There are 2041 total results for your Tong search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四世同堂 see styles |
sì shì tóng táng si4 shi4 tong2 tang2 ssu shih t`ung t`ang ssu shih tung tang |
four generations under one roof (idiom) |
四童子經 四童子经 see styles |
sì tóng zǐ jīng si4 tong2 zi3 jing1 ssu t`ung tzu ching ssu tung tzu ching Shi dōshi kyō |
Sitongzi jing |
四通八達 四通八达 see styles |
sì tōng bā dá si4 tong1 ba1 da2 ssu t`ung pa ta ssu tung pa ta shitsuuhattatsu / shitsuhattatsu しつうはったつ |
roads open in all directions (idiom); accessible from all sides (n,vs,vi) (yoji) traffic network extending in all directions |
圓通三昧 圆通三昧 see styles |
yuán tōng sān mèi yuan2 tong1 san1 mei4 yüan t`ung san mei yüan tung san mei entsū zanmai |
The various samādhi of supernatural powers of the twenty-five 'great ones' of the 楞嚴經 Surangama sūtra, especially of 圓通大士 the omnipresent hearer of those who call, i.e. Guanyin. |
圓通大士 圆通大士 see styles |
yuán tōng dà shì yuan2 tong1 da4 shi4 yüan t`ung ta shih yüan tung ta shih Enzū daishi |
Bodhisattva of Interpenetrating Faculties |
圓通教主 圆通教主 see styles |
yuán tōng jiào zhǔ yuan2 tong1 jiao4 zhu3 yüan t`ung chiao chu yüan tung chiao chu entsū kyōshu |
Master of the Teachings of Supernatural Powers |
地下通道 see styles |
dì xià tōng dào di4 xia4 tong1 dao4 ti hsia t`ung tao ti hsia tung tao |
underpass; subway; tunnel |
地慧童子 see styles |
dì huì tóng zǐ di4 hui4 tong2 zi3 ti hui t`ung tzu ti hui tung tzu Chie Dōshi |
(or 持慧童子 or 財慧童子) The youth who controls earthly possessions, the fourth on the left of the messengers of Mañjuśrī in the Garbhadhātu group. |
大一統誌 大一统志 see styles |
dà yī tǒng zhì da4 yi1 tong3 zhi4 ta i t`ung chih ta i tung chih |
Da Yuan Dayitongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls |
大不相同 see styles |
dà bù xiāng tóng da4 bu4 xiang1 tong2 ta pu hsiang t`ung ta pu hsiang tung |
not at all the same; substantially different |
大同小異 大同小异 see styles |
dà tóng xiǎo yì da4 tong2 xiao3 yi4 ta t`ung hsiao i ta tung hsiao i daidoushoui / daidoshoi だいどうしょうい |
virtually the same; differing only on small points (adj-na,adj-no,n) (yoji) essentially the same with only minor differences |
大沙門統 大沙门统 see styles |
dà shā mén tǒng da4 sha1 men2 tong3 ta sha men t`ung ta sha men tung Daishamon tō |
A director of the order appointed by Wendi of the Sui dynasty, A.D. 581-618. |
大神通力 see styles |
dà shén tōng lì da4 shen2 tong1 li4 ta shen t`ung li ta shen tung li dai jinzūriki |
great supernatural powers |
大通和尚 see styles |
dà tōng hé shàng da4 tong1 he2 shang4 ta t`ung ho shang ta tung ho shang Daitsū oshō |
Title of 神秀 Shenxiu, a disciple of the fifth patriarch. |
大通智勝 大通智胜 see styles |
dà tōng zhì shèng da4 tong1 zhi4 sheng4 ta t`ung chih sheng ta tung chih sheng Daitsū Chishō |
Mahâbhijñā Jñānâbhibhū |
大通禪師 大通禅师 see styles |
dà tōng chán shī da4 tong1 chan2 shi1 ta t`ung ch`an shih ta tung chan shih Daitsū zenji |
Daitsū zenji |
大通結緣 大通结缘 see styles |
dà tōng jié yuán da4 tong1 jie2 yuan2 ta t`ung chieh yüan ta tung chieh yüan daitsū ketsuen |
