Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 肉骨茶see styles | ròu gǔ chá rou4 gu3 cha2 jou ku ch`a jou ku cha bakutee; pakutee バクテー; パクテー | bak-kut-teh or pork ribs soup, popular in Malaysia and Singapore (kana only) {food} bak kut teh (pork rib dish) (chi:) | 
| 育児食see styles | ikujishoku いくじしょく | baby food | 
| Variations: | himorogi ひもろぎ | (archaism) offerings of food (to the gods) | 
| 胚芽米see styles | pēi yá mǐ pei1 ya2 mi3 p`ei ya mi pei ya mi haigamai はいがまい | semipolished rice (i.e. rice minus the husk, but including the germ) {food} germ rice; half-milled rice; semi-polished rice; rice with the germ; rice polished to remove the bran but not the germ; milled rice with embryo buds | 
| 胡麻酢see styles | gomazu ごまず | {food} sesame vinegar | 
| 腹持ちsee styles | haramochi はらもち | feeling of fullness; ability of a food to fill you up | 
| 腹開きsee styles | harabiraki はらびらき | {food} slicing a fish along its belly | 
| 膳越しsee styles | zengoshi ぜんごし | rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks | 
| Variations: | namasu なます | (kana only) {food} namasu; dish of raw fish and vegetables seasoned in vinegar | 
| 自然食see styles | shizenshoku しぜんしょく | (See 自然食品) natural food; health food | 
| 舌触りsee styles | shitazawari したざわり | texture of food | 
| 舍樓伽 舍楼伽see styles | shè lóu qié she4 lou2 qie2 she lou ch`ieh she lou chieh sharuga | śāluka, esculent lotus roots; intp. as a kind of cooked liquid food. | 
| 色出しsee styles | irodashi いろだし | (1) saddening (dye); agent used in dyeing to darken a colour; (2) {food} blanching | 
| 芋田楽see styles | imodengaku いもでんがく | (1) {food} taros flavoured with miso and grilled on skewers; (2) (colloquialism) parent-child incest | 
| 芝麻球see styles | chiimaachuu; chiimaakao / chimachu; chimakao チーマーチュー; チーマーカオ | {food} fried sesame ball (chi: zhīmáqiú, chi: jīmàkàu) | 
| 茶づけsee styles | chazuke ちゃづけ | (food term) chazuke; cooked rice with green tea poured on it | 
| 茶漬けsee styles | chazuke ちゃづけ | (food term) chazuke; cooked rice with green tea poured on it | 
| 茹で蛸see styles | yudedako ゆでだこ yudetako ゆでたこ | (ik) (1) (food term) boiled octopus; (2) person as red as a lobster | 
| 茹で豚see styles | yudebuta ゆでぶた | {food} boiled pork | 
| 菊花膾see styles | kikkanamasu きっかなます kikukanamasu きくかなます | (food term) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar | 
| 菊花鱠see styles | kikkanamasu きっかなます kikukanamasu きくかなます | (food term) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar | 
| 菜市場 菜市场see styles | cài shì chǎng cai4 shi4 chang3 ts`ai shih ch`ang tsai shih chang | food market | 
| 菜漬けsee styles | nazuke なづけ | {food} greens pickled in salt (mizuna, mustard leaves, etc.) | 
| 菜籃子 菜篮子see styles | cài lán zi cai4 lan2 zi5 ts`ai lan tzu tsai lan tzu | vegetable or food basket; (fig.) food supply | 
| 萌え断see styles | moedan もえだん | colorful cross-section of cut food such as sandwiches, sushi rolls and cakes | 
| 萩の餅see styles | haginomochi はぎのもち | (exp,n) (rare) {food} (See おはぎ) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame | 
| 落し蓋see styles | otoshibuta おとしぶた | lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering | 
| 葛掛けsee styles | kuzukake くずかけ | food dressed with liquid starch | 
| 葱パイsee styles | negipai; negipai ねぎパイ; ネギパイ | (kana only) {food} green onion pancake | 
| 蒲闍尼 蒲阇尼see styles | pú shé ní pu2 she2 ni2 p`u she ni pu she ni fujani | 蒲膳尼 bhojanīya, to be eaten, edible; what is suitable as the fare of monks and nuns, proper food; one list gives wheat, rice (boiled), parched rice, fish, and flesh; another gives cakes (or loaves), porridge, parched grain, flesh, and boiled rice. | 
| 蒸かすsee styles | fukasu ふかす | (transitive verb) to steam (food term) | 
| 蒸し物see styles | mushimono むしもの | food cooked by steaming | 
| 蒸し鶏see styles | mushidori むしどり | {food} steamed chicken | 
| 蓬莱飾see styles | houraikazari / horaikazari ほうらいかざり | (irregular okurigana usage) Kansai New Year decoration (made from food) | 
