There are 4644 total results for your Self-Love Love Yourself Love Oneself search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
離塵 离尘 see styles |
lí chén li2 chen2 li ch`en li chen rijin |
to free [oneself] from pollution |
離我 离我 see styles |
lí wǒ li2 wo3 li wo riga |
free from self |
離行 离行 see styles |
lí xíng li2 xing2 li hsing rigyou / rigyo りぎょう |
{Buddh} renunciation; self-abnegation conduct associated with renunciation |
離邪 离邪 see styles |
lí xié li2 xie2 li hsieh rija |
to remove oneself from evil |
難說 难说 see styles |
nán shuō nan2 shuo1 nan shuo |
hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict); cannot bring oneself to say it |
震蛋 see styles |
zhèn dàn zhen4 dan4 chen tan |
love egg (sex toy) |
露怯 see styles |
lòu qiè lou4 qie4 lou ch`ieh lou chieh |
to display one's ignorance; to make a fool of oneself by an ignorant blunder |
露醜 露丑 see styles |
lòu chǒu lou4 chou3 lou ch`ou lou chou |
to make a fool of oneself |
霸妻 see styles |
bà qī ba4 qi1 pa ch`i pa chi |
to use one's power and influence to take another man's wife for oneself |
非我 see styles |
fēi wǒ fei1 wo3 fei wo higa ひが |
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self denial of self-nature |
非身 see styles |
fēi shēn fei1 shen1 fei shen |
non-self |
面壁 see styles |
miàn bì mian4 bi4 mien pi omokabe おもかべ |
to face the wall; to sit facing the wall in meditation (Buddhism); (fig.) to devote oneself to study, work etc (n,vs,vi) meditation facing a wall; (surname) Omokabe To sit in meditation with the face to a wall, as did Bodhidharma for nine years, without uttering a word. |
靫草 see styles |
utsubogusa; utsubogusa うつぼぐさ; ウツボグサ |
(kana only) common self-heal (Prunella vulgaris subsp. asiatica); common selfheal |
韜晦 see styles |
toukai / tokai とうかい |
(n,vs,vt,vi) concealing one's talents, status, intentions, etc.; maintaining a strict incognito; self-effacement |
頂拜 顶拜 see styles |
dǐng bài ding3 bai4 ting pai |
to prostrate oneself; to kneel and bow the head (in submission, supplication, worship etc) |
頂禮 顶礼 see styles |
dǐng lǐ ding3 li3 ting li |
To prostrate oneself with the head at the feet of the one reverenced. |
順境 顺境 see styles |
shùn jìng shun4 jing4 shun ching junkyou / junkyo じゅんきょう |
favorable circumstances (ant: 逆境) favorable circumstances; prosperity objects that are agreeable to oneself |
願う see styles |
negau ねがう |
(transitive verb) (1) to desire; to wish; to hope; (transitive verb) (2) to beg; to request; to implore; to pray; (v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself |
顛兒 颠儿 see styles |
diān r dian1 r5 tien r |
(Beijing dialect) to skedaddle; to make oneself scarce |
顧み see styles |
kaerimi かえりみ |
(1) looking back; (2) reflecting; reconsidering; (3) consideration; concerning oneself |
顧る see styles |
kaerimiru かえりみる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration |
顯形 显形 see styles |
xiǎn xíng xian3 xing2 hsien hsing |
to show one's true nature (derog.); to betray oneself |
風草 see styles |
kazekusa; kazekusa かぜくさ; カゼクサ |
(kana only) love grass (Eragrostis ferruginea); bay grass |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
飢渴 饥渴 see styles |
jī kě ji1 ke3 chi k`o chi ko |
hungry and thirsty; (fig.) to crave (knowledge, love etc) |
飽含 饱含 see styles |
bǎo hán bao3 han2 pao han |
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) |
饢糟 馕糟 see styles |
nǎng zāo nang3 zao1 nang tsao |
to stuff oneself with forage; forage eating livestock |
香巢 see styles |
xiāng cháo xiang1 chao2 hsiang ch`ao hsiang chao |
a love nest; a place of secret cohabitation (also derogatory) |
馳駆 see styles |
chiku ちく |
(n,vs,vi) (1) galloping around on a horse; (n,vs,vi) (2) running around; making every effort (to do); exerting oneself |
駕雲 驾云 see styles |
jià yún jia4 yun2 chia yün |
to ride the clouds; fig. self-satisfied; arrogant |
騙る see styles |
kataru かたる |
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal) |
驅寒 驱寒 see styles |
qū hán qu1 han2 ch`ü han chü han |
to warm oneself; to expel the cold (TCM) |
驕恣 see styles |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
驕肆 see styles |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
驚悟 惊悟 see styles |
jīng wù jing1 wu4 ching wu |
to come to oneself with a start; to realize at a jolt |
體念 体念 see styles |
tǐ niàn ti3 nian4 t`i nien ti nien |
to consider sb else's position; to put oneself in sb else's shoes |
體性 体性 see styles |
tǐ xìng ti3 xing4 t`i hsing ti hsing taishō |
disposition ātmakatva; dharmatā; the essential, or substantial nature of anything, self-substance. |
體驗 体验 see styles |
tǐ yàn ti3 yan4 t`i yen ti yen |
to experience for oneself |
默念 see styles |
mò niàn mo4 nian4 mo nien |
to read silently; to mouth (the words of a prayer etc); to say to oneself; to contemplate inwardly |
DIY see styles |
dii ai wai; diiaiwai(sk) / di ai wai; diaiwai(sk) ディー・アイ・ワイ; ディーアイワイ(sk) |
DIY; do-it-yourself |
アニキ see styles |
aniki アニキ |
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) elder brother; (2) one's senior; (3) older man; man older than oneself |
いい仲 see styles |
iinaka / inaka いいなか |
(exp,n) love for one another |
エゴサ see styles |
egosa エゴサ |
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See エゴサーチ) egosearching; egosurfing; self-googling |
エロス see styles |
erosu エロス |
(1) sexual desire; physical love; eros; (2) (See エロース) Eros (Greek god); (3) Eros (asteroid); (4) {med} event-related optical signal; EROS; (5) Earth Resources Observation Satellite; EROS |
エロ恋 see styles |
erokoi; erokoi エロこい; エロコイ |
purely sexual love; highly sexual love |
オナ禁 see styles |
onakin オナきん |
(slang) (See オナニー) (self-imposed) masturbation ban; masturbation abstinence |
お平に see styles |
otairani おたいらに |
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
お熱い see styles |
oatsui おあつい |
(adjective) (oft. teasingly) (See 熱い・あつい・2) passionately in love |
お陀仏 see styles |
odabutsu おだぶつ |
dying; ruining oneself |
カシメ see styles |
kashime カシメ |
standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
ガチ恋 see styles |
gachikoi ガチこい |
(slang) (See ガチ) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
キスマ see styles |
kisuma キスマ |
(1) (abbreviation) (colloquialism) (See キスマーク・1) hickey; hickie; love bite; passion mark; (2) (abbreviation) (colloquialism) kiss mark; lipstick mark |
コクる see styles |
koguru コグル |
(transitive verb) (slang) to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date); (personal name) Coggle |
コミケ see styles |
komike コミケ |
(1) (abbreviation) (See コミックマーケット・1) Comic Market (semiannual self-published comic book convention); comiket; (2) (abbreviation) (See コミックマーケット・2) comic book market; comicbook market |
ご自身 see styles |
gojishin ごじしん |
himself; yourself; herself |
サンボ see styles |
sanbo サンボ |
(abbreviation) self-defence (defense) (type of wrestling) (rus: sambo) |
セルカ see styles |
zeruka ゼルカ |
(abbr. of "self camera") (See 自撮り) selfie (kor: selka); (personal name) Selka |
セルフ see styles |
serufu セルフ |
(1) (abbreviation) (See セルフサービス) self-service; (prefix) (2) self-; (personal name) Self |
セル付 see styles |
serutsuki セルつき |
with a self-starter |
ちびる see styles |
chibiru ちびる |
(v5r,vi) (1) (colloquialism) to wet oneself; (transitive verb) (2) to be miserly; to be stingy |
ツモる see styles |
tsumoru ツモル |
(Godan verb with "ru" ending) (1) {mahj} (See 自摸・1) to draw a tile from the wall; (Godan verb with "ru" ending) (2) {mahj} (See 自摸・2) to win on a self-drawn tile; (female given name) Tsumoru |
ドイト see styles |
doito ドイト |
(abbreviation) a do-it-yourself store |
トイレ see styles |
toire トイレ |
(1) (abbreviation) (See トイレット) toilet; restroom; bathroom; lavatory; (2) going to the toilet; relieving oneself |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
どうも see styles |
doumo / domo どうも |
(interjection) (1) (abbreviation) (See どうも有難う) thank you; thanks; (adverb) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (adverb) (3) quite; really; mostly; (adverb) (4) somehow; (adverb) (5) (See どうしても・1) in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to); (interjection) (6) greetings; hello; goodbye |
どやる see styles |
doyaru どやる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to make a self-satisfied face; to look triumphant |
どや顔 see styles |
doyagao どやがお |
self-satisfied look; triumphant look |
ドロ沼 see styles |
doronuma ドロぬま |
(1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio |
はつ恋 see styles |
hatsukoi はつこい |
first love; puppy love |
びびる see styles |
bibiru ビビる |
(v5r,vi) (1) to feel nervous; to feel afraid; to feel self-conscious; to lose one's nerve; to get cold feet; to get the jitters; (2) (colloquialism) to be startled; to be surprised; to be shocked; to feel frightened; to be spooked; (3) (archaism) to be shy; to be bashful; (surname) Bibiru |
ほの字 see styles |
honoji ほのじ |
(See 惚れる) the L-word (i.e. love) |
ホルる see styles |
horuru ホルる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (derogatory term) (See ホルホル) to act in a self-satisfied manner (esp. in a nationalistic sense); to be smug |
みんね see styles |
minne みんね |
love of a knight for a courtly lady (upon which he is unable to act) (ger: Minne); (female given name) Minne |
やおい see styles |
yaoi やおい |
manga on the theme of male homosexual love |
やぶ蛇 see styles |
yabuhebi やぶへび |
(noun/participle) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest |
ラブホ see styles |
rabuho ラブホ |
(abbreviation) (See ラブホテル) love hotel |
リアコ see styles |
riako リアコ |
(slang) (from リアルに恋している) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
リア恋 see styles |
riakoi リアこい |
(slang) (See ガチ恋,リアコ) being in love with an idol, actor, etc.; fan who is in love with an idol, actor, etc. |
わが身 see styles |
wagami わがみ |
(1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior) |
ワセ女 see styles |
wasejo ワセじょ |
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc. |
一人で see styles |
hitoride ひとりで |
(expression) alone; by oneself; voluntarily; spontaneously; automatically |
一人言 see styles |
hitorigoto ひとりごと |
soliloquy; monologue; speaking to oneself |
一個人 一个人 see styles |
yī gè rén yi1 ge4 ren2 i ko jen ikkojin; ichikojin いっこじん; いちこじん |
by oneself (without assistance); alone (without company) private person; individual |
一切禪 一切禅 see styles |
yī qiè chán yi1 qie4 chan2 i ch`ieh ch`an i chieh chan issai zen |
meditation on achieving the development of self and all others to the utmost |
七種捨 七种舍 see styles |
qī zhǒng shě qi1 zhong3 she3 ch`i chung she chi chung she shichishu sha |
Seven abandonments or riddances―cherishing none and nothing, no relations with others, riddance of love and hate, of anxiety about the salvation of others, of form, giving to others (e.g. supererogation), benefiting others without hope of return. Another form is―cherishing nothing, riddance of love and hate, of desire, anger, etc., of anxiety about, etc., as above. |
三不朽 see styles |
sān bù xiǔ san1 bu4 xiu3 san pu hsiu |
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]) |
三明智 see styles |
sān míng zhì san1 ming2 zhi4 san ming chih sanmyōchi |
trividyā. The three clear conceptions that (1) all is impermanent 無常 anitya; (2) all is sorrowful 苦 duḥkha; (3) all is devoid of a self 無我 anātman. |
三法印 see styles |
sān fǎ yìn san1 fa3 yin4 san fa yin sanbouin / sanboin さんぼういん |
Dharma seals; three marks of existence (suffering, impermanence, non-Self) idem 三印. |
下って see styles |
kudatte くだって |
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later |
下臺階 下台阶 see styles |
xià tái jiē xia4 tai2 jie1 hsia t`ai chieh hsia tai chieh |
to extricate oneself; way out |
不休息 see styles |
bù xiū xí bu4 xiu1 xi2 pu hsiu hsi fukusoku |
to apply oneself unstintingly |
不倒翁 see styles |
bù dǎo wēng bu4 dao3 weng1 pu tao weng futouou / futoo ふとうおう |
roly-poly toy (See 起き上がり小法師・おきあがりこぼし) tumbler; self-righting doll |
不淨觀 不淨观 see styles |
bù jìng guān bu4 jing4 guan1 pu ching kuan fujō kan |
The meditation on the uncleanness of the human body of self and others, e. g. the nine stages of disintegration of the dead body 九想 q.v.; it is a meditation to destroy 貪 desire; other details are: parental seed, womb, the nine excretory passages, the body's component parts, worm-devoured corpse — all unclean. |
不自量 see styles |
bù zì liàng bu4 zi4 liang4 pu tzu liang |
not take a proper measure of oneself; to overrate one's own abilities |
丘比特 see styles |
qiū bǐ tè qiu1 bi3 te4 ch`iu pi t`e chiu pi te |
Cupid, son of Venus and Mars, Roman god of love and beauty |
両思い see styles |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
両想い see styles |
ryouomoi / ryoomoi りょうおもい |
mutual love |
中二病 see styles |
zhōng èr bìng zhong1 er4 bing4 chung erh ping chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(neologism) strange behavior characteristic of a teenager going through puberty (loanword from Japanese "chūnibyō") (slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
主体性 see styles |
shutaisei / shutaise しゅたいせい |
independence of will or action; self-direction; autonomy; initiative; identity |
九方便 see styles |
jiǔ fāng biàn jiu3 fang1 bian4 chiu fang pien ku hōben |
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Self-Love Love Yourself Love Oneself" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.