There are 1690 total results for your Tai Chi Chuan - Tai Ji Quan search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
信住行向地 see styles |
xìn zhù xíng xiàng dì xin4 zhu4 xing2 xiang4 di4 hsin chu hsing hsiang ti shin jū gyō kō chi |
faith, abodes, practices, dedications, and grounds |
修行道地經 修行道地经 see styles |
xiū xíng dào dì jīng xiu1 xing2 dao4 di4 jing1 hsiu hsing tao ti ching Shugyōdō chi kyō |
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation |
傳法正宗記 传法正宗记 see styles |
chuán fǎ zhèng zōng jì chuan2 fa3 zheng4 zong1 ji4 ch`uan fa cheng tsung chi chuan fa cheng tsung chi Denbō shōshū ki |
Chuanfa zhengzong ji |
Variations: |
kyonshii / kyonshi キョンシー |
(kana only) jiangshi (chi: goeng-si); Chinese hopping vampire; reanimated corpse in Chinese legends and folklore |
充滿一切智 充满一切智 see styles |
chōng mǎn yī qiè zhì chong1 man3 yi1 qie4 zhi4 ch`ung man i ch`ieh chih chung man i chieh chih shūman issai chi |
understanding of ubiquity |
円成寺庭園 see styles |
enjoujiteien / enjojiteen えんじょうじていえん |
(place-name) Enjō-ji Gardens |
北派螳螂拳 see styles |
běi pài táng láng quán bei3 pai4 tang2 lang2 quan2 pei p`ai t`ang lang ch`üan pei pai tang lang chüan |
Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art) |
十三ヤオ九 see styles |
shiisanyaochuu / shisanyaochu シーサンヤオチュー |
{mahj} (See 国士無双・2) thirteen orphans (chi:); winning hand containing one of each terminal and honor tile |
南都七大寺 see styles |
nantoshichidaiji なんとしちだいじ |
the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji); (personal name) Nantoshichidaiji |
周武王姬發 周武王姬发 see styles |
zhōu wǔ wáng jī fā zhou1 wu3 wang2 ji1 fa1 chou wu wang chi fa |
King Wu of Zhou, personal name Ji Fa, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 西周[Xi1 Zhou1] 1046-771 BC |
唐初四大家 see styles |
táng chū sì dà jiā tang2 chu1 si4 da4 jia1 t`ang ch`u ssu ta chia tang chu ssu ta chia |
Four Great Calligraphers of early Tang; refers to Yu Shinan 虞世南[Yu2 Shi4 nan2], Ouyang Xun 歐陽詢|欧阳询[Ou1 yang2 Xun2], Chu Suiliang 褚遂良[Chu3 Sui4 liang2] and Xue Ji 薛稷[Xue1 Ji4] |
四十二字門 四十二字门 see styles |
sì shí èr zì mén si4 shi2 er4 zi4 men2 ssu shih erh tzu men shijūni ji mon |
The doctrine of the forty-two 悉曇 Siddham letters as given in the 華嚴 76 and 般若經 4. They have special meanings, independent of their use among the fourteen vowels and thirty-five consonants, i. e. forty-nine alphabetic signs. The forty-two are supposed by the 智度論 47 to be the root or basis of all letters; and each letter has its own specific value as a spiritual symbol; Tiantai associates each of them with one of the forty-two 位. The letters begin with 阿 and end with 荼 or 佗. |
国際原子時 see styles |
kokusaigenshiji こくさいげんしじ |
Temps Atomique International; International Atomic Time; TAI |
地施設安立 地施设安立 see styles |
dì shī shè ān lì di4 shi1 she4 an1 li4 ti shih she an li chi sesetsu anryū |
positing based on the grounds |
Variations: |
taatsu / tatsu ターツ |
{mahj} (See 順子・シュンツ) chow missing one tile (chi:) |
大品般若經 大品般若经 see styles |
dà pǐn bō rě jīng da4 pin3 bo1 re3 jing1 ta p`in po je ching ta pin po je ching Daihon hannya kyō |
摩訶般若波羅蜜經 The Mahāprajñāpāramitā-sūtra as tr. by Kumārajīva in 27 chuan, in contrast with the 10 chuan edition. |
大智灌頂地 大智灌顶地 see styles |
dà zhì guàn dǐng dì da4 zhi4 guan4 ding3 di4 ta chih kuan ting ti daichi kanjō chi |
The stage of the Great Wisdom chrism, or anointing of a Buddha, as having attained to the Great Wisdom, or omniscience; it is the eleventh stage. |
大樹緊那羅 大树紧那罗 see styles |
dà shù jǐn nà luó da4 shu4 jin3 na4 luo2 ta shu chin na lo Daiju Kinnara |
The King of the mahādruma Kinnaras, Indra's musicians, who lives on Gandha-mādana. His sutra is 大樹緊那羅王所門經, 4 chuan, tr. by Kumārajīva. |
大煩惱地法 大烦恼地法 see styles |
dà fán nǎo dì fǎ da4 fan2 nao3 di4 fa3 ta fan nao ti fa dai bonnō chi hō |
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4. |
大雲光明寺 大云光明寺 see styles |
dà yún guāng míng sì da4 yun2 guang1 ming2 si4 ta yün kuang ming ssu Daiun kōmyō ji |
A monastery for Uigur Manichaeans, ordered to be built by 代宗 A.D. 765. |
Variations: |
tenhoo テンホー |
{mahj} blessing of heaven (chi:); hand in which the dealer goes out on their initial deal |
Variations: |
taitai タイタイ |
wife (chi: tàitai) |
如來菩提智 如来菩提智 see styles |
rú lái pú tí zhì ru2 lai2 pu2 ti2 zhi4 ju lai p`u t`i chih ju lai pu ti chih nyorai bodai chi |
enlightened cognition of the Tathāgata(s) |
如實知自心 如实知自心 see styles |
rú shí zhī zì xīn ru2 shi2 zhi1 zi4 xin1 ju shih chih tzu hsin nyojitsu chi jishin |
To know one's heart in reality. |
如言而思義 如言而思义 see styles |
rú yán ér sī yì ru2 yan2 er2 si1 yi4 ju yen erh ssu i nyogon ji shigi |
thinking according to language |
Variations: |
chiiha; chiihaa; chiipaa / chiha; chiha; chipa チーハ; チーハー; チーパー |
(kana only) (hist) chee fah (chi: zìhuá); chiffa; gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen |
定性喜樂地 定性喜乐地 see styles |
dìng xìng xǐ lè dì ding4 xing4 xi3 le4 di4 ting hsing hsi le ti jōshō kiraku ji |
stage of stabilized joyful mind |
定生喜樂地 定生喜乐地 see styles |
dìng shēng xǐ lè dì ding4 sheng1 xi3 le4 di4 ting sheng hsi le ti jōshō kiraku chi |
paradise of cessation of rebirth |
宿住隨念智 宿住随念智 see styles |
sù zhù suí niàn zhì su4 zhu4 sui2 nian4 zhi4 su chu sui nien chih shukujū zuinen chi |
cognition of the remembrance of past lives |
小煩惱地法 小烦恼地法 see styles |
xiǎo fán nǎo dì fǎ xiao3 fan2 nao3 di4 fa3 hsiao fan nao ti fa shō bonnō chi hō |
upakleśabhūmikāh. The ten lesser evils or illusions, or temptations, one of the five groups of mental conditions of the seventy-five Hīnayāna elements. They are the minor moral defects arising from 無明 unenlightenment; i.e. 忿 anger, 覆 hidden sin, 慳 stinginess, 嫉 envy, 惱 vexation, 害 ill-will, 恨 hate, 謟 adulation, 誑 deceit, 憍 pride. |
帶劣勝應身 带劣胜应身 see styles |
dài liè shèng yìng shēn dai4 lie4 sheng4 ying4 shen1 tai lieh sheng ying shen tai resshō ōjin |
response body connected to both inferior and superior |
平等而分布 see styles |
píng děng ér fēn bù ping2 deng3 er2 fen1 bu4 p`ing teng erh fen pu ping teng erh fen pu byōdō ji funfu |
even-handed distribution |
後得世間智 后得世间智 see styles |
hòu dé shì jiān zhì hou4 de2 shi4 jian1 zhi4 hou te shih chien chih gotoku seken chi |
subsequently attained mundane cognition |
慈濟基金会 see styles |
tsuchikikinkai つちききんかい |
(o) Tzu Chi Foundation (Buddhist relief organisation), headquartered in Hualien, Taiwan |
持一切佛法 see styles |
chí yī qiè fó fǎ chi2 yi1 qie4 fo2 fa3 ch`ih i ch`ieh fo fa chih i chieh fo fa ji issai buppō |
maintains all Buddha-teachings |
捨念淸淨地 舍念淸淨地 see styles |
shě niàn qīng jìng dì she3 nian4 qing1 jing4 di4 she nien ch`ing ching ti she nien ching ching ti shanen shōjō chi |
The pure land or heaven free from thinking, the fifth of the nine brahmalokas in the fourth dhyāna region. |
Variations: |
zaasai; zaashai / zasai; zashai ザーサイ; ザーツァイ |
(kana only) {food} Szechuan pickles (chi: zhàcài); Sichuan vegetables; zha cai; pickled mustard plant stem |
摩訶菩提寺 摩诃菩提寺 see styles |
mó hē pú tí sì mo2 he1 pu2 ti2 si4 mo ho p`u t`i ssu mo ho pu ti ssu Makabodai ji |
Mahābodhi-saṅghārāma. The monastery of the great enlightenment, a vihāra near the Bodhidruma at Gayā; cf. 西域記 8 and Faxian. |
智波羅蜜多 智波罗蜜多 see styles |
zhì bō luó mì duō zhi4 bo1 luo2 mi4 duo1 chih po lo mi to chi haramitsuta |
transcendent practice of cognition |
柳ジョージ see styles |
yanagijooji やなぎジョージ |
(person) Yanagi Jo-ji (George) |
栄(rK) see styles |
ron ロン |
(kana only) (abbreviation) {mahj} (See ロンホー) winning by picking up a discarded tile (chi:) |
楞伽師資記 楞伽师资记 see styles |
lèng qié shī zī jì leng4 qie2 shi1 zi1 ji4 leng ch`ieh shih tzu chi leng chieh shih tzu chi Ryōga shiji ki |
Lengjia shizi ji |
欲界五趣地 see styles |
yù jiè wǔ qù dì yu4 jie4 wu3 qu4 di4 yü chieh wu ch`ü ti yü chieh wu chü ti yokukai goshu chi |
desire realm with the five destinies |
歷代三寶紀 历代三宝纪 see styles |
lì dài sān bǎo jì li4 dai4 san1 bao3 ji4 li tai san pao chi Rekidai sambō ki |
Lidai sanbao ji |
歷代三寶記 历代三宝记 see styles |
lì dài sān bǎo jì li4 dai4 san1 bao3 ji4 li tai san pao chi Rekidai sanbō ki |
Lidai sanbao ji |
歷代法寶記 历代法宝记 see styles |
lì dài fǎ bǎo jì li4 dai4 fa3 bao3 ji4 li tai fa pao chi Rekidai hōbō ki |
Lidai fabao ji |
治禪病祕要 治禅病祕要 see styles |
zhì chán bìng mì yào zhi4 chan2 bing4 mi4 yao4 chih ch`an ping mi yao chih chan ping mi yao Ji zenbyō hiyō |
Secret Essentials for Healing the Maladies of Meditation |
法界無礙智 法界无碍智 see styles |
fǎ jiè wú ài zhì fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4 fa chieh wu ai chih hokkai muge chi |
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm. |
法界體性智 法界体性智 see styles |
fǎ jiè tǐ xìng zhì fa3 jie4 ti3 xing4 zhi4 fa chieh t`i hsing chih fa chieh ti hsing chih hokkai taishō chi |
Intelligence as the fundamental nature of the universe; Vairocana as cosmic energy and wisdom interpenetrating all elements of the universe, a term used by the esoteric sects. |
法華涅槃時 法华涅槃时 see styles |
fǎ huā niè pán shí fa3 hua1 nie4 pan2 shi2 fa hua nieh p`an shih fa hua nieh pan shih hōke nehan ji |
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras |
法華經傳記 法华经传记 see styles |
fǎ huā jīng zhuàn jì fa3 hua1 jing1 zhuan4 ji4 fa hua ching chuan chi Hokkekyō denki |
Fahua jing chuan ji |
洛陽伽藍記 洛阳伽蓝记 see styles |
luò yáng qié lán jì luo4 yang2 qie2 lan2 ji4 lo yang ch`ieh lan chi lo yang chieh lan chi Rakuyō garan ki |
Luoyang qielan ji |
淨勝意樂地 淨胜意乐地 see styles |
jìng shèng yì yào dì jing4 sheng4 yi4 yao4 di4 ching sheng i yao ti jō shōigyō ji |
stage of pure superior intent |
淨華宿王智 淨华宿王智 see styles |
jìng huā sù wáng zhì jing4 hua1 su4 wang2 zhi4 ching hua su wang chih jōkeshuku ō chi |
kamaladala-vimala-nakṣatra-rāja-saṃkusumitâbhijña |
無上正徧智 无上正徧智 see styles |
wú shàng zhèng biàn zhì wu2 shang4 zheng4 bian4 zhi4 wu shang cheng pien chih mujō shō hen chi |
or 無上正徧道 or 無上正徧覺, the last being the later tr., anuttara-samyak-saṃbodhi, supreme perfect enlightenment, or wisdom. |
無上正遍智 无上正遍智 see styles |
wú shàng zhèng biàn zhì wu2 shang4 zheng4 bian4 zhi4 wu shang cheng pien chih mujō shō hen chi |
unsurpassed correct universal wisdom |
無所有處地 无所有处地 see styles |
wú suǒ yǒu chù dì wu2 suo3 you3 chu4 di4 wu so yu ch`u ti wu so yu chu ti mu shou sho chi |
realm of nothingness |
無相方便地 无相方便地 see styles |
wú xiāng fāng biàn dì wu2 xiang1 fang1 bian4 di4 wu hsiang fang pien ti musōhōben ji |
stage of markless expedient means |
無著智現前 无着智现前 see styles |
wú zhuó zhì xiàn qián wu2 zhuo2 zhi4 xian4 qian2 wu cho chih hsien ch`ien wu cho chih hsien chien mujaku chi genzen |
manifestation of unattached cognition |
爲欲令他知 为欲令他知 see styles |
wéi yù lìng tā zhī wei2 yu4 ling4 ta1 zhi1 wei yü ling t`a chih wei yü ling ta chih i yoku ryō ta chi |
wanting to allow others to know |
相違識想智 相违识想智 see styles |
xiāng wéi shì xiǎng zhì xiang1 wei2 shi4 xiang3 zhi4 hsiang wei shih hsiang chih sōi shikisō chi |
cognition involving a consciousness without an ālambana |
眞如根本智 see styles |
zhēn rú gēn běn zhì zhen1 ru2 gen1 ben3 zhi4 chen ju ken pen chih shinnyo konpon chi |
fundamental cognition of thusness |
知一切法智 see styles |
zhī yī qiè fǎ zhì zhi1 yi1 qie4 fa3 zhi4 chih i ch`ieh fa chih chih i chieh fa chih chi issai hōchi |
The Buddha-wisdom of knowing every thing or method (of salvation). |
禪宗永嘉集 禅宗永嘉集 see styles |
chán zōng yǒng jiā jí chan2 zong1 yong3 jia1 ji2 ch`an tsung yung chia chi chan tsung yung chia chi Zenshū yōka shū |
Chanzong yongjia ji |
空無邊處地 空无边处地 see styles |
kōng wú biān chù dì kong1 wu2 bian1 chu4 di4 k`ung wu pien ch`u ti kung wu pien chu ti kū muhensho chi |
realm of infinite space |
第四靜慮地 第四静虑地 see styles |
dì sì jìng lǜ dì di4 si4 jing4 lv4 di4 ti ssu ching lü ti dai shi jōryo chi |
fourth stage of meditation |
緣名如實知 缘名如实知 see styles |
yuán míng rú shí zhī yuan2 ming2 ru2 shi2 zhi1 yüan ming ju shih chih enmyō nyojitsu chi |
the cognition of names as they really are based on their investigation |
緣物如實知 缘物如实知 see styles |
yuán wù rú shí zhī yuan2 wu4 ru2 shi2 zhi1 yüan wu ju shih chih enmotsu nyojitsu chi |
the cognition of substances as they really are based on their investigation |
翻譯名義集 翻译名义集 see styles |
fān yì míng yì jí fan1 yi4 ming2 yi4 ji2 fan i ming i chi Honyaku myōgi shū |
Fan yi ming yi ji, a dictionary of Buddhist technical terms compiled by 法雲 Fayun circa A.D. 1150. |
聲聞地決擇 声闻地决择 see styles |
shēng wén dì jué zé sheng1 wen2 di4 jue2 ze2 sheng wen ti chüeh tse shōmon chi ketchaku |
Section on Ascertaining the Disciple's Stages |
能引無漏智 能引无漏智 see styles |
néng yǐn wú lòu zhì neng2 yin3 wu2 lou4 zhi4 neng yin wu lou chih nōin muro chi |
able to induce untainted cognitions |
自應無倒智 自应无倒智 see styles |
zì yìng wú dào zhì zi4 ying4 wu2 dao4 zhi4 tzu ying wu tao chih jiō mutō chi |
cognition in which one reacts unimpededly [to a perceptual field or an 'other.] |
菩薩地持論 菩萨地持论 see styles |
pú sà dì chí lùn pu2 sa4 di4 chi2 lun4 p`u sa ti ch`ih lun pu sa ti chih lun Bosatsu jiji ron |
Pusa di chi lun |
菩薩究竟地 菩萨究竟地 see styles |
pú sà jiū jìng dì pu2 sa4 jiu1 jing4 di4 p`u sa chiu ching ti pu sa chiu ching ti bosatsu kukyō chi |
bodhisattva's final ground |
萬善同歸集 万善同归集 see styles |
wàn shàn tóng guī jí wan4 shan4 tong2 gui1 ji2 wan shan t`ung kuei chi wan shan tung kuei chi Manzen dōki shū |
Wanshan tonggui ji |
Variations: |
sheshe; shieshie シェシェ; シエシエ |
(interjection) thanks (chi: xièxie); thank you |
識無邊處地 识无边处地 see styles |
shì wú biān chù dì shi4 wu2 bian1 chu4 di4 shih wu pien ch`u ti shih wu pien chu ti shiki muhensho chi |
realm of infinite perception |
退菩提聲聞 退菩提声闻 see styles |
tuì pú tí shēng wén tui4 pu2 ti2 sheng1 wen2 t`ui p`u t`i sheng wen tui pu ti sheng wen tai bodai shōmon |
śrāvakas who retrogress from enlightenment |
阿字月輪觀 阿字月轮观 see styles |
ā zì yuè lún guān a1 zi4 yue4 lun2 guan1 a tzu yüeh lun kuan a ji getsurin kan |
meditation on the letter a in the moon |
阿毘跋致地 see styles |
ā pí bá zhì dì a1 pi2 ba2 zhi4 di4 a p`i pa chih ti a pi pa chih ti abibatchi chi |
stage of non-retrogression |
離喜妙樂地 离喜妙乐地 see styles |
lí xǐ miào lè dì li2 xi3 miao4 le4 di4 li hsi miao le ti riki myōraku chi |
realm of separation from ordinary enjoyment in favor of sublime bliss |
離生喜樂地 离生喜乐地 see styles |
lí shēng xǐ lè dì li2 sheng1 xi3 le4 di4 li sheng hsi le ti rishō kiraku chi |
The first dhyāna heaven, where is experienced the joy of leaving the evils of life. |
Variations: |
wantan ワンタン |
(kana only) {food} wonton (Chinese dumpling) (chi: wantan); won ton; wantan; wanton; wuntun |
Variations: |
maadiao; maateiao; maachao / madiao; mateao; machao マーディアオ; マーテイアオ; マーチャオ |
{cards} madiao (Chinese trick-taking game) (chi:); ma diao |
Variations: |
kouryou; kouryan; kaoryan; kooryan / koryo; koryan; kaoryan; kooryan こうりょう; こうりゃん; カオリャン; コーリャン |
kaoliang (chi: gāoliang); variety of sorghum, esp. used in making spirits |
カイ二乗分布 see styles |
kaijijoubunpu; kainijoubunpu / kaijijobunpu; kainijobunpu カイじじょうぶんぷ; カイにじょうぶんぷ |
{math} chi-square distribution; chi-squared distribution |
カイ二乗検定 see styles |
kaijijoukentei; kainijoukentei / kaijijokente; kainijokente カイじじょうけんてい; カイにじょうけんてい |
{math} chi-square test; chi-squared test |
シュワン羊肉 see styles |
shuwanyanrou; shanyanroo / shuwanyanro; shanyanroo シュワンヤンロウ; シャンヤンロー |
(kana only) {food} (See しゃぶしゃぶ) instant-boiled mutton (hot pot dish similar to shabu-shabu) (chi: shuànyángròu) |
スージー甘金 see styles |
suujiiamakane / sujiamakane スージーあまかね |
(person) Su-ji Amakane |
タンタンメン see styles |
tantanmen タンタンメン |
Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian) |
チマチョゴリ see styles |
chimachogori チマチョゴリ |
chima jeogori (kor:); chi'ma chogori; costume traditionally worn by Korean women |
トニー・タイ see styles |
tonii tai / toni tai トニー・タイ |
tony tie |
ニット・タイ see styles |
nitto tai ニット・タイ |
knit tie; knitted tie; knitted necktie |
プートンファ see styles |
puutonfa / putonfa プートンファ |
putonghua (chi:); standard (Mandarin) Chinese |
ホーチミン市 see styles |
hoochiminshi ホーチミンし |
(place-name) Ho Chi Minh City (Vietnam); Saigon |
マーボー豆腐 see styles |
maaboodoufu / maboodofu マーボーどうふ |
(food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat |
メンタンピン see styles |
mentanpin メンタンピン |
{mahj} (See 立直・リーチ・1,断ヤオ・タンヤオ,平和・ピンフ,役・やく・4) combination of rīchi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku) (chi:) |
Variations: |
raayu / rayu ラーユ |
(Chinese) chili oil (chi: làyóu); chile oil; chilli oil |
一切如來智印 一切如来智印 see styles |
yī qiè rú lái zhì yìn yi1 qie4 ru2 lai2 zhi4 yin4 i ch`ieh ju lai chih yin i chieh ju lai chih yin issai nyorai chi in |
A sign of the wisdom of all buddhas, a triangle on a lotus in the Garbhadhātu group. |
一切種智淸淨 一切种智淸淨 see styles |
yī qiè zhǒng zhì qīng jìng yi1 qie4 zhong3 zhi4 qing1 jing4 i ch`ieh chung chih ch`ing ching i chieh chung chih ching ching issaishu chi shōjō |
purification of all kinds of cognition |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tai Chi Chuan - Tai Ji Quan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.