Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2155 total results for your Wil search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夢のまた夢

see styles
 yumenomatayume
    ゆめのまたゆめ
(expression) beyond one's wildest dreams; dream within a dream

女人往生願


女人往生愿

see styles
nǚ rén wǎng shēng yuàn
    nv3 ren2 wang3 sheng1 yuan4
nü jen wang sheng yüan
 nyonin ōjō gan
The thirty-fifth vow of Amitābha that he will refuse to enter into his final joy until every woman who calls on his name rejoices in enlightenment and who, hating her woman's body, has ceased to be reborn as a woman; also 女人成佛願.

好意を持つ

see styles
 kouiomotsu / koiomotsu
    こういをもつ
(exp,v5t) (1) (See 好意・こうい・1) to feel goodwill (towards); to wish someone well; (exp,v5t) (2) (See 好意・こうい・2) to have a strong liking (for); to be emotionally involved

如何しても

see styles
 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

威尼斯商人

see styles
wēi ní sī shāng rén
    wei1 ni2 si1 shang1 ren2
wei ni ssu shang jen
The Merchant of Venice by William Shakespeare

媳婦熬成婆


媳妇熬成婆

see styles
xí fù áo chéng pó
    xi2 fu4 ao2 cheng2 po2
hsi fu ao ch`eng p`o
    hsi fu ao cheng po
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around

宝は湧き物

see styles
 takarahawakimono
    たからはわきもの
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it

宝玉と勺杖

see styles
 hougyokutoshakujou / hogyokutoshakujo
    ほうぎょくとしゃくじょう
(work) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton); (wk) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton)

家和萬事興


家和万事兴

see styles
jiā hé wàn shì xīng
    jia1 he2 wan4 shi4 xing1
chia ho wan shih hsing
if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)

Variations:
寒葵
杜衡

see styles
 kanaoi; tokou(杜衡); kanaoi / kanaoi; toko(杜衡); kanaoi
    かんあおい; とこう(杜衡); カンアオイ
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger)

小煩惱地法


小烦恼地法

see styles
xiǎo fán nǎo dì fǎ
    xiao3 fan2 nao3 di4 fa3
hsiao fan nao ti fa
 shō bonnō chi hō
upakleśabhūmikāh. The ten lesser evils or illusions, or temptations, one of the five groups of mental conditions of the seventy-five Hīnayāna elements. They are the minor moral defects arising from 無明 unenlightenment; i.e. 忿 anger, 覆 hidden sin, 慳 stinginess, 嫉 envy, 惱 vexation, 害 ill-will, 恨 hate, 謟 adulation, 誑 deceit, 憍 pride.

山菜おこわ

see styles
 sansaiokowa
    さんさいおこわ
(See 山菜・さんさい) glutinous rice with vegetables, esp. wild plants

已むを得ず

see styles
 yamuoezu
    やむをえず
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

市に虎あり

see styles
 ichinitoraari / ichinitorari
    いちにとらあり
(expression) (proverb) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market

Variations:
御旨
聖旨

see styles
 mimune
    みむね
(rare) {Christn} God's will

心ならずも

see styles
 kokoronarazumo
    こころならずも
(adverb) unwillingly; reluctantly; against one's will

忍不墮惡趣


忍不堕恶趣

see styles
rěn bù duò è qù
    ren3 bu4 duo4 e4 qu4
jen pu to o ch`ü
    jen pu to o chü
 nin fuda akushu
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration.

Variations:
恣意
肆意

see styles
 shii / shi
    しい
arbitrariness; self-will; whim

惡事傳千里


恶事传千里

see styles
è shì chuán qiān lǐ
    e4 shi4 chuan2 qian1 li3
o shih ch`uan ch`ien li
    o shih chuan chien li
evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire

意に反する

see styles
 inihansuru
    いにはんする
(exp,vs-s) going against one's will; contrary to one's intentions; going against one's desire; going contrary to one's wishes

意のままに

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

意志の強い

see styles
 ishinotsuyoi
    いしのつよい
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の自由

see styles
 ishinojiyuu / ishinojiyu
    いしのじゆう
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will

意思が強い

see styles
 ishigatsuyoi
    いしがつよい
(exp,adj-i) determined; strong-willed

Variations:
憶念
臆念

see styles
 okunen
    おくねん
(a) thought one will never forget; something one will always remember

成り木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

押しに弱い

see styles
 oshiniyowai
    おしによわい
(exp,adj-i) weak-willed; easily pressured; pushover

Variations:
放埓
放埒

see styles
 houratsu / horatsu
    ほうらつ
(adjectival noun) licentious; profligate; dissipated; riotous; wild

政治的意思

see styles
 seijitekiishi / sejitekishi
    せいじてきいし
political will

新劇同志會


新剧同志会

see styles
xīn jù tóng zhì huì
    xin1 ju4 tong2 zhi4 hui4
hsin chü t`ung chih hui
    hsin chü tung chih hui
New Play Comrade Society, Chinese theatrical company founded in 1912, a continuation of the Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4]

晩節を汚す

see styles
 bansetsuokegasu
    ばんせつをけがす
(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years

未必の故意

see styles
 mihitsunokoi
    みひつのこい
(exp,n) {law} conscious neglect; willful negligence; wilful negligence

李卜克內西


李卜克内西

see styles
lǐ bo kè nèi xī
    li3 bo5 ke4 nei4 xi1
li po k`o nei hsi
    li po ko nei hsi
Wilhelm Liebknecht (1826-1900), political activist and founding member of the German Socialist Party SPD

Variations:
桑蚕
野蚕

see styles
 kuwako; kuwago
    くわこ; くわご
(kana only) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)

止むを得ず

see styles
 yamuoezu
    やむをえず
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

Variations:
氈鹿
羚羊

see styles
 kamoshika; kamoshika
    かもしか; カモシカ
(kana only) serow; wild goat

気まま勝手

see styles
 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

気まま放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases

Variations:
渋々
渋渋

see styles
 shibushibu
    しぶしぶ
(adv,adv-to) reluctantly; unwillingly

灰汁が強い

see styles
 akugatsuyoi
    あくがつよい
(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste; harsh to the taste; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

灰汁の強い

see styles
 akunotsuyoi
    あくのつよい
(adjective) (1) harsh tasting; strongly alkaline tasting; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

為せば成る

see styles
 nasebanaru
    なせばなる
(expression) (idiom) (kana only) if you have a mind to do something, you can do it; if you do, it will become ...; where there is a will...

無軌道振り

see styles
 mukidouburi / mukidoburi
    むきどうぶり
wild behavior; wild behaviour

Variations:
狂躁
狂騒

see styles
 kyousou / kyoso
    きょうそう
mania; wild excitement

Variations:


see styles
 i
    い
(archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig)

Variations:
猾知
猾智

see styles
 kacchi
    かっち
cunning; wiliness; craftiness

生り木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

Variations:
真菰
真薦

see styles
 makomo; makomo
    まこも; マコモ
(kana only) Manchurian wild rice (Zizania latifolia)

Variations:
瞋恚
嗔恚

see styles
 shini; shinni; shinne
    しんい; しんに; しんね
(1) {Buddh} dosa (ill will, antipathy); (2) irateness; anger

Variations:
瞑色
冥色

see styles
 meishoku / meshoku
    めいしょく
(See 暮色) evening twilight

禮多人不怪


礼多人不怪

see styles
lǐ duō rén bù guài
    li3 duo1 ren2 bu4 guai4
li to jen pu kuai
nobody will find fault with extra courtesy (idiom); courtesy costs nothing

立替え払い

see styles
 tatekaebarai
    たてかえばらい
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)

紙包不住火


纸包不住火

see styles
zhǐ bāo bù zhù huǒ
    zhi3 bao1 bu4 zhu4 huo3
chih pao pu chu huo
lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out

自ら進んで

see styles
 mizukarasusunde
    みずからすすんで
(exp,adv) by choice; of one's own free will; on one's own initiative; off one's own bat

自分かって

see styles
 jibunkatte
    じぶんかって
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

芸の肥やし

see styles
 geinokoyashi / genokoyashi
    げいのこやし
(exp,n) (See 肥やし・こやし・2) something that will help develop one's artistic skill

Variations:


see styles
 ibara; ibara
    いばら; イバラ
(1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) {archit} cusp

Variations:
茫々
茫茫

see styles
 boubou / bobo
    ぼうぼう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) vast (ocean, desert, etc.); boundless; extensive; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) vague (e.g. memories); unclear; fuzzy; hazy; (adj-t,adv-to) (3) (kana only) rampant (weeds, etc.); running wild; overgrown; (adj-t,adv-to) (4) (kana only) unkempt (hair, beard, etc.); shaggy; scraggly

茶腹も一時

see styles
 chabaramoittoki
    ちゃばらもいっとき
(expression) (proverb) anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink; tea in the belly (will fill it) for a time

Variations:
荒薦
粗薦

see styles
 aragomo; arakomo
    あらごも; あらこも
(rare) loosely woven mat of wild rice leaves

Variations:
菰蓆
薦筵

see styles
 komomushiro
    こもむしろ
(rare) mat of woven wild rice leaves

Variations:
藪椿
薮椿

see styles
 yabutsubaki; yabutsubaki
    やぶつばき; ヤブツバキ
(kana only) (See 椿・1) wild camellia (Camellia japonica); common camellia

虎毒不食子

see styles
hǔ dú bù shí zǐ
    hu3 du2 bu4 shi2 zi3
hu tu pu shih tzu
a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom); even wild beasts look after their young

