I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3023 total results for your Liv search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

貧限想


贫限想

see styles
pín xiàn xiǎng
    pin2 xian4 xiang3
p`in hsien hsiang
    pin hsien hsiang