Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1792 total results for your Tash search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
板敷トンネル see styles |
itashikitonneru いたしきトンネル |
(place-name) Itashiki Tunnel |
Variations: |
ketashita けたした |
headroom; maximum height; (vertical) clearance; (distance) under beam (girder) |
梅ケ畑清水町 see styles |
umegahatashimizuchou / umegahatashimizucho うめがはたしみずちょう |
(place-name) Umegahatashimizuchō |
梅ケ畑菖蒲谷 see styles |
umegahatashoubutani / umegahatashobutani うめがはたしょうぶたに |
(place-name) Umegahatashoubutani |
沼田東町片島 see styles |
nutahigashichoukatashima / nutahigashichokatashima ぬたひがしちょうかたしま |
(place-name) Nutahigashichōkatashima |
波多津町田代 see styles |
hatatsuchoutashiro / hatatsuchotashiro はたつちょうたしろ |
(place-name) Hatatsuchōtashiro |
滝ノ下信号場 see styles |
takinoshitashingoujou / takinoshitashingojo たきのしたしんごうじょう |
(place-name) Takinoshitashingoujō |
炭酸カリウム see styles |
tansankariumu たんさんカリウム |
{chem} potassium carbonate; potash |
熱田新田東組 see styles |
atsutashindenhigashigumi あつたしんでんひがしぐみ |
(place-name) Atsutashindenhigashigumi |
田代トンネル see styles |
tashirotonneru たしろトンネル |
(place-name) Tashiro Tunnel |
田代の七ッ釜 see styles |
tashirononanatsugama たしろのななつがま |
(place-name) Tashirononanatsugama |
田代八重大橋 see styles |
tashirohaeoohashi たしろはえおおはし |
(place-name) Tashirohaeoohashi |
田代太田古墳 see styles |
tashiroootakofun たしろおおたこふん |
(place-name) Tashirooota Tumulus |
田代町蝮池上 see styles |
tashirochoumamushiikekami / tashirochomamushikekami たしろちょうまむしいけかみ |
(place-name) Tashirochōmamushiikekami |
田代町西ノ丸 see styles |
tashirochounishinomaru / tashirochonishinomaru たしろちょうにしのまる |
(place-name) Tashirochōnishinomaru |
田代町金児硲 see styles |
tashirochoukanokohazama / tashirochokanokohazama たしろちょうかのこはざま |
(place-name) Tashirochōkanokohazama |
田代町鹿子殿 see styles |
tashirochoukanokoden / tashirochokanokoden たしろちょうかのこでん |
(place-name) Tashirochōkanokoden |
田代畜産団地 see styles |
tashirochikusandanchi たしろちくさんだんち |
(place-name) Tashirochikusandanchi |
田村町上道渡 see styles |
tamuramachikamimichiwatashi たむらまちかみみちわたし |
(place-name) Tamuramachikamimichiwatashi |
田村町下道渡 see styles |
tamuramachishimomichiwatashi たむらまちしもみちわたし |
(place-name) Tamuramachishimomichiwatashi |
Variations: |
itasha いたしゃ |
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2) car painted with anime characters |
矢切りの渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
神指町北四合 see styles |
kouzashimachikitashigou / kozashimachikitashigo こうざしまちきたしごう |
(place-name) Kōzashimachikitashigou |
竹下しずの女 see styles |
takeshitashizunojo たけしたしずのじょ |
(person) Takeshita Shizunojo |
肝属郡田代町 see styles |
kimotsukiguntashirochou / kimotsukiguntashirocho きもつきぐんたしろちょう |
(place-name) Kimotsukiguntashirochō |
膣カンジタ症 see styles |
chitsukanjitashou / chitsukanjitasho ちつカンジタしょう |
vaginal yeast infection; thrush; candidiasis |
荷渡し指図書 see styles |
niwatashisashizusho にわたしさしずしょ |
delivery order |
葭島渡場島町 see styles |
yoshijimawatashibajimachou / yoshijimawatashibajimacho よしじまわたしばじまちょう |
(place-name) Yoshijimawatashibajimachō |
西京極北庄境 see styles |
nishikyougokukitashouzakai / nishikyogokukitashozakai にしきょうごくきたしょうざかい |
(place-name) Nishikyōgokukitashouzakai |
西北師範大学 see styles |
nishikitashihandaigaku にしきたしはんだいがく |
(org) Northwest Normal University; (o) Northwest Normal University |
西早来信号場 see styles |
nishihayakitashingoujou / nishihayakitashingojo にしはやきたしんごうじょう |
(place-name) Nishihayakitashingoujō |
親しみやすい see styles |
shitashimiyasui したしみやすい |
(adjective) friendly; easy to get on with; easy to talk to; easy to like |
青田新田飛地 see styles |
aotashindentobichi あおたしんでんとびち |
(place-name) Aotashindentobichi |
飾東町唐端新 see styles |
shikitouchoukarahatashin / shikitochokarahatashin しきとうちょうからはたしん |
(place-name) Shikitouchōkarahatashin |
高温多湿気候 see styles |
kouontashitsukikou / koontashitsukiko こうおんたしつきこう |
hot and humid climate; steamy climate |
アイソスタシー see styles |
aisosutashii / aisosutashi アイソスタシー |
{geol} isostasy |
アナスタシオス see styles |
anasutashiosu アナスタシオス |
(personal name) Anastasius |
インターシティ see styles |
intaashiti / intashiti インターシティ |
(noun - becomes adjective with の) intercity (bus, train, etc.); InterCity |
インドメタシン see styles |
indometashin インドメタシン |
indomethacin |
ウスターシャー see styles |
usutaashaa / usutasha ウスターシャー |
(place-name) Worcestershire (UK) |
お願い致します see styles |
onegaiitashimasu / onegaitashimasu おねがいいたします |
(expression) (humble language) please |
カッターシャツ see styles |
kattaashatsu / kattashatsu カッターシャツ |
cutter shirt (long-sleeved sports shirt) |
キャラクタ集合 see styles |
kyarakutashuugou / kyarakutashugo キャラクタしゅうごう |
{comp} character set |
ククルビタシン see styles |
kukurubitashin ククルビタシン |
{chem} cucurbitacin |
クロノスタシス see styles |
kuronosutashisu クロノスタシス |
chronostasis |
コアビタシオン see styles |
koabitashion コアビタシオン |
cohabitation (fre:) |
スターシステム see styles |
sutaashisutemu / sutashisutemu スターシステム |
star system |
スモウトリ田代 see styles |
sumoutoritashiro / sumotoritashiro スモウトリたしろ |
(place-name) Sumoutoritashiro |
ターツァイダム see styles |
taashaidamu / tashaidamu ターツァイダム |
(place-name) Da Qaidam |
データシリーズ see styles |
deetashiriizu / deetashirizu データシリーズ |
data series |
データ信号速度 see styles |
deetashingousokudo / deetashingosokudo データしんごうそくど |
{comp} data signaling rate |
データ処理機械 see styles |
deetashorikikai データしょりきかい |
{comp} data processing machine |
データ収集端末 see styles |
deetashuushuutanmatsu / deetashushutanmatsu データしゅうしゅうたんまつ |
{comp} data input station; data collection station |
データ集線装置 see styles |
deetashuusensouchi / deetashusensochi データしゅうせんそうち |
{comp} data concentrator |
どう致しまして see styles |
douitashimashite / doitashimashite どういたしまして |
(interjection) (kana only) you are welcome; don't mention it; not at all; my pleasure |
トヨタ車体工場 see styles |
toyotashataikoujou / toyotashataikojo トヨタしゃたいこうじょう |
(place-name) Toyotashatai Factory |
パパナスタシウ see styles |
papanasutashiu パパナスタシウ |
(personal name) Papanastasiou |
パラメタ識別子 see styles |
parametashikibetsushi パラメタしきべつし |
{comp} parameter identifier; PI |
ピーターシャム see styles |
piitaashamu / pitashamu ピーターシャム |
(personal name) Petersham |
ヒゲタ醤油工場 see styles |
higetashouyukoujou / higetashoyukojo ヒゲタしょうゆこうじょう |
(place-name) Higetashouyu Factory |
Variations: |
betaashi(beta足); betaashi(beta足) / betashi(beta足); betashi(beta足) ベタあし(ベタ足); べたあし(べた足) |
(colloquialism) (See 扁平足) flatfoot; flat feet |
ホメオスタシス see styles |
homeosutashisu ホメオスタシス |
homeostasis |
メラッパシ田代 see styles |
merappashitashiro メラッパシたしろ |
(place-name) Merappashitashiro |
モーターショー see styles |
mootaashoo / mootashoo モーターショー |
motor show |
レスターシャー see styles |
resutaashaa / resutasha レスターシャー |
(place-name) Leicestershire (UK) |
Variations: |
watashiteki わたしてき |
(adjectival noun) (colloquialism) (oft. as わたし的には) (See 私的・してき) my personal (e.g. opinion) |
上鳥羽北島田町 see styles |
kamitobakitashimadachou / kamitobakitashimadacho かみとばきたしまだちょう |
(place-name) Kamitobakitashimadachō |
下津北信正寺町 see styles |
orizukitashinshoujichou / orizukitashinshojicho おりづきたしんしょうじちょう |
(place-name) Orizukitashinshoujichō |
互恵的利他主義 see styles |
gokeitekiritashugi / goketekiritashugi ごけいてきりたしゅぎ |
reciprocal altruism |
他社株転換社債 see styles |
tashakabutenkanshasai たしゃかぶてんかんしゃさい |
{finc} exchangeable bond |
分散データ処理 see styles |
bunsandeetashori ぶんさんデータしょり |
{comp} distributed data processing; DDP |
北白川上別当町 see styles |
kitashirakawakamibettouchou / kitashirakawakamibettocho きたしらかわかみべっとうちょう |
(place-name) Kitashirakawakamibettouchō |
北白川上池田町 see styles |
kitashirakawakamiikedachou / kitashirakawakamikedacho きたしらかわかみいけだちょう |
(place-name) Kitashirakawakamiikedachō |
北白川下別当町 see styles |
kitashirakawashimobettouchou / kitashirakawashimobettocho きたしらかわしもべっとうちょう |
(place-name) Kitashirakawashimobettouchō |
北白川下池田町 see styles |
kitashirakawashimoikedachou / kitashirakawashimoikedacho きたしらかわしもいけだちょう |
(place-name) Kitashirakawashimoikedachō |
北白川久保田町 see styles |
kitashirakawakubotachou / kitashirakawakubotacho きたしらかわくぼたちょう |
(place-name) Kitashirakawakubotachō |
北白川南ケ原町 see styles |
kitashirakawaminamigaharachou / kitashirakawaminamigaharacho きたしらかわみなみがはらちょう |
(place-name) Kitashirakawaminamigaharachō |
北白川向ケ谷町 see styles |
kitashirakawamukougadanichou / kitashirakawamukogadanicho きたしらかわむこうがだにちょう |
(place-name) Kitashirakawamukougadanichō |
北白川地蔵谷町 see styles |
kitashirakawajizoudanichou / kitashirakawajizodanicho きたしらかわじぞうだにちょう |
(place-name) Kitashirakawajizoudanichō |
北白川堂ノ前町 see styles |
kitashirakawadounomaechou / kitashirakawadonomaecho きたしらかわどうのまえちょう |
(place-name) Kitashirakawadounomaechō |
北白川宮成久王 see styles |
kitashirakawanomiyanaruhisaou / kitashirakawanomiyanaruhisao きたしらかわのみやなるひさおう |
(person) Kitashirakawanomiya Naruhisaou (?-1923.4.1) |
北白川宮永久王 see styles |
kitashirakawanomiyanagahisaou / kitashirakawanomiyanagahisao きたしらかわのみやながひさおう |
(person) Kitashirakawanomiya Nagahisaou |
北白川小亀谷町 see styles |
kitashirakawakogamedanichou / kitashirakawakogamedanicho きたしらかわこがめだにちょう |
(place-name) Kitashirakawakogamedanichō |
北白川山ノ元町 see styles |
kitashirakawayamanomotochou / kitashirakawayamanomotocho きたしらかわやまのもとちょう |
(place-name) Kitashirakawayamanomotochō |
北白川東久保田 see styles |
kitashirakawahigashikubota きたしらかわひがしくぼた |
(place-name) Kitashirakawahigashikubota |
北白川東伊織町 see styles |
kitashirakawahigashiiorichou / kitashirakawahigashioricho きたしらかわひがしいおりちょう |
(place-name) Kitashirakawahigashiiorichō |
北白川東小倉町 see styles |
kitashirakawahigashiogurachou / kitashirakawahigashioguracho きたしらかわひがしおぐらちょう |
(place-name) Kitashirakawahigashiogurachō |
北白川東平井町 see styles |
kitashirakawahigashihiraichou / kitashirakawahigashihiraicho きたしらかわひがしひらいちょう |
(place-name) Kitashirakawahigashihiraichō |
北白川東瀬ノ内 see styles |
kitashirakawahigashisenouchi / kitashirakawahigashisenochi きたしらかわひがしせのうち |
(place-name) Kitashirakawahigashisenouchi |
北白川清沢口町 see styles |
kitashirakawakiyozawaguchichou / kitashirakawakiyozawaguchicho きたしらかわきよざわぐちちょう |
(place-name) Kitashirakawakiyozawaguchichō |
北白川瀬ノ内町 see styles |
kitashirakawasenouchichou / kitashirakawasenochicho きたしらかわせのうちちょう |
(place-name) Kitashirakawasenouchichō |
北白川瓜生山町 see styles |
kitashirakawauryuuzanchou / kitashirakawauryuzancho きたしらかわうりゅうざんちょう |
(place-name) Kitashirakawauryūzanchō |
北白川西伊織町 see styles |
kitashirakawanishiiorichou / kitashirakawanishioricho きたしらかわにしいおりちょう |
(place-name) Kitashirakawanishiiorichō |
北白川西平井町 see styles |
kitashirakawanishihiraichou / kitashirakawanishihiraicho きたしらかわにしひらいちょう |
(place-name) Kitashirakawanishihiraichō |
北白川西瀬ノ内 see styles |
kitashirakawanishisenouchi / kitashirakawanishisenochi きたしらかわにしせのうち |
(place-name) Kitashirakawanishisenouchi |
北秋田郡田代町 see styles |
kitaakitaguntashiromachi / kitakitaguntashiromachi きたあきたぐんたしろまち |
(place-name) Kitaakitaguntashiromachi |
北設楽郡富山村 see styles |
kitashitaraguntomiyamamura きたしたらぐんとみやまむら |
(place-name) Kitashitaraguntomiyamamura |
北設楽郡東栄町 see styles |
kitashitaraguntoueichou / kitashitaraguntoecho きたしたらぐんとうえいちょう |
(place-name) Kitashitaraguntoueichō |
北設楽郡津具村 see styles |
kitashitaraguntsugumura きたしたらぐんつぐむら |
(place-name) Kitashitaraguntsugumura |
北設楽郡稲武町 see styles |
kitashitaraguninabuchou / kitashitaraguninabucho きたしたらぐんいなぶちょう |
(place-name) Kitashitaragun'inabuchō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.