誹風柳多留

see styles
 haifuuyanagidaru / haifuyanagidaru
    はいふうやなぎだる
(work) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru; (wk) The Willow Barrel (collection of Edo-period senryu); Haifu Yanagidaru

負け惜しみ

see styles
 makeoshimi
    まけおしみ
(exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes

跡取り息子

see styles
 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

逢う魔が刻

see styles
 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight)

逢う魔が時

see styles
 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight)

逢う魔ヶ刻

see styles
 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight)

逢う魔ヶ時

see styles
 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight)

遺言執行者

see styles
 igonshikkousha; yuigonshikkousha / igonshikkosha; yuigonshikkosha
    いごんしっこうしゃ; ゆいごんしっこうしゃ
{law} executor (of a will); testamentary executor

醜人多作怪


丑人多作怪

see styles
chǒu rén duō zuò guài
    chou3 ren2 duo1 zuo4 guai4
ch`ou jen to tso kuai
    chou jen to tso kuai
ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom)

長所は短所

see styles
 choushohatansho / choshohatansho
    ちょうしょはたんしょ
(expression) (proverb) if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness

門前の小僧

see styles
 monzennokozou / monzennokozo
    もんぜんのこぞう
(expression) (proverb) (abbreviation) (See 門前の小僧習わぬ経を読む・もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)

阿克蘇地區


阿克苏地区

see styles
ā kè sū dì qū
    a1 ke4 su1 di4 qu1
a k`o su ti ch`ü
    a ko su ti chü
Aqsu Wilayiti or Aksu prefecture in Xinjiang

雅典的泰門


雅典的泰门

see styles
yǎ diǎn de tài mén
    ya3 dian3 de5 tai4 men2
ya tien te t`ai men
    ya tien te tai men
Timon of Athens, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]

非一日之功

see styles
fēi yī rì zhī gōng
    fei1 yi1 ri4 zhi1 gong1
fei i jih chih kung
lit. cannot be done in one day (idiom); fig. will take much time and effort to accomplish

顏厚有忸怩


颜厚有忸怩

see styles
yán hòu yǒu niǔ ní
    yan2 hou4 you3 niu3 ni2
yen hou yu niu ni
even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom)

Variations:
驕恣
驕肆

see styles
 kyoushi / kyoshi
    きょうし
being proud and self-willed

鳥獣保護区

see styles
 choujuuhogoku / chojuhogoku
    ちょうじゅうほごく
wildlife sanctuary; protection area for birds and wild animals

Variations:
鹿垣
猪垣

see styles
 shishigaki
    ししがき
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis

麻の中の蓬

see styles
 asanonakanoyomogi
    あさのなかのよもぎ
(expression) (proverb) (from a quote by Xunzi) nurture beats nature; keep good men company, and you shall be of the number; a mugwort amongst hemp (will grow straight, like the hemp)

鼬の道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

あるに任せる

see styles
 arunimakaseru
    あるにまかせる
(exp,v1) to let things end up as they will; to let nature take its course

インシャラー

see styles
 insharaa / inshara
    インシャラー
(expression) inshallah (ara:); God willing

ウィラメット

see styles
 irametto
    ウィラメット
{comp} Willamette; (place-name) Willamette

Variations:
うり坊
瓜坊

see styles
 uribou; uribou / uribo; uribo
    うりぼう; ウリボウ
(kana only) wild boar piglet

ええいままよ

see styles
 eeimamayo / eemamayo
    ええいままよ
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be

オオバヤナギ

see styles
 oobayanagi
    オオバヤナギ
(kana only) Salix urbaniana (species of willow)

お先棒を担ぐ

see styles
 osakibouokatsugu / osakibookatsugu
    おさきぼうをかつぐ
(exp,v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person

グッドウィル

see styles
 guddoiru
    グッドウィル
good will

クロニンジン

see styles
 kuroninjin
    クロニンジン
(kana only) wild carrot (Daucus carota); Queen Anne's lace

けたたましい

see styles
 ketatamashii / ketatamashi
    けたたましい
(adjective) piercing; shrill; noisy; loud; clamorous; wild

されるがまま

see styles
 sarerugamama
    されるがまま
(expression) resigning to another's will; going along without resistance; doing as another wants

シダレヤナギ

see styles
 shidareyanagi
    シダレヤナギ
(kana only) weeping willow (Salix babylonica)

シャワー効果

see styles
 shawaakouka / shawakoka
    シャワーこうか
(See 噴水効果) shower effect (theory that placing high-selling items on the upper floors of a department store will lead to increased sales in the lower floors)

チャヒキグサ

see styles
 chahikigusa
    チャヒキグサ
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats

つらぬき通す

see styles
 tsuranukitoosu
    つらぬきとおす
(transitive verb) (1) to go through; to pierce; to penetrate; (2) to persist; to stick to; to enforce (one's) will

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary