles
 kouiomotsu / koiomotsu
    こういをもつ
(exp,v5t) (1) (See 好意・こうい・1) to feel goodwill (towards); to wish someone well; (exp,v5t) (2) (See 好意・こうい・2) to have a strong liking (for); to be emotionally involved

姉さん被り

see styles
 anesankaburi
    あねさんかぶり
towel wrapped around a woman's head

媚びを売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

家付きの娘

see styles
 ietsukinomusume
    いえつきのむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

小母ちゃん

see styles
 obachan
    おばちゃん
auntie; older woman

小袋と小娘

see styles
 kobukurotokomusume
    こぶくろとこむすめ
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)

Variations:
屈強
倔強

see styles
 kukkyou / kukkyo
    くっきょう
(adj-na,adj-no,n) robust; brawny; muscular; strong; sturdy

Variations:
幻妻
衒妻

see styles
 gensai
    げんさい
(1) (derogatory term) (rare) wife; woman; (2) (rare) prostitute; streetwalker

強いところ

see styles
 tsuyoitokoro
    つよいところ
(exp,n) strong point

強変化動詞

see styles
 kyouhenkadoushi / kyohenkadoshi
    きょうへんかどうし
strong verb

強相互作用


强相互作用

see styles
qiáng xiāng hù zuò yòng
    qiang2 xiang1 hu4 zuo4 yong4
ch`iang hsiang hu tso yung
    chiang hsiang hu tso yung
strong interaction (in particle physics); strong force

強風注意報

see styles
 kyoufuuchuuihou / kyofuchuiho
    きょうふうちゅういほう
storm warning; strong wind warning

従軍慰安婦

see styles
 juugunianfu / jugunianfu
    じゅうぐんいあんふ
(hist) (euph) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII

得手不得手

see styles
 etefuete
    えてふえて
strong and weak points; likes and dislikes; strengths and weaknesses

御太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

御手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

御祖母さま

see styles
 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen

御祖母さん

see styles
 obaasan / obasan
    おばあさん
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

Variations:
御酌
お酌

see styles
 oshaku
    おしゃく
(noun/participle) (1) pouring alcohol; (noun/participle) (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (noun/participle) (3) (apprentice) geisha; dancing girl

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "strong-minded woman" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary