Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2450 total results for your Sweat More in Training - Bleed Less in Battle - search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

橫屍遍野


横尸遍野

see styles
héng shī biàn yě
    heng2 shi1 bian4 ye3
heng shih pien yeh
corpses are strewn across the field (typically after a battle)

欲蓋彌彰


欲盖弥彰

see styles
yù gài mí zhāng
    yu4 gai4 mi2 zhang1
yü kai mi chang
trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse.

正修學時


正修学时

see styles
zhèng xiū xué shí
    zheng4 xiu1 xue2 shi2
cheng hsiu hsüeh shih
 shō shugaku ji
when undergoing training

歳末商戦

see styles
 saimatsushousen / saimatsushosen
    さいまつしょうせん
(See 年末商戦) battle for sales at year-end; year-end shopping season

歷久彌堅


历久弥坚

see styles
lì jiǔ mí jiān
    li4 jiu3 mi2 jian1
li chiu mi chien
to become more resolute with the passing of time (idiom)

死灰復燃


死灰复燃

see styles
sǐ huī fù rán
    si3 hui1 fu4 ran2
ssu hui fu jan
lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence; something malevolent returns to haunt one

民脂民膏

see styles
mín zhī mín gāo
    min2 zhi1 min2 gao1
min chih min kao
lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation); the people's blood, sweat and tears

気息奄々

see styles
 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

気息奄奄

see styles
 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

汗じみる

see styles
 asejimiru
    あせじみる
(v1,vi) to be sweat-stained

汗の結晶

see styles
 asenokesshou / asenokessho
    あせのけっしょう
fruits of one's labour; crystals of sweat

汗まみれ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

汗みずく

see styles
 asemizuku
    あせみずく
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over

汗みづく

see styles
 asemizuku
    あせみづく
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over

汗みどろ

see styles
 asemidoro
    あせみどろ
(adj-no,adj-na,n) (See 汗みずく・あせみずく) drenched in sweat

汗をかく

see styles
 aseokaku
    あせをかく
(exp,v5k) to perspire; to sweat

汗を掻く

see styles
 aseokaku
    あせをかく
(exp,v5k) to perspire; to sweat

汗を流す

see styles
 aseonagasu
    あせをながす
(exp,v5s) (1) to work hard; to sweat; (exp,v5s) (2) to wash off one's sweat

汗染みる

see styles
 asejimiru
    あせじみる
(v1,vi) to be sweat-stained

汗水流す

see styles
 asemizunagasu
    あせみずながす
(exp,v5s) (usu. as 汗水流して) to sweat and slave; to toil away

汗水漬く

see styles
 asemizuku
    あせみづく
(noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over

汗流浹背


汗流浃背

see styles
hàn liú jiā bèi
    han4 liu2 jia1 bei4
han liu chia pei
to sweat profusely (idiom); drenched in sweat

汗牛充棟


汗牛充栋

see styles
hàn niú chōng dòng
    han4 niu2 chong1 dong4
han niu ch`ung tung
    han niu chung tung
 kangyuujuutou / kangyujuto
    かんぎゅうじゅうとう
lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books
(yoji) (having, there being) a great number of books

況してや

see styles
 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

法廷闘争

see styles
 houteitousou / hotetoso
    ほうていとうそう
court battle

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

流汗淋漓

see styles
 ryuukanrinri / ryukanrinri
    りゅうかんりんり
(n,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) profuse perspiration; dripping with sweat

海員学校

see styles
 kaiingakkou / kaingakko
    かいいんがっこう
(org) Schools for Seamen's Training; (o) Schools for Seamen's Training

淮海戰役


淮海战役

see styles
huái hǎi zhàn yì
    huai2 hai3 zhan4 yi4
huai hai chan i
Huaihai Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War, considered the determining battle of the war

深源地震

see styles
shēn yuán dì zhèn
    shen1 yuan2 di4 zhen4
shen yüan ti chen
deep earthquake (with epicenter more than 300 km deep)

淺源地震


浅源地震

see styles
qiǎn yuán dì zhèn
    qian3 yuan2 di4 zhen4
ch`ien yüan ti chen
    chien yüan ti chen
shallow earthquake (with epicenter less than 70 km deep)

渾汗如雨


浑汗如雨

see styles
hún hàn - rú yǔ
    hun2 han4 - ru2 yu3
hun han - ju yü
to drip with sweat

満たざる

see styles
 mitazaru
    みたざる
(expression) less than; fraction of; below

満たない

see styles
 mitanai
    みたない
(expression) less than; fraction of; below

滅此朝食


灭此朝食

see styles
miè cǐ zhāo shí
    mie4 ci3 zhao1 shi2
mieh tz`u chao shih
    mieh tzu chao shih
lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed; anxious to do battle (idiom)

滲み出る

see styles
 nijimideru
    にじみでる
    shimideru
    しみでる
(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out; (2) to reveal itself (of emotions, etc.); (out-dated kanji) (v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

滿不在乎


满不在乎

see styles
mǎn bù zài hu
    man3 bu4 zai4 hu5
man pu tsai hu
not in the least concerned (idiom); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum

滿頭大汗


满头大汗

see styles
mǎn tóu dà hàn
    man3 tou2 da4 han4
man t`ou ta han
    man tou ta han
brow beaded with sweat; perspiring freely

無くなる

see styles
 nakunaru
    なくなる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

無學勝解


无学胜解

see styles
wú xué shèng jiě
    wu2 xue2 sheng4 jie3
wu hsüeh sheng chieh
 mugaku shōge
devoted interest of those beyond training

無尾翼機

see styles
 mubiyokuki
    むびよくき
tailless aircraft; tail-less airplane

無後生死


无后生死

see styles
wú hòu shēng sǐ
    wu2 hou4 sheng1 si3
wu hou sheng ssu
 mugo shōji
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration.

無過此難


无过此难

see styles
wú guō cǐ nán
    wu2 guo1 ci3 nan2
wu kuo tz`u nan
    wu kuo tzu nan
 mu kashi nan
nothing is more difficult than this

無醇啤酒


无醇啤酒

see styles
wú chún pí jiǔ
    wu2 chun2 pi2 jiu3
wu ch`un p`i chiu
    wu chun pi chiu
low-alcohol beer; non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less)

照貓畫虎


照猫画虎

see styles
zhào māo huà hǔ
    zhao4 mao1 hua4 hu3
chao mao hua hu
lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject; uninspired imitation

物体ない

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

物体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

物超所值

see styles
wù chāo suǒ zhí
    wu4 chao1 suo3 zhi2
wu ch`ao so chih
    wu chao so chih
(of a product, service etc) worth more than the cost; great value for the money spent

猶のこと

see styles
 naonokoto
    なおのこと
(out-dated kanji) (exp,adv) (kana only) all the more; still more

獅子奮迅

see styles
 shishifunjin
    ししふんじん
(adj-no,n) (yoji) furious (energy, battle, etc.); frenzied (work, activity, etc.); ferocious

獅子舞い

see styles
 shishimai
    ししまい
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume

珍呼運動

see styles
 chinkoundou / chinkondo
    ちんこうんどう
(e.g. 暴走族 → 珍走団) (See 暴走族) campaign to replace bōsōzoku-related terms with less "cool"-sounding alternatives

申し合い

see styles
 moushiai / moshiai
    もうしあい
training between rikishi of equal strength

申瑟知林

see styles
shēn sè zhī lín
    shen1 se4 zhi1 lin2
shen se chih lin
 shinshichi rin
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew.

発声練習

see styles
 hasseirenshuu / hasserenshu
    はっせいれんしゅう
voice training; vocal exercises

発声訓練

see styles
 hasseikunren / hassekunren
    はっせいくんれん
(See 発声練習・はっせいれんしゅう) voice training; vocal training

白旄黃鉞


白旄黄钺

see styles
bái máo huáng yuè
    bai2 mao2 huang2 yue4
pai mao huang yüeh
white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition

百戰百勝


百战百胜

see styles
bǎi zhàn bǎi shèng
    bai3 zhan4 bai3 sheng4
pai chan pai sheng
to emerge victorious in every battle; to be ever-victorious

県研修所

see styles
 kenkenshuujo / kenkenshujo
    けんけんしゅうじょ
prefectural training institute; (o) Ken Training Institute

知育偏重

see styles
 chiikuhenchou / chikuhencho
    ちいくへんちょう
(yoji) too much intellectual training; overemphasis on intellectual education

短期決戦

see styles
 tankikessen
    たんきけっせん
decisive battle of brief duration

研修制度

see styles
 kenshuuseido / kenshusedo
    けんしゅうせいど
training program; training system

研修期間

see styles
 kenshuukikan / kenshukikan
    けんしゅうきかん
training period; residency (esp. medical); internship

硝煙弾雨

see styles
 shouendanu / shoendanu
    しょうえんだんう
(yoji) smoke of powder and hail of bullets; (in) the thick of the raging battle

硝煙滾滾


硝烟滚滚

see styles
xiāo yān gǔn gǔn
    xiao1 yan1 gun3 gun3
hsiao yen kun kun
(idiom) smoke billows from the raging battle

磨刀霍霍

see styles
mó dāo huò huò
    mo2 dao1 huo4 huo4
mo tao huo huo
lit. to sharpen one's sword (idiom); fig. to prepare to attack; to be getting ready for battle

社員教育

see styles
 shainkyouiku / shainkyoiku
    しゃいんきょういく
employee training; employee education

箱館戦争

see styles
 hakodatesensou / hakodatesenso
    はこだてせんそう
(See 戊辰戦争) Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)

精神修養

see styles
 seishinshuuyou / seshinshuyo
    せいしんしゅうよう
(noun/participle) moral (spiritual) improvement; practice mental training; cultivate one's mind (soul)

紙上談兵


纸上谈兵

see styles
zhǐ shàng tán bīng
    zhi3 shang4 tan2 bing1
chih shang t`an ping
    chih shang tan ping
lit. military tactics on paper (idiom); fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice; armchair strategist; idle theorizing; cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC

給金相撲

see styles
 kyuukinzumou / kyukinzumo
    きゅうきんずもう
match that determines if a rikishi will have more wins than losses

綽綽有餘


绰绰有余

see styles
chuò chuò - yǒu yú
    chuo4 chuo4 - you3 yu2
ch`o ch`o - yu yü
    cho cho - yu yü
(idiom) more than enough

練習不足

see styles
 renshuubusoku / renshubusoku
    れんしゅうぶそく
(noun - becomes adjective with の) lack of training

Variations:

纏い

see styles
 matoi
    まとい
(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather; (2) fireman's standard (Edo period)

美不勝收


美不胜收

see styles
měi bù shèng shōu
    mei3 bu4 sheng4 shou1
mei pu sheng shou
nothing more beautiful can be imagined (idiom)

老小老小

see styles
lǎo xiǎo lǎo xiǎo
    lao3 xiao3 lao3 xiao3
lao hsiao lao hsiao
(coll.) as one ages, one becomes more and more like a child

耄耋之年

see styles
mào dié zhī nián
    mao4 die2 zhi1 nian2
mao tieh chih nien
old age (in one's 80s, 90s, or more)

聚少離多


聚少离多

see styles
jù shǎo - lí duō
    ju4 shao3 - li2 duo1
chü shao - li to
(idiom) (of a husband and wife etc) to spend more time apart than together; to see each other very little

職業教育


职业教育

see styles
zhí yè jiào yù
    zhi2 ye4 jiao4 yu4
chih yeh chiao yü
 shokugyoukyouiku / shokugyokyoiku
    しょくぎょうきょういく
vocational training
professional education; vocational training

職業訓練

see styles
 shokugyoukunren / shokugyokunren
    しょくぎょうくんれん
job (work) training (for the unskilled)

背水の陣

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(expression) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing

胸を出す

see styles
 muneodasu
    むねをだす
(exp,v5s) {sumo} to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler)

胸を貸す

see styles
 muneokasu
    むねをかす
(exp,v5s) (See 胸を借りる) to allow a less skilled person to practice with one (esp. in sumo)

腐るほど

see styles
 kusaruhodo
    くさるほど
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash)

腕が鈍る

see styles
 udeganiburu
    うでがにぶる
(exp,v5r) to become less capable

臨床実習

see styles
 rinshoujisshuu / rinshojisshu
    りんしょうじっしゅう
clinical teaching; bedside training

臨陣磨槍


临阵磨枪

see styles
lín zhèn mó qiāng
    lin2 zhen4 mo2 qiang1
lin chen mo ch`iang
    lin chen mo chiang
lit. to sharpen one's spear only before going into battle (idiom); fig. to make preparations only at the last moment

臨陣退縮


临阵退缩

see styles
lín zhèn tuì suō
    lin2 zhen4 tui4 suo1
lin chen t`ui so
    lin chen tui so
to shrink back as the time for battle approaches (idiom); to get cold feet

自主トレ

see styles
 jishutore
    じしゅトレ
(abbreviation) (See 自主トレーニング) independent training (e.g. of athletes working without a coach)

自主練習

see styles
 jishurenshuu / jishurenshu
    じしゅれんしゅう
voluntary training; voluntary practice; free practice

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

與日同輝


与日同辉

see styles
yǔ rì tóng huī
    yu3 ri4 tong2 hui1
yü jih t`ung hui
    yü jih tung hui
to become more glorious with each passing day (idiom)

良いせん

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm

色ち買い

see styles
 irochigai
    いろちがい
(noun/participle) (slang) buying more than one of the same item in different colors (colours)

花嫁修業

see styles
 hanayomeshuugyou / hanayomeshugyo
    はなよめしゅうぎょう
training for homemaking; training in homemaking arts; domestic training

花嫁学校

see styles
 hanayomegakkou / hanayomegakko
    はなよめがっこう
school for training bachelor girls in homemaking arts; (a type of) finishing school

若い者頭

see styles
 wakaimonogashira
    わかいものがしら
(sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers

菩薩學道


菩萨学道

see styles
pú sà xué dào
    pu2 sa4 xue2 dao4
p`u sa hsüeh tao
    pu sa hsüeh tao
 bosatsu gakudō
path of bodhisattva training

蒸蒸日上

see styles
zhēng zhēng rì shàng
    zheng1 zheng1 ri4 shang4
cheng cheng jih shang
becoming more prosperous with each passing day

血生臭い

see styles
 chinamagusai
    ちなまぐさい
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Sweat More in Training - Bleed Less in Battle -" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary