Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3552 total results for your Thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
透け感 see styles |
sukekan すけかん |
(slang) see-through sensation (for clothing); gauziness |
透徹す see styles |
sukitoosu すきとおす |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
透視裝 透视装 see styles |
tòu shì zhuāng tou4 shi4 zhuang1 t`ou shih chuang tou shih chuang |
see-through clothing |
透通す see styles |
sukitoosu すきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
通じて see styles |
tsuujite / tsujite つうじて |
(adverb) (1) through; via; (adverb) (2) throughout; all through; all over |
通じる see styles |
tsuujiru / tsujiru つうじる |
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate |
通し券 see styles |
tooshiken とおしけん |
(See 通し切符・2) ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances); season ticket; through ticket |
通ずる see styles |
tsuuzuru / tsuzuru つうずる |
(vz,vi) (1) (See 通じる・1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (vz,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (vz,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (vz,vi) (4) to be honored; to be good; (vz,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (vz,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (vz,vi) (7) to form a liaison; to be intimate |
通行上 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
(irregular kanji usage) closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通行止 see styles |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
closure (of a road); dead end; blind alley; cul-de-sac; No Through Road (e.g. on a sign) |
通達心 通达心 see styles |
tōng dá xīn tong1 da2 xin1 t`ung ta hsin tung ta hsin tsūdatsu shin |
通達菩提心 To attain to the enlightened mind; the stage of one who has passed through the novitiate and understands the truth. |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
過不去 过不去 see styles |
guò bu qù guo4 bu5 qu4 kuo pu ch`ü kuo pu chü |
to make life difficult for; to embarrass; unable to make it through |
過得去 过得去 see styles |
guò dé qù guo4 de2 qu4 kuo te ch`ü kuo te chü |
lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? |
過肩摔 过肩摔 see styles |
guò jiān shuāi guo4 jian1 shuai1 kuo chien shuai |
(judo) shoulder throw |
道半ば see styles |
michinakaba みちなかば |
(adverb) midway; halfway through; in the course of |
道類智 道类智 see styles |
dào lèi zhì dao4 lei4 zhi4 tao lei chih dōrui chi |
The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智. |
遣り水 see styles |
yarimizu やりみず |
(1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.) |
酒やけ see styles |
sakeyake さけやけ |
feeling of a throat burned by alcohol; effect of alcohol on the voice |
醒ます see styles |
samasu さます |
(transitive verb) (1) to awaken; (2) to disabuse; (3) to sober up; (4) to dampen; to throw a damper on; to spoil |
重ねる see styles |
kasaneru かさねる |
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; to stack up; to put on top of another; (transitive verb) (2) to repeat many times over; to go through repeatedly; to accumulate |
野太い see styles |
nobutoi のぶとい |
(adjective) (1) audacious; daring; bold; impudent; cheeky; (2) throaty (voice); rough; deep; hoarse |
金剛座 金刚座 see styles |
jīn gāng zuò jin1 gang1 zuo4 chin kang tso kongō za |
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) (or金剛座床) vajrāsana, or bodhimaṇḍa, Buddha's seat on attaining enlightenment, the 'diamond' throne. Also a posture or manner of sitting. M.W. |
金鑾殿 金銮殿 see styles |
jīn luán diàn jin1 luan2 dian4 chin luan tien |
throne room |
錢塘江 钱塘江 see styles |
qián táng jiāng qian2 tang2 jiang1 ch`ien t`ang chiang chien tang chiang |
Qiantang River, the principal river of Zhejiang Province, eastern China, flowing through Hangzhou and into Hangzhou Bay, noted for its spectacular tidal bore 錢塘潮|钱塘潮[Qian2 tang2 chao2] |
錫爾河 锡尔河 see styles |
xī ěr hé xi1 er3 he2 hsi erh ho |
Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea |
閊える see styles |
tsukkaeru つっかえる tsukaeru つかえる |
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (kana only) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain |
開快車 开快车 see styles |
kāi kuài chē kai1 kuai4 che1 k`ai k`uai ch`e kai kuai che |
to drive at high speed; (fig.) rush through one's work |
間切る see styles |
magiru まぎる |
(v5r,vi) to plow through (a wave) (plough); to tack (against the wind) |
関節学 see styles |
kansetsugaku かんせつがく |
arthrology |
関節肢 see styles |
kansetsushi かんせつし |
jointed appendage; arthropod leg |
関節鏡 see styles |
kansetsukyou / kansetsukyo かんせつきょう |
{med} arthroscope |
闇将軍 see styles |
yamishougun / yamishogun やみしょうぐん |
power behind the throne; éminence grise; kingmaker; wire-puller; shadow shogun |
闖關者 闯关者 see styles |
chuǎng guān zhě chuang3 guan1 zhe3 ch`uang kuan che chuang kuan che |
person who crashes through a barrier; gate-crasher |
阿姆河 see styles |
ā mǔ hé a1 mu3 he2 a mu ho |
Amu Darya, the biggest river of Central Asia, from Pamir to Aral sea, forming the boundary between Afghanistan and Tajikistan then flowing through Turkmenistan and Uzbekistan; formerly called Oxus by Greek and Western writers, and Gihon by medieval Islamic writers |
阿目佉 see styles |
ā mù qiā a1 mu4 qia1 a mu ch`ia a mu chia Amokukya |
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774. |
阿闍世 阿阇世 see styles |
ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ |
(surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. |
陀羅尼 陀罗尼 see styles |
tuó luó ní tuo2 luo2 ni2 t`o lo ni to lo ni darani だらに |
incantation (Sanskrit: dharani); religious chant (promoting virtue and obstructing evil) dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant (or 陀羅那); 陀鄰尼 dhāraṇī. Able to lay hold of the good so that it cannot be lost, and likewise of the evil so that it cannot arise. Magical formulas, or mystic forms of prayer, or spells of Tantric order, often in Sanskrit, found in China as early as the third century A.D.; they form a potion of the dhāraṇīpiṭaka; made popular chiefly through the Yogācārya 瑜伽 or 密教esoteric school. Four divisions are given, i.e. 法陀羅尼, 義陀羅尼, 咒陀羅尼 and 忍陀羅尼; the 咒, i.e. mantra or spell, is emphasized by the 眞言 Shingon sect. There are numerous treatises, e.g. 陀羅尼集經; 瑜伽師地論, attributed to Asaṅga, founder of the Buddhist Yoga school. |
陰入界 阴入界 see styles |
yīn rù jiè yin1 ru4 jie4 yin ju chieh in nyū kai |
The five skandhas, the twelve entrances, or bases through which consciousness enters (āyatana), and the eighteen dhātu or elements, called the 三科. |
隅返し see styles |
sumigaeshi すみがえし |
{MA} corner throw (judo); corner reversal |
隋煬帝 隋炀帝 see styles |
suí yáng dì sui2 yang2 di4 sui yang ti |
Emperor Yang of Sui (569-618), said to have murdered his father and brother to seize the throne, reigned 604-618 |
隙間風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
雁が音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
雁ケ音 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
難行道 难行道 see styles |
nán xíng dào nan2 xing2 dao4 nan hsing tao nangyoudou / nangyodo なんぎょうどう |
{Buddh} (See 易行道) the hard way; striving for enlightenment through one's own efforts (as opposed to reliance on Amitabha) path of difficult practice |
零れる see styles |
koboreru こぼれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.) |
電話門 电话门 see styles |
diàn huà mén dian4 hua4 men2 tien hua men |
"Phone Gate", corruption scandal unearthed through telephone records |
青草茶 see styles |
qīng cǎo chá qing1 cao3 cha2 ch`ing ts`ao ch`a ching tsao cha |
(Tw) a traditional Taiwanese drink made from cooling medicinal herbs, typically used to relieve internal heat or sore throat, made with ingredients such as mesona 仙草[xian1 cao3], fish mint 魚腥草|鱼腥草[yu2 xing1 cao3], mint and dandelion |
須彌座 须弥座 see styles |
xū mí zuò xu1 mi2 zuo4 hsü mi tso |
須彌壇 A kind of throne for a Buddha. |
須恵器 see styles |
sueki すえき |
Sue ware (type of unglazed pottery made from the middle of the Kofun era through the Heian era) |
須達拏 须达拏 see styles |
xū dán á xu1 dan2 a2 hsü tan a |
Sudāna, also須大拏; 須提梨拏; 蘇達拏, a previous incarnation of the Buddha, when he forfeited the throne by almsgiving; it is confused in meaning with 善牙 Sudanta, good teeth. |
頭捻り see styles |
zubuneri ずぶねり |
{sumo} head pivot throw |
顛覆罪 颠覆罪 see styles |
diān fù zuì dian1 fu4 zui4 tien fu tsui |
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2] |
類人猿 类人猿 see styles |
lèi rén yuán lei4 ren2 yuan2 lei jen yüan ruijinen るいじんえん |
hominid anthropoid ape; anthropoid; ape |
風光る see styles |
kazehikaru かぜひかる |
(exp,adj-f) springlike; like wind blowing through the spring sunshine |
風呂場 see styles |
furoba ふろば |
bathroom |
食切る see styles |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (2) to eat up; to consume entirely |
餅まき see styles |
mochimaki もちまき |
(See 棟上げ式・むねあげしき) throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building |
餅投げ see styles |
mochinage もちなげ |
(See 餅まき) throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building |
首投げ see styles |
kubinage くびなげ |
{sumo} kubinage; neck throw; head throw |
首捻り see styles |
kubihineri くびひねり |
{sumo} head-twisting throw |
馬三家 马三家 see styles |
mǎ sān jiā ma3 san1 jia1 ma san chia |
Masanjia town in Yuhong District 于洪區|于洪区[Yu2 hong2 Qu1] in Liaoning, known for its re-education through labor camp |
馬尾水 马尾水 see styles |
mǎ wěi shuǐ ma3 wei3 shui3 ma wei shui |
Mawei river through Fuzhou city |
馬鹿穴 see styles |
bakaana / bakana ばかあな |
clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through) |
體重器 体重器 see styles |
tǐ zhòng qì ti3 zhong4 qi4 t`i chung ch`i ti chung chi |
scale for measuring body weight; bathroom scale |
體重秤 体重秤 see styles |
tǐ zhòng chèng ti3 zhong4 cheng4 t`i chung ch`eng ti chung cheng |
scale for measuring body weight; bathroom scale |
體重計 体重计 see styles |
tǐ zhòng jì ti3 zhong4 ji4 t`i chung chi ti chung chi |
scale for measuring body weight; bathroom scale |
高御座 see styles |
takamikura たかみくら |
Imperial throne |
高鳴り see styles |
takanari たかなり |
ringing; throbbing violently |
高鳴る see styles |
takanaru たかなる |
(v5r,vi) to throb; to beat fast |
鰻上り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
鰻登り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
鳳凰男 凤凰男 see styles |
fèng huáng nán feng4 huang2 nan2 feng huang nan |
(Internet slang) guy who grew up in the countryside and gained a foothold in the city through hard work |
黃喉鵐 黄喉鹀 see styles |
huáng hóu wú huang2 hou2 wu2 huang hou wu |
(bird species of China) yellow-throated bunting (Emberiza elegans) |
黃浦江 黄浦江 see styles |
huáng pǔ jiāng huang2 pu3 jiang1 huang p`u chiang huang pu chiang |
Huangpu River, major river flowing through Shanghai, dividing the city into Puxi 浦西[Pu3 xi1] (west of the river) and Pudong 浦東|浦东[Pu3 dong1] (east of the river) See: 黄浦江 |
黑頸鶇 黑颈鸫 see styles |
hēi jǐng dōng hei1 jing3 dong1 hei ching tung |
(bird species of China) black-throated thrush (Turdus atrogularis) |
默西河 see styles |
mò xī hé mo4 xi1 he2 mo hsi ho |
Mersey River, through Liverpool |
點擊率 点击率 see styles |
diǎn jī lǜ dian3 ji1 lu:4 tien chi lü |
click-through rate (CTR) (Internet) |
點閱率 点阅率 see styles |
diǎn yuè lǜ dian3 yue4 lu:4 tien yüeh lü |
click-through rate (for websites or online advertisements) |
鼻呼吸 see styles |
hanakokyuu; bikokyuu / hanakokyu; bikokyu はなこきゅう; びこきゅう |
(See 口呼吸) nasal respiration; breathing through one's nose |
鼻咽癌 see styles |
bí yān ái bi2 yan1 ai2 pi yen ai |
cancers of the nose and throat; nasopharyngeal carcinoma (NPC) |
龜殼花 龟壳花 see styles |
guī ké huā gui1 ke2 hua1 kuei k`o hua kuei ko hua |
Formosan pit viper (Protobothrops mucrosquamatus) |
アカムツ see styles |
akamutsu アカムツ |
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass |
アチコチ see styles |
achikochi アチコチ |
(adv,pn) (1) (kana only) here and there; all around; everywhere; throughout; all over; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up |
いい迷惑 see styles |
iimeiwaku / imewaku いいめいわく |
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) |
いたる所 see styles |
itarutokoro いたるところ |
(adv,n-t) (kana only) everywhere; all over; throughout |
ウーメラ see styles |
uumera / umera ウーメラ |
woomera; womera; Australian aboriginal spear throwing implement; (place-name) Woomera (Australia) |
うち込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
オミット see styles |
omitto オミット |
(noun, transitive verb) (1) omitting; excluding; leaving out; rejecting (e.g. faulty products); throwing out; (noun, transitive verb) (2) {sports} disqualification |
お手あげ see styles |
oteage おてあげ |
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands |
お手上げ see styles |
oteage おてあげ |
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands |
お手洗い see styles |
otearai おてあらい |
toilet; restroom; lavatory; bathroom |
お見通し see styles |
omitooshi おみとおし |
seeing through (e.g. a trick, someone's mind) |
かい潜る see styles |
kaikuguru かいくぐる |
(v5r,vi) (kana only) to slip through |
カタクリ see styles |
katakuri カタクリ |
(kana only) dogtooth violet (Erythronium japonicum) |
カニミソ see styles |
kanimiso カニミソ |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps |
かみ切る see styles |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
カリガネ see styles |
karigane カリガネ |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
ぐきぐき see styles |
gukiguki ぐきぐき |
(adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing pain; (2) (onomatopoeic or mimetic word) jerkily; awkwardly |
けん制球 see styles |
kenseikyuu / kensekyu けんせいきゅう |
(baseb) pickoff attempt; throw to check a runner |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Thro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.