Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1991 total results for your The End search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ちょんになる

see styles
 chonninaru
    ちょんになる
(exp,v5r) to come to an end; to finish; to get fired

テールエンド

see styles
 teeruendo
    テールエンド
tail end

テキスト終結

see styles
 tekisutoshuuketsu / tekisutoshuketsu
    テキストしゅうけつ
{comp} end of text; ETX

デッドエンド

see styles
 deddoendo
    デッドエンド
(1) dead end; (2) tragic ending (e.g. of film)

てよだわ言葉

see styles
 teyodawakotoba
    てよだわことば
teyo-dawa speech; mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently

といいのだが

see styles
 toiinodaga / toinodaga
    といいのだが
(expression) (usu. at sentence end) I wish; I hope; I'd rather

とことんまで

see styles
 tokotonmade
    とことんまで
(expression) to the very end; to the bitter end; to the last; to the hilt; thoroughly

とどの詰まり

see styles
 todonotsumari
    とどのつまり
(exp,adv) (kana only) in the end; after all is said and done; at the striped mullet's ultimate maturity (when the striped mullet is fully grown)

とどめを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

どんでん返し

see styles
 dondengaeshi
    どんでんがえし
(1) (sudden) complete reversal (of plot); unexpected twist (at end of story); (2) (See 強盗返し) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene

なす術もない

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end

Variations:
にゃ
にゃあ

 nya; nyaa / nya; nya
    にゃ; にゃあ
(expression) (1) (colloquialism) (after neg. verb stem) (See ねば) if not ...; unless ...; (expression) (2) (colloquialism) (after neg. verb stem; at sentence end) have to (do); (expression) (3) (colloquialism) (See には・1) to; for; on; in; at

ノー・サイド

 noo saido
    ノー・サイド
(sports) no side (rugby); end of game

ノー・タイム

 noo taimu
    ノー・タイム
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)

ハイ・エンド

 hai endo
    ハイ・エンド
(can act as adjective) high-end; high end; high level

バックエンド

see styles
 bakkuendo
    バックエンド
{comp} back-end

バックシャン

see styles
 bakkushan
    バックシャン
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind

フラグが立つ

see styles
 furagugatatsu
    フラグがたつ
(exp,v5t) (slang) {comp} to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end)

Variations:


べえ

 be; pe; bee
    べ; ぺ; べえ
(auxiliary) (1) (ktb:) (thb:) (See 可い) word used at sentence-end (like a particle) to indicate speculation, volition or invitation; (suffix) (2) (ぺ only) familiar suffix used after a personal name

マル・シップ

 maru shippu
    マル・シップ
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru)

マンシェット

see styles
 manshetto
    マンシェット
(1) {med} manchette (fre:); inflatable cuff bandage; (2) {food} paper frill attached to the exposed end of a bone of a cooked piece of meat; (personal name) Manchette

ミドルエンド

see styles
 midoruendo
    ミドルエンド
(can act as adjective) middle level (wasei: middle end); mid-range

ラスト・ボス

 rasuto bosu
    ラスト・ボス
last boss (video games) (wasei:); final boss; end-stage enemy

ラストヘビー

see styles
 rasutohebii / rasutohebi
    ラストヘビー
final effort before the end (wasei: last heavy)

ロー・エンド

 roo endo
    ロー・エンド
(can act as adjective) (computer terminology) low end; low level

一巻の終わり

see styles
 ikkannoowari
    いっかんのおわり
(expression) the end of the line; the end of the road; curtains

一生を終える

see styles
 isshouooeru / isshoooeru
    いっしょうをおえる
(exp,v1) to end one's life; to end one's days; to die

不発に終わる

see styles
 fuhatsuniowaru
    ふはつにおわる
(exp,v5r) to misfire; to come to naught; to end in failure; to fizzle out; to fall flat

今はこれまで

see styles
 imahakoremade
    いまはこれまで
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now

休止符を打つ

see styles
 kyuushifuoutsu / kyushifuotsu
    きゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)

何つったって

see styles
 nantsuttatte
    なんつったって
(expression) (kana only) no matter what; whatever you say; in the end; after all

何てったって

see styles
 nantettatte
    なんてったって
(expression) (kana only) (See なんといっても,なんたって) no matter what; whatever you say; in the end

倒吸一口涼氣


倒吸一口凉气

see styles
dào xī yī kǒu liáng qì
    dao4 xi1 yi1 kou3 liang2 qi4
tao hsi i k`ou liang ch`i
    tao hsi i kou liang chi
to gasp (with amazement or shock etc); to feel a chill run down one's spine; to have one's hairs stand on end

Variations:
切り目
切目

 kirime
    きりめ
(1) cut; notch; (2) end; conclusion

到頭(rK)

 toutou / toto
    とうとう
(adverb) (kana only) finally; at last; in the end; ultimately

Variations:
右端
右はし

 migihashi; utan(右端)
    みぎはし; うたん(右端)
(noun - becomes adjective with の) right end; right edge

実体終了信号

see styles
 jittaishuuryoushingou / jittaishuryoshingo
    じったいしゅうりょうしんごう
{comp} entity end (signal)

Variations:
尖頭
せん頭

 sentou / sento
    せんとう
(1) pointed end; point; cusp; (2) pointed head

Variations:
左端
左はし

 hidarihashi; satan(左端)
    ひだりはし; さたん(左端)
(noun - becomes adjective with の) left end; left edge

年末年始休暇

see styles
 nenmatsunenshikyuuka / nenmatsunenshikyuka
    ねんまつねんしきゅうか
end-of-the-year holidays

Variations:
弓取り
弓取

 yumitori
    ゆみとり
(1) (archaism) archer; warrior; samurai; (2) (archaism) skilled bowman; (3) {sumo} (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling; sumo wrestler who carries out the bow-twirling ceremony

後書きラベル

see styles
 atogakiraberu
    あとがきラベル
{comp} end-of-file label; trailer label; EOF

徒労に終わる

see styles
 torouniowaru / toroniowaru
    とろうにおわる
(exp,v5r) to end in vain; to be wasted effort

循環けた上げ

see styles
 junkanketaage / junkanketage
    じゅんかんけたあげ
{comp} end-around carry

循環けた送り

see styles
 junkanketaokuri
    じゅんかんけたおくり
{comp} end-around shift; cyclic shift

手持ちぶさた

see styles
 temochibusata
    てもちぶさた
(noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end

手持ち無沙汰

see styles
 temochibusata
    てもちぶさた
(noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end

打ち出し太鼓

see styles
 uchidashidaiko
    うちだしだいこ
drum signalling end of a performance

挙げ句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

揚げ句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

日米和親条約

see styles
 nichibeiwashinjouyaku / nichibewashinjoyaku
    にちべいわしんじょうやく
(hist) Japan-US Treaty of Peace and Amity (March 31, 1854); Convention of Kanagawa; Kanagawa Treaty; unequal treaty signed between the United States and the Tokugawa shogunate that forced Japan to end its policy of national seclusion

Variations:
書判
書き判

 kakihan
    かきはん
signature or written seal at the end of a document

Variations:

 ki
    き
(1) tree; shrub; bush; (2) (木 only) wood; timber; (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)

歳末大売出し

see styles
 saimatsuoouridashi / saimatsuooridashi
    さいまつおおうりだし
big year-end sale

死無葬身之地


死无葬身之地

see styles
sǐ wú zàng shēn zhī dì
    si3 wu2 zang4 shen1 zhi1 di4
ssu wu tsang shen chih ti
to die without a burial site; to die a pauper; a tragic end

為す術もない

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end

為す術も無い

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end

煎じ詰めると

see styles
 senjitsumeruto
    せんじつめると
(expression) after all; in the end; in short

Variations:
盆暮れ
盆暮

 bonkure
    ぼんくれ
Bon and year-end festivals

端から端まで

see styles
 hashikarahashimade
    はしからはしまで
(expression) from one end to another; thoroughly; completely; utterly

端末間暗号化

see styles
 tanmatsukanangouka / tanmatsukanangoka
    たんまつかんあんごうか
{comp;telec} end-to-end encryption; E2EE

終止符を打つ

see styles
 shuushifuoutsu / shushifuotsu
    しゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put an end (to); to bring to an end; to close the books (on); to put a period (at the end of a sentence)

終端間暗号化

see styles
 shuutankanangouka / shutankanangoka
    しゅうたんかんあんごうか
{comp} end-to-end encipherment

結局のところ

see styles
 kekkyokunotokoro
    けっきょくのところ
(exp,adv) in the end; at the end of the day

結果オーライ

see styles
 kekkaoorai
    けっかオーライ
(expression) (See オーライ) (turned out) all right in the end

Variations:
締まり
締り

 shimari
    しまり
(1) (also written as 閉まり) closing (properly); shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control; (3) carefulness (with money); economy; thrift; frugality; (4) conclusion; settlement; end; (5) {go} enclosure of two stones of the same colour in a corner

自體初中後位


自体初中后位

see styles
zì tǐ chū zhōng hòu wèi
    zi4 ti3 chu1 zhong1 hou4 wei4
tzu t`i ch`u chung hou wei
    tzu ti chu chung hou wei
 jitai shochūgo i
one's being at the beginning, middle, and end

衆生無始無終


众生无始无终

see styles
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng
    zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1
chung sheng wu shih wu chung
 shujō mushi mushū
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end.

Variations:

 fukuro
    ふくろ
(1) bag; sack; pouch; (2) skin of an orange (and other like fruits); (3) dead end; (4) plot of land surrounded by water

Variations:
見返し
見返

 mikaeshi
    みかえし
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) (See 見返す・1) looking back; triumphing over (a rival)

詰まるところ

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

貧乏籤を引く

see styles
 binboukujiohiku / binbokujiohiku
    びんぼうくじをひく
(exp,v5k) to get the short end of the stick; to get the bad end of a bargain

間知ブロック

see styles
 kenchiburokku
    けんちブロック
wedge-shaped concrete block used to construct walls; square concrete block narrowing at one end

陳勝吳廣起義


陈胜吴广起义

see styles
chén shèng wú guǎng qǐ yì
    chen2 sheng4 wu2 guang3 qi3 yi4
ch`en sheng wu kuang ch`i i
    chen sheng wu kuang chi i
Chen Sheng Wu Guang Uprising (209 BC), near the end of the Qin dynasty

際限なく続く

see styles
 saigennakutsuzuku
    さいげんなくつづく
(exp,v5k) to continue without end; to go on to eternity

頭をかかえる

see styles
 atamaokakaeru
    あたまをかかえる
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end

アップ・トーク

 apu tooku
    アップ・トーク
style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation (wasei: up talk)

イーストエンド

see styles
 iisutoendo / isutoendo
    イーストエンド
East End; (place-name) East End (London, Shanghai, etc.)

いい加減にする

see styles
 iikagennisuru / ikagennisuru
    いいかげんにする
(exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree

ウェストエンド

see styles
 wesutoendo
    ウェストエンド
(place-name) West End (UK)

エンド・エンド

 endo endo
    エンド・エンド
(computer terminology) end to end

エンド・ゾーン

 endo zoon
    エンド・ゾーン
end zone

エンド・マーク

 endo maaku / endo maku
    エンド・マーク
(1) letters (characters) indicating the end of a movie (The End, Fin, etc.) (wasei: end mark); (2) indication of the end (of something)

エンド・ユーザ

 endo yuuza / endo yuza
    エンド・ユーザ
end user

エンド・ライン

 endo rain
    エンド・ライン
end line

エンドカーラー

see styles
 endokaaraa / endokara
    エンドカーラー
end curler

エンドシステム

see styles
 endoshisutemu
    エンドシステム
(computer terminology) end system

エンドツエンド

see styles
 endotsuendo
    エンドツエンド
(computer terminology) end-to-end

エンドユーザー

see styles
 endoyuuzaa / endoyuza
    エンドユーザー
end user

オープンエンド

see styles
 oopunendo
    オープンエンド
open-end

Variations:
かに族
カニ族

 kanizoku(kani族); kanizoku(kani族)
    かにぞく(かに族); カニぞく(カニ族)
(See バックパッカー) backpacker (esp. mid-60s to end-70s)

Variations:
しがな
しかな

 shigana; shikana
    しがな; しかな
(particle) (archaism) (at sentence-end, usu. as 〜てしがな or 〜にしがな) I would like ...; I want ...

ショートタイム

see styles
 shoototaimu
    ショートタイム
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

Variations:
ちょん
チョン

 chon; chon
    ちょん; チョン
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちょんちょん・1) clap (sound of wooden clappers); (adv-to,n) (2) (See ちょん切る・1) chop vigorously; (adv-to,n) (3) (See ちょんちょん・2) slight movement (e.g. poke, small bird alighting); (adv-to,n) (4) (See ちょんになる) the end; originally end of a play, marked by clap of clappers; (5) (See ちょんちょん・3) dot (esp. typographical)

テール・エンド

 teeru endo
    テール・エンド
tail end

デッド・エンド

 deddo endo
    デッド・エンド
(1) dead end; (2) tragic ending (e.g. of film)

なんてったって

see styles
 nantettatte
    なんてったって
(expression) (See 何と言っても・なんといっても,何たって) no matter what; whatever you say; in the end

ハイエンド機種

see styles
 haiendokishu
    ハイエンドきしゅ
high-end machine

バック・シャン

 bakku shan
    バック・シャン
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind

ハッピーエンド

see styles
 happiiendo / happiendo
    ハッピーエンド
happy ending (wasei: happy end)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "The End" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary