There are 5116 total results for your Loving-Kindness Conquers All search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
體大 体大 see styles |
tǐ dà ti3 da4 t`i ta ti ta |
Great in substance, the 'greatness of quintessence' or the fundamental immutable substance of all things; cf. Awakening of Faith 起信論. |
體智 体智 see styles |
tǐ zhì ti3 zhi4 t`i chih ti chih |
Fundamental wisdom which penetrates all reality. |
體空 体空 see styles |
tǐ kōng ti3 kong1 t`i k`ung ti kung |
The emptiness, unreality, or immateriality of substance, the 'mind-only' theory, that all is mind or mental, a Mahāyāna doctrine. |
體達 体达 see styles |
tǐ dá ti3 da2 t`i ta ti ta |
The universal fundamental principle all pervasive. |
高宜 see styles |
kougi / kogi こうぎ |
(your) kindness or favour (favor) |
高誼 see styles |
kougi / kogi こうぎ |
(your) kindness or favour (favor) |
高配 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(1) (honorific or respectful language) (usu. as ご高配) (your) consideration; attention; trouble; kindness; good offices; (2) high dividends; high rate of return |
魍魎 魍魉 see styles |
wǎng liǎng wang3 liang3 wang liang mouryou / moryo もうりょう |
sprites and goblins; monsters and demons all kinds of spirits and goblins shadowy phantom |
魚心 see styles |
gyoshin ぎょしん |
(See 魚心あれば水心) kindness; favor; goodwill; (given name) Gyoshin |
魚母 鱼母 see styles |
yú mǔ yu2 mu3 yü mu |
The care of a mother-fish for its multitudinous young, e.g. Amitābha's care of all in leading them to his Pure Land. |
黎庶 see styles |
lí shù li2 shu4 li shu raisho |
populace; masses; the people all beings |
黒体 see styles |
kokutai こくたい |
{physics} black body (object that absorbs all electromagnetic radiation) |
默擯 默摈 see styles |
mò bìn mo4 bin4 mo pin |
梵壇 brahmanaṇḍa; to 'send to Coventry' an obnoxious monk, all intercourse with him being forbidden. |
齊備 齐备 see styles |
qí bèi qi2 bei4 ch`i pei chi pei |
all ready; available; complete |
齊聲 齐声 see styles |
qí shēng qi2 sheng1 ch`i sheng chi sheng |
all speaking together; in chorus |
お仕舞 see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
お終い see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
お通夜 see styles |
otsuya おつや |
(polite language) all-night vigil over a body; wake |
かばと see styles |
kabato カバト |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; all of a sudden; quickly; emphatically; energetically; (personal name) Kabat |
カルパ see styles |
garuba ガルバ |
(abbreviation) (colloquialism) (See ガールズバー) small shot bar with an all-female staff; (place-name) Galva; Galba; Garba |
こだま see styles |
kodama コダマ |
(See ひかり,のぞみ) Kodama; slowest Tōkaidō and Sanyō-line Shinkansen train service (stopping at all stations); (female given name) Kodama |
コムロ see styles |
komuro コムロ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (slang) (from the name 小室哲哉, as 哲哉 and 徹夜 are read てつや) to make an all-night vigil; to spend a sleepless night |
サッツ see styles |
sattsu サッツ |
(expression) that's (as in "that's all"); (personal name) Sats |
し尽す see styles |
shitsukusu しつくす |
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible |
ずた袋 see styles |
zutabukuro ずたぶくろ |
(ik) sack; carry-all bag |
すっと see styles |
suddo スッド |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) straight; quickly; directly; all of a sudden; (2) (onomatopoeic or mimetic word) quietly; gently; softly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to feel refreshed; to feel satisfied; (place-name) Sudd (South Sudan) |
スペア see styles |
supea スペア |
(1) spare (part, tire, etc.); (2) {sports} spare (bowling); knocking down all pins on the second throw |
ずんと see styles |
sundo スンド |
(adverb) (1) much; remarkably; noticeably; (2) not at all (with neg. verb); (3) quickly and vigorously; unhesitatingly; (place-name) Sund |
せーの see styles |
seeno せーの |
(interjection) all together now!; one, two, go!; ready, set, go!; heave, ho!; oops-a-daisy |
せいの see styles |
seino / seno せいの |
(ik) (interjection) all together now!; one, two, go!; ready, set, go!; heave, ho!; oops-a-daisy |
せえの see styles |
seeno せえの |
(interjection) all together now!; one, two, go!; ready, set, go!; heave, ho!; oops-a-daisy |
その癖 see styles |
sonokuse そのくせ |
(conjunction) (kana only) and yet; even so; nonetheless; for all that |
それ迄 see styles |
soremade それまで |
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it |
そろり see styles |
zorori ぞろり |
(adv,adv-to) (1) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) all together in a line; all together in a lump; (adv,adv-to) (2) dressed sloppily; overdressed for the occasion |
たって see styles |
datte だって |
(conjunction) (1) (colloquialism) after all; because; (conjunction) (2) (colloquialism) but; (particle) (3) even; (particle) (4) too; as well; also; (particle) (5) they say; I hear; you mean |
だのに see styles |
danoni だのに |
(conjunction) (See なのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
だらけ see styles |
darake だらけ |
(suffix noun) (1) full of (e.g. mistakes); riddled with; (suffix noun) (2) covered all over with (blood, mud, etc.) |
ですか see styles |
desuga ですが |
(conjunction) (polite language) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that |
てんで see styles |
tende てんで |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) at all; completely; utterly; entirely; altogether; (adverb) (2) very; extremely |
どうせ see styles |
douse / dose どうせ |
(adverb) (1) anyhow; in any case; at any rate; after all; at all; no matter what; (adverb) (2) at best; at most |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
とんど see styles |
dondo ドンド |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) powerfully; vigorously; with all one's strength; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lots of; heaps of; plenty; (place-name) Dondo (Angola) |
どんな see styles |
donna ドンナ |
(pre-noun adjective) (1) (See こんな,そんな・1,あんな) what kind of; what sort of; what; (pre-noun adjective) (2) (as どんな...でも, どんな...も, etc.) no matter what (kind of); whatever; any; all; (place-name) Donnaz |
と言う see styles |
toiu(p); toyuu(ik) / toiu(p); toyu(ik) という(P); とゆう(ik) |
(expression) (1) (kana only) called; named; that says; that; (expression) (2) (kana only) (after a quantity) as many as; as much as; (expression) (3) (kana only) (as AというA) all ...; every single ... |
なお更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
なのに see styles |
nanoni なのに |
(conjunction) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
のべつ see styles |
nobetsu のべつ |
(adverb) ceaselessly; continually; all the time; incessantly |
バギー see styles |
bagii / bagi バギー |
(1) all-terrain vehicle; quad bike; (2) (See バギーカー) dune buggy; beach buggy; (3) (See ベビーバギー) buggy; stroller; pushchair |
ばたり see styles |
badari バダリ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clink; with a flop; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぱったり) suddenly; all of a sudden; (place-name) El Badari (Arab Union) |
ひと晩 see styles |
hitoban ひとばん |
(n-adv,n-t) (1) one night; one evening; (2) all night; overnight |
むんず see styles |
munzu むんず |
(adverb taking the "to" particle) strongly; violently; with all one's strength |
やっぱ see styles |
yappa やっぱ |
(adverb) (1) (abbreviation) (See やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (abbreviation) still; as before; (adverb) (3) (abbreviation) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (abbreviation) as expected |
やのに see styles |
yanoni やのに |
(conjunction) (ksb:) (See なのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
よーし see styles |
yooshi よーし |
(interjection) alright; all right; right on; looking good; OK; okay |
ようし see styles |
youshi / yoshi ようし |
(interjection) alright; all right; right on; looking good; OK; okay |
一か所 see styles |
ikkasho いっかしょ |
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage |
一ケ所 see styles |
ikkasho いっかしょ |
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage |
一つも see styles |
hitotsumo ひとつも |
(adverb) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit |
一下子 see styles |
yī xià zi yi1 xia4 zi5 i hsia tzu |
in a short while; all at once; all of a sudden |
一六日 see styles |
ichirokubi いちろくび |
(hist) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month) |
一刀切 see styles |
yī dāo qiē yi1 dao1 qie1 i tao ch`ieh i tao chieh |
lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity; one solution fits a diversity of problems; one size fits all |
一切乘 see styles |
yī qiè shèng yi1 qie4 sheng4 i ch`ieh sheng i chieh sheng issai jō |
all vehicles |
一切事 see styles |
yī qiè shì yi1 qie4 shi4 i ch`ieh shih i chieh shih issai ji |
all circumstances |
一切位 see styles |
yī qiè wèi yi1 qie4 wei4 i ch`ieh wei i chieh wei issai i |
all ranks |
一切佛 see styles |
yī qiè fó yi1 qie4 fo2 i ch`ieh fo i chieh fo issai butsu |
all buddhas |
一切依 see styles |
yī qiè yī yi1 qie4 yi1 i ch`ieh i i chieh i issai e |
all constituents |
一切分 see styles |
yī qiè fēn yi1 qie4 fen1 i ch`ieh fen i chieh fen issai bun |
all parts |
一切利 see styles |
yī qiè lì yi1 qie4 li4 i ch`ieh li i chieh li issai ri |
all benefits |
一切受 see styles |
yī qiè shòu yi1 qie4 shou4 i ch`ieh shou i chieh shou issai ju |
all learning (?) |
一切品 see styles |
yī qiè pǐn yi1 qie4 pin3 i ch`ieh p`in i chieh pin issai hon |
all sorts |
一切因 see styles |
yī qiè yīn yi1 qie4 yin1 i ch`ieh yin i chieh yin issai in |
all causes |
一切地 see styles |
yī qiè dì yi1 qie4 di4 i ch`ieh ti i chieh ti issaiji |
all stages |
一切境 see styles |
yī qiè jìng yi1 qie4 jing4 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
all objects (of cognition) |
一切心 see styles |
yī qiè xīn yi1 qie4 xin1 i ch`ieh hsin i chieh hsin issai shin |
all mental states |
一切性 see styles |
yī qiè xìng yi1 qie4 xing4 i ch`ieh hsing i chieh hsing issai shō |
all natures |
一切悉 see styles |
yī qiè xī yi1 qie4 xi1 i ch`ieh hsi i chieh hsi issai shitsu |
all |
一切惑 see styles |
yī qiè huò yi1 qie4 huo4 i ch`ieh huo i chieh huo issai waku |
all mental disturbances |
一切惡 一切恶 see styles |
yī qiè è yi1 qie4 e4 i ch`ieh o i chieh o issai aku |
all evil [activities, destinies] |
一切戒 see styles |
yī qiè jiè yi1 qie4 jie4 i ch`ieh chieh i chieh chieh issai kai |
all precepts |
一切所 see styles |
yī qiè suǒ yi1 qie4 suo3 i ch`ieh so i chieh so issai sho |
all places |
一切施 see styles |
yī qiè shī yi1 qie4 shi1 i ch`ieh shih i chieh shih issai se |
sarvadā. 薩縛達 One who gives his all; all-bestowing. |
一切時 一切时 see styles |
yī qiè shí yi1 qie4 shi2 i ch`ieh shih i chieh shih issai ji |
[at] all times |
一切有 see styles |
yī qiè yǒu yi1 qie4 you3 i ch`ieh yu i chieh yu issai u |
sarvabhāva. All things or beings; tr. of the name of Viśvabhū; v. 毘. |
一切染 see styles |
yī qiè rǎn yi1 qie4 ran3 i ch`ieh jan i chieh jan issai zen |
all defilement |
一切業 一切业 see styles |
yī qiè yè yi1 qie4 ye4 i ch`ieh yeh i chieh yeh issai gō |
all activities (or karmas) |
一切欲 see styles |
yī qiè yù yi1 qie4 yu4 i ch`ieh yü i chieh yü issai yoku |
all desires |
一切法 see styles |
yī qiè fǎ yi1 qie4 fa3 i ch`ieh fa i chieh fa issai hō |
一切萬法; 一切諸法 sarvadharma. All things; all laws, existences, or beings. |
一切生 see styles |
yī qiè shēng yi1 qie4 sheng1 i ch`ieh sheng i chieh sheng issai shō |
all births |
一切界 see styles |
yī qiè jiè yi1 qie4 jie4 i ch`ieh chieh i chieh chieh issai kai |
all factors |
一切皆 see styles |
yī qiè jiē yi1 qie4 jie1 i ch`ieh chieh i chieh chieh issai kai |
all |
一切相 see styles |
yī qiè xiàng yi1 qie4 xiang4 i ch`ieh hsiang i chieh hsiang issai sō |
all signs |
一切禪 一切禅 see styles |
yī qiè chán yi1 qie4 chan2 i ch`ieh ch`an i chieh chan issai zen |
meditation on achieving the development of self and all others to the utmost |
一切種 一切种 see styles |
yī qiè zhǒng yi1 qie4 zhong3 i ch`ieh chung i chieh chung issai shu |
all kinds |
一切空 see styles |
yī qiè kōng yi1 qie4 kong1 i ch`ieh k`ung i chieh kung issai kū |
all empty |
一切義 一切义 see styles |
yī qiè yì yi1 qie4 yi4 i ch`ieh i i chieh i issai gi |
all objects |
一切苦 see styles |
yī qiè kǔ yi1 qie4 ku3 i ch`ieh k`u i chieh ku issai ku |
all suffering |
一切萬 一切万 see styles |
yī qiè wàn yi1 qie4 wan4 i ch`ieh wan i chieh wan issai man |
一切諸法; 一切物 All things, idem 一切法. |
一切衆 一切众 see styles |
yī qiè zhòng yi1 qie4 zhong4 i ch`ieh chung i chieh chung issai shu |
all groups |
一切行 see styles |
yī qiè xíng yi1 qie4 xing2 i ch`ieh hsing i chieh hsing issai gyō |
all (compounded) things |
一切見 一切见 see styles |
yī qiè jiàn yi1 qie4 jian4 i ch`ieh chien i chieh chien issai ken |
all views |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Loving-Kindness Conquers All" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.