| 蕎麦掻see styles | sobagaki そばがき | (irregular okurigana usage) (food term) buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball | 
| 薯蕷汁see styles | tororojiru とろろじる | (food term) grated yam soup | 
| 藥監局 药监局see styles | yào jiān jú yao4 jian1 ju2 yao chien chü | State Food and Drug Administration (SFDA); abbr. for 國家食品藥品監督管理局|国家食品药品监督管理局[Guo2 jia1 Shi2 pin3 Yao4 pin3 Jian1 du1 Guan3 li3 ju2] | 
| 蜂の子see styles | hachinoko はちのこ | (food term) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva; (female given name) Hachinoko | 
| 蜂の巣see styles | hachinosu はちのす | (exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block; (place-name) Hachinosu | 
| 行事食see styles | gyoujishoku / gyojishoku ぎょうじしょく | festive food; food associated with a particular seasonal celebration | 
| 行動食see styles | koudoushoku / kodoshoku こうどうしょく | high-energy food (when hiking, etc.); backpacking food; provisions; rations | 
| 衣被ぎsee styles | kinukatsugi きぬかつぎ | (food term) skin-on boiled taro corm | 
| 衣食住see styles | ishokujuu / ishokuju いしょくじゅう | food, clothing and shelter; necessities of life | 
| 袋菓子see styles | fukurogashi ふくろがし | small bag of snack food (cookies, potato chips, etc.) | 
| 裏巻きsee styles | uramaki うらまき | {food} (See 巻き寿司) makizushi with the rice on the outside | 
| 西京焼see styles | saikyouyaki / saikyoyaki さいきょうやき | (food term) Kyoto-style grilled fish; fish slices pickled overnight in Kyoto-style sweet white bean paste, then grilled | 
| 見島牛see styles | mishimagyuu / mishimagyu みしまぎゅう | {food} Mishima beef | 
| 角切りsee styles | kakugiri かくぎり | (adj-no,n) {food} cut into cubes; diced | 
| 試吃品 试吃品see styles | shì chī pǐn shi4 chi1 pin3 shih ch`ih p`in shih chih pin | food sample | 
| 試食品see styles | shishokuhin ししょくひん | free food sample | 
| 調布巻see styles | choufumaki / chofumaki ちょうふまき | {food} chōfu-maki (traditional Japanese sweet) | 
| 豆チ醤see styles | touchijan / tochijan トウチジャン | (food term) (kana only) black bean sauce (chi:) | 
| 豆腐脳see styles | doufunao; toufunao / dofunao; tofunao ドウフナオ; トウフナオ | {food} (See 豆花,豆腐花) tofu pudding (chi: dòufunǎo); soybean pudding | 
| 豆腐花see styles | dòu fu huā dou4 fu5 hua1 tou fu hua toufa; toufaa; toofa; toofaa / tofa; tofa; toofa; toofa トウファ; トウファー; トーファ; トーファー | jellied tofu; soft bean curd {food} tofu pudding (chi:); soybean pudding | 
| 豆鼓醤see styles | touchijan / tochijan トウチジャン touchiijan / tochijan トウチージャン | (food term) (kana only) black bean sauce (chi:) | 
| 豚かつsee styles | tonkatsu とんかつ | (food term) (kana only) tonkatsu; breaded pork cutlet | 
| 豚テキsee styles | tonteki; tonteki とんテキ; トンテキ | (kana only) {food} pork steak served in a tangy sauce | 
| 貧乏舌see styles | binboujita; binboushita / binbojita; binboshita びんぼうじた; びんぼうした | (colloquialism) being unable to discern good food from bad; poor person's taste (in food); unsophisticated palate | 
| 貴黄卵see styles | kiouran / kioran きおうらん | {food} kioran eggs (high-quality eggs from Fukuoka prefecture) | 
| 賽の目see styles | sainome さいのめ | (1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice | 
| 賽百味 赛百味see styles | sài bǎi wèi sai4 bai3 wei4 sai pai wei | Subway (fast food restaurant) | 
| 赤だしsee styles | akadashi あかだし | (food term) soup made with red miso paste; red miso soup | 
| 赤もつsee styles | akamotsu あかもつ | internal organs such as heart, liver, kidneys used as food | 
| 赤出しsee styles | akadashi あかだし | (food term) soup made with red miso paste; red miso soup | 
| 赤出汁see styles | akadashi あかだし | (food term) soup made with red miso paste; red miso soup | 
| 赤味噌see styles | akamiso あかみそ | {food} dark-brown miso paste | 
| 赤提灯see styles | akachouchin / akachochin あかちょうちん | (1) (food term) red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place | 
| 赤梅酢see styles | akaumezu あかうめず | {food} (See 赤酢・2) plum vinegar with perilla leaves added | 
| 赤魚鯛see styles | akoudai / akodai あこうだい | (1) (kana only) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (2) (food term) (ktb:) red rockfish; red scorpionfish | 
| 越幾斯see styles | ekisu えきす | (ateji / phonetic) (kana only) (abbreviation) extract (esp. of food, fruit, etc.); essence | 
| 辣白菜see styles | raapaashai; raabaisai; raabaishai / rapashai; rabaisai; rabaishai ラーパーツァイ; ラーバイサイ; ラーバイツァイ | {food} hot-and-sour cabbage (chi: làbáicài) | 
| 迎え舌see styles | mukaeshita むかえした | (colloquialism) sticking out one's tongue when putting food in one's mouth | 
| 逆さ箸see styles | sakasabashi さかさばし | taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette) | 
| 速食店see styles | sù shí diàn su4 shi2 dian4 su shih tien | fast food shop | 
| 鄙視鏈 鄙视链see styles | bǐ shì liàn bi3 shi4 lian4 pi shih lien | a ranking of items in a particular category, with the most highly regarded on top (neologism c. 2012, coined by analogy with 食物鏈|食物链[shi2 wu4 lian4], food chain) | 
| 酢の物see styles | sunomono すのもの | (exp,n) {food} vinegared dish; pickled dish | 
| 酢もみsee styles | sumomi すもみ | (food term) rubbing in a vinegar, etc. dressing | 
| 酢揉みsee styles | sumomi すもみ | (food term) rubbing in a vinegar, etc. dressing | 
| 酢洗いsee styles | suarai すあらい | (noun/participle) {food} preparing food (esp. fish) by rinsing it with vinegar | 
| 酢醤油see styles | sujouyu / sujoyu すじょうゆ | {food} mixture of soy sauce and vinegar | 
| 酸辣湯 酸辣汤see styles | suān là tāng suan1 la4 tang1 suan la t`ang suan la tang sanraatan; suuraatan; suanraatan / sanratan; suratan; suanratan サンラータン; スーラータン; スアンラータン | hot and sour soup; sour and spicy soup {food} hot and sour soup (chi: suān là tāng) | 
| 酸辣粉see styles | sanraafun; suwanraafun; sanraafen / sanrafun; suwanrafun; sanrafen サンラーフン; スワンラーフン; スァンラーフェン | {food} (See 酸辣湯・サンラータン) hot and sour noodles (Szechuan dish) (chi:) | 
| 采の目see styles | sainome さいのめ | (1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice | 
| 重口味see styles | zhòng kǒu wèi zhong4 kou3 wei4 chung k`ou wei chung kou wei | strong flavor (spicy, salty etc); (of food) strongly flavored; (of a person) having a preference for strong flavors; (slang) intense; hardcore | 
| 重詰めsee styles | juuzume / juzume じゅうづめ | food packed in nest of lacquered boxes | 
| 野臥間see styles | nobusuma のぶすま | (1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) (food term) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken | 
| 金ざるsee styles | kinzaru きんざる | (food term) metal basket (for deep-frying, etc.); metallic basket | 
| 金玉糖see styles | kingyokutou / kingyokuto きんぎょくとう | {food} traditional Japanese summer candy | 
| 銀あんsee styles | ginan ぎんあん | (food term) thin starchy sauce | 
| 銘々皿see styles | meimeizara / memezara めいめいざら | small plates for individual helpings of food | 
| 銘銘皿see styles | meimeizara / memezara めいめいざら | small plates for individual helpings of food | 
| 鋤焼きsee styles | sukiyaki すきやき | (food term) sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan | 
| 鍋料理see styles | naberyouri / naberyori なべりょうり | {food} (See 鍋物) hot pot cooking | 
| 長乞食 长乞食see styles | cháng qǐ shí chang2 qi3 shi2 ch`ang ch`i shih chang chi shih chō kotsujiki | Always to ask food as alms, one of the twelve duties of a monk. | 
| 長寿麺see styles | choujumen / chojumen ちょうじゅめん | {food} longevity noodles (eaten in China on one's birthday) | 
| 阿候鯛see styles | akoudai / akodai あこうだい | (1) (kana only) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (2) (food term) (ktb:) red rockfish; red scorpionfish | 
| 雁擬きsee styles | ganmodoki; ganmodoki がんもどき; ガンモドキ | (kana only) {food} ganmodoki; fried tofu fritter made with vegetables | 
| 離乳食see styles | rinyuushoku / rinyushoku りにゅうしょく | solid foods (as introduced during weaning); weaning food; complementary foods; solids | 
| 雲白肉see styles | unpairoo ウンパイロー | {food} dish of spicy boiled pork, usu. served with slices of cucumber (chi: yún bái ròu) | 
| 霙和えsee styles | mizoreae みぞれあえ | (food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.