The basis or condition laid 84,000 kalpas ago (by Mahābhijña-jñānābhibhū 大通智勝佛 in his teaching of the Lotus scriptures to 16 disciples who became incarnate as 16 Buddhas) for the subsequent teaching of the Lotus scriptures by Śākyamuni, the last of the 16 incarnations, to his disciples. |
大通衆慧 大通众慧 see styles |
dà tōng zhòng huì da4 tong1 zhong4 hui4 ta t`ung chung hui ta tung chung hui Daitsū shue |
Mahābhijñājñānābhibhū |
大顯神通 大显神通 see styles |
dà xiǎn shén tōng da4 xian3 shen2 tong1 ta hsien shen t`ung ta hsien shen tung |
to display one's remarkable skill or prowess; to give full play to one's brilliant abilities |
天眼智通 see styles |
tiān yǎn zhì tōng tian1 yan3 zhi4 tong1 t`ien yen chih t`ung tien yen chih tung tengen chitsū |
knowledge of the divine eye |
天童如淨 see styles |
tiān tóng rú jìng tian1 tong2 ru2 jing4 t`ien t`ung ju ching tien tung ju ching Tendō Nyojō |
Tiantong Rujing |
天童覺頌 天童觉颂 see styles |
tiān tóng jué sòng tian1 tong2 jue2 song4 t`ien t`ung chüeh sung tien tung chüeh sung Tendō kaku ju |
verse commentary of Tiantong Jue |
天耳智通 see styles |
tiān ěr zhì tōng tian1 er3 zhi4 tong1 t`ien erh chih t`ung tien erh chih tung tenni chitsū |
wisdom of divine hearing |
套筒扳手 see styles |
tào tǒng bān shǒu tao4 tong3 ban1 shou3 t`ao t`ung pan shou tao tung pan shou |
socket spanner |
如實通達 如实通达 see styles |
rú shí tōng dá ru2 shi2 tong1 da2 ju shih t`ung ta ju shih tung ta nyojitsu tsūdatsu |
accurately comprehends |
如理通達 如理通达 see styles |
rú lǐ tōng dá ru2 li3 tong1 da2 ju li t`ung ta ju li tung ta nyori tsūdatsu |
accurately understands |
委任統治 委任统治 see styles |
wěi rèn tǒng zhì wei3 ren4 tong3 zhi4 wei jen t`ung chih wei jen tung chih inintouchi / inintochi いにんとうち |
mandate (territory administration) mandate |
安危共同 see styles |
ān wéi gòng tóng an1 wei2 gong4 tong2 an wei kung t`ung an wei kung tung anki gūdō |
mutual security |
宗說倶通 宗说倶通 see styles |
zōng shuō jù tōng zong1 shuo1 ju4 tong1 tsung shuo chü t`ung tsung shuo chü tung shūsetsu guzū |
In doctrine and expression both thorough, a term applied to a great teacher. |
官運亨通 官运亨通 see styles |
guān yùn hēng tōng guan1 yun4 heng1 tong1 kuan yün heng t`ung kuan yün heng tung |
(of a political career) everything is going smoothly (idiom) |
宿命智通 see styles |
sù mìng zhì tōng su4 ming4 zhi4 tong1 su ming chih t`ung su ming chih tung shukumyō chitsū |
supernatural power of knowing the past lifetimes of oneself and others |
專家系統 专家系统 see styles |
zhuān jiā xì tǒng zhuan1 jia1 xi4 tong3 chuan chia hsi t`ung chuan chia hsi tung |
expert system |
山地同胞 see styles |
shān dì tóng bāo shan1 di4 tong2 bao1 shan ti t`ung pao shan ti tung pao |
(dated) Taiwanese indigenous peoples; Taiwanese aborigine |
序正流通 see styles |
xù zhèng liú tōng xu4 zheng4 liu2 tong1 hsü cheng liu t`ung hsü cheng liu tung jo shō ruzū |
preface, main text, and exhortation (dissemination, circulation) |
廢銅爛鐵 废铜烂铁 see styles |
fèi tóng làn tiě fei4 tong2 lan4 tie3 fei t`ung lan t`ieh fei tung lan tieh |
scrap metal; a pile of junk |
弄懂弄通 see styles |
nòng dǒng nòng tōng nong4 dong3 nong4 tong1 nung tung nung t`ung nung tung nung tung |
to get a thorough understanding of something (idiom) |
引信系統 引信系统 see styles |
yǐn xìn xì tǒng yin3 xin4 xi4 tong3 yin hsin hsi t`ung yin hsin hsi tung |
fuzing system |
弱電統一 弱电统一 see styles |
ruò diàn tǒng yī ruo4 dian4 tong3 yi1 jo tien t`ung i jo tien tung i |
electro-weak interaction in fermion particle physics |
強忍悲痛 强忍悲痛 see styles |
qiáng rěn bēi tòng qiang2 ren3 bei1 tong4 ch`iang jen pei t`ung chiang jen pei tung |
to try hard to suppress one's grief (idiom) |
形同虛設 形同虚设 see styles |
xíng tóng xū shè xing2 tong2 xu1 she4 hsing t`ung hsü she hsing tung hsü she |
to exist in name only; empty shell; useless (idiom) |
形同陌路 see styles |
xíng tóng mò lù xing2 tong2 mo4 lu4 hsing t`ung mo lu hsing tung mo lu |
to be estranged |
形色不同 see styles |
xíng sè bù tóng xing2 se4 bu4 tong2 hsing se pu t`ung hsing se pu tung gyōshiki fudō |
the appearance is not the same |
循環系統 循环系统 see styles |
xún huán xì tǒng xun2 huan2 xi4 tong3 hsün huan hsi t`ung hsün huan hsi tung junkankeitou / junkanketo じゅんかんけいとう |
circulatory system circulatory system (blood, lymph, etc.) |
忍痛割愛 忍痛割爱 see styles |
rěn tòng gē ài ren3 tong4 ge1 ai4 jen t`ung ko ai jen tung ko ai |
to resign oneself to part with what one treasures |
志同道合 see styles |
zhì tóng dào hé zhi4 tong2 dao4 he2 chih t`ung tao ho chih tung tao ho |
(idiom) to be devoted to a common cause; to be like-minded |
思之心痛 see styles |
sī zhī xīn tòng si1 zhi1 xin1 tong4 ssu chih hsin t`ung ssu chih hsin tung |
a thought that causes heartache (idiom) |
恩同再造 see styles |
ēn tóng zài zào en1 tong2 zai4 zao4 en t`ung tsai tsao en tung tsai tsao |
your favor amounts to being given a new lease on life (idiom) |
悟空通慧 see styles |
wù kōng tōng huì wu4 kong1 tong1 hui4 wu k`ung t`ung hui wu kung tung hui Gokū Tsūe |
Ogong Tonghye |
情同手足 see styles |
qíng tóng shǒu zú qing2 tong2 shou3 zu2 ch`ing t`ung shou tsu ching tung shou tsu |
as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers; deep friendship; closely attached to one another |
情同骨肉 see styles |
qíng tóng gǔ ròu qing2 tong2 gu3 rou4 ch`ing t`ung ku jou ching tung ku jou |
as close as flesh and bones (idiom); deep friendship |
惡唑啉酮 恶唑啉酮 see styles |
è zuò lín tóng e4 zuo4 lin2 tong2 o tso lin t`ung o tso lin tung |
oxacillin |
感同身受 see styles |
gǎn tóng shēn shòu gan3 tong2 shen1 shou4 kan t`ung shen shou kan tung shen shou |
to feel as if it had happened to oneself; to sympathize; (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor |
慢性疼痛 see styles |
màn xìng téng tòng man4 xing4 teng2 tong4 man hsing t`eng t`ung man hsing teng tung manseitoutsuu / mansetotsu まんせいとうつう |
chronic pain {med} chronic pain |
戈德斯通 see styles |
gē dé sī tōng ge1 de2 si1 tong1 ko te ssu t`ung ko te ssu tung |
Goldstone (name) |
成何體統 成何体统 see styles |
chéng hé tǐ tǒng cheng2 he2 ti3 tong3 ch`eng ho t`i t`ung cheng ho ti tung |
What a scandal!; Whatever next? |
截然不同 see styles |
jié rán bù tóng jie2 ran2 bu4 tong2 chieh jan pu t`ung chieh jan pu tung |
entirely different; different as black and white |
戮力同心 see styles |
lù lì - tóng xīn lu4 li4 - tong2 xin1 lu li - t`ung hsin lu li - tung hsin |
(idiom) to join forces to work towards a common goal |
所統僚庶 所统僚庶 see styles |
suǒ tǒng liáo shù suo3 tong3 liao2 shu4 so t`ung liao shu so tung liao shu shotō ryōsho |
subjects (of the king) who are ruled |
手機條碼 手机条码 see styles |
shǒu jī tiáo mǎ shou3 ji1 tiao2 ma3 shou chi t`iao ma shou chi tiao ma |
(Tw) a barcode presented at checkout, used to electronically save the receipt 統一發票|统一发票[tong3 yi1 fa1 piao4] to the customer’s cloud account |
扎魯特旗 扎鲁特旗 see styles |
zā lǔ tè qí za1 lu3 te4 qi2 tsa lu t`e ch`i tsa lu te chi |
Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
抱頭痛哭 抱头痛哭 see styles |
bào tóu tòng kū bao4 tou2 tong4 ku1 pao t`ou t`ung k`u pao tou tung ku |
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder |
抽水馬桶 抽水马桶 see styles |
chōu shuǐ mǎ tǒng chou1 shui3 ma3 tong3 ch`ou shui ma t`ung chou shui ma tung |
flush toilet |
挽救兒童 挽救儿童 see styles |
wǎn jiù ér tóng wan3 jiu4 er2 tong2 wan chiu erh t`ung wan chiu erh tung |
to rescue a child; Save the Children, a British charity |
捅馬蜂窩 捅马蜂窝 see styles |
tǒng mǎ fēng wō tong3 ma3 feng1 wo1 t`ung ma feng wo tung ma feng wo |
(fig.) to stir up a hornet's nest |
排洩系統 排泄系统 see styles |
pái xiè xì tǒng pai2 xie4 xi4 tong3 p`ai hsieh hsi t`ung pai hsieh hsi tung |
drainage system; excretory system |
撲熱息痛 扑热息痛 see styles |
pū rè xī tòng pu1 re4 xi1 tong4 p`u je hsi t`ung pu je hsi tung |
paracetamol (loanword) |
操作系統 操作系统 see styles |
cāo zuò xì tǒng cao1 zuo4 xi4 tong3 ts`ao tso hsi t`ung tsao tso hsi tung |
operating system |
據實通論 据实通论 see styles |
jù shí tōng lùn ju4 shi2 tong1 lun4 chü shih t`ung lun chü shih tung lun kojitsu tsūron |
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality |
攜手同行 携手同行 see styles |
xié shǒu tóng xíng xie2 shou3 tong2 xing2 hsieh shou t`ung hsing hsieh shou tung hsing |
to walk hand in hand; to cooperate |
改善通訊 改善通讯 see styles |
gǎi shàn tōng xùn gai3 shan4 tong1 xun4 kai shan t`ung hsün kai shan tung hsün |
to improve communications |
政通人和 see styles |
zhèng tōng rén hé zheng4 tong1 ren2 he2 cheng t`ung jen ho cheng tung jen ho |
efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people |
數字通信 数字通信 see styles |
shù zì tōng xìn shu4 zi4 tong1 xin4 shu tzu t`ung hsin shu tzu tung hsin |
digital communications |
數據通信 数据通信 see styles |
shù jù tōng xìn shu4 ju4 tong1 xin4 shu chü t`ung hsin shu chü tung hsin |
data communication |
數理統計 数理统计 see styles |
shù lǐ tǒng jì shu4 li3 tong3 ji4 shu li t`ung chi shu li tung chi |
mathematical statistics |
文化傳統 文化传统 see styles |
wén huà chuán tǒng wen2 hua4 chuan2 tong3 wen hua ch`uan t`ung wen hua chuan tung |
cultural tradition |
新風系統 新风系统 see styles |
xīn fēng xì tǒng xin1 feng1 xi4 tong3 hsin feng hsi t`ung hsin feng hsi tung |
ventilation system that purifies outdoor air during intake |
旋筒風帆 旋筒风帆 see styles |
xuán tǒng fēng fān xuan2 tong3 feng1 fan1 hsüan t`ung feng fan hsüan tung feng fan |
rotor sail |
春柳劇場 春柳剧场 see styles |
chūn liǔ jù chǎng chun1 liu3 ju4 chang3 ch`un liu chü ch`ang chun liu chü chang |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
昭通地區 昭通地区 see styles |
zhāo tōng dì qū zhao1 tong1 di4 qu1 chao t`ung ti ch`ü chao tung ti chü |
Zhaotong prefecture in Yunnan |
時運亨通 时运亨通 see styles |
shí yùn hēng tōng shi2 yun4 heng1 tong1 shih yün heng t`ung shih yün heng tung |
our luck is in, everything is going smoothly (idiom) |
普利司通 see styles |
pǔ lì sī tōng pu3 li4 si1 tong1 p`u li ssu t`ung pu li ssu tung |
Bridgestone (tire company) |
普天同慶 普天同庆 see styles |
pǔ tiān tóng qìng pu3 tian1 tong2 qing4 p`u t`ien t`ung ch`ing pu tien tung ching |
everybody celebrating together; universal celebration; universal rejoicing |
普普通通 see styles |
pǔ pǔ tōng tōng pu3 pu3 tong1 tong1 p`u p`u t`ung t`ung pu pu tung tung |
ordinary; mediocre; nothing special |
普通中學 普通中学 see styles |
pǔ tōng zhōng xué pu3 tong1 zhong1 xue2 p`u t`ung chung hsüeh pu tung chung hsüeh |
general middle school |
普通名詞 普通名词 see styles |
pǔ tōng míng cí pu3 tong1 ming2 ci2 p`u t`ung ming tz`u pu tung ming tzu futsuumeishi / futsumeshi ふつうめいし |
common noun (grammar) (noun - becomes adjective with の) {gramm} common noun |
普通問題 普通问题 see styles |
pǔ tōng wèn tí pu3 tong1 wen4 ti2 p`u t`ung wen t`i pu tung wen ti |
common questions; general questions |
普通夜鷹 普通夜鹰 see styles |
pǔ tōng yè yīng pu3 tong1 ye4 ying1 p`u t`ung yeh ying pu tung yeh ying |
(bird species of China) grey nightjar (Caprimulgus jotaka) |
普通教育 see styles |
pǔ tōng jiào yù pu3 tong1 jiao4 yu4 p`u t`ung chiao yü pu tung chiao yü futsuukyouiku / futsukyoiku ふつうきょういく |
general education general education |
普通朱雀 see styles |
pǔ tōng zhū què pu3 tong1 zhu1 que4 p`u t`ung chu ch`üeh pu tung chu chüeh |
(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus) |
普通樓燕 普通楼燕 see styles |
pǔ tōng lóu yàn pu3 tong1 lou2 yan4 p`u t`ung lou yen pu tung lou yen |
(bird species of China) common swift (Apus apus) |
普通民眾 普通民众 see styles |
pǔ tōng mín zhòng pu3 tong1 min2 zhong4 p`u t`ung min chung pu tung min chung |
ordinary people; the masses |
普通海鷗 普通海鸥 see styles |
pǔ tōng hǎi ōu pu3 tong1 hai3 ou1 p`u t`ung hai ou pu tung hai ou |
(bird species of China) common gull (Larus canus) |
普通潛鳥 普通潜鸟 see styles |
pǔ tōng qián niǎo pu3 tong1 qian2 niao3 p`u t`ung ch`ien niao pu tung chien niao |
(bird species of China) common loon (Gavia immer) |
普通燕鴴 普通燕鸻 see styles |
pǔ tōng yàn héng pu3 tong1 yan4 heng2 p`u t`ung yen heng pu tung yen heng |
(bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum) |
普通燕鷗 普通燕鸥 see styles |
pǔ tōng yàn ōu pu3 tong1 yan4 ou1 p`u t`ung yen ou pu tung yen ou |
(bird species of China) common tern (Sterna hirundo) |
普通秧雞 普通秧鸡 see styles |
pǔ tōng yāng jī pu3 tong1 yang1 ji1 p`u t`ung yang chi pu tung yang chi |
(bird species of China) brown-cheeked rail (Rallus indicus) |
普通翠鳥 普通翠鸟 see styles |
pǔ tōng cuì niǎo pu3 tong1 cui4 niao3 p`u t`ung ts`ui niao pu tung tsui niao |
(bird species of China) common kingfisher (Alcedo atthis) |
普通赤楊 普通赤杨 see styles |
pǔ tōng chì yáng pu3 tong1 chi4 yang2 p`u t`ung ch`ih yang pu tung chih yang |
alder tree (Alnus glutinosa) |
普通鷹鵑 普通鹰鹃 see styles |
pǔ tōng yīng juān pu3 tong1 ying1 juan1 p`u t`ung ying chüan pu tung ying chüan |
(bird species of China) common hawk-cuckoo (Hierococcyx varius) |
普通鸕鶿 普通鸬鹚 see styles |
pǔ tōng lú cí pu3 tong1 lu2 ci2 p`u t`ung lu tz`u pu tung lu tzu |
(bird species of China) great cormorant (Phalacrocorax carbo) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tong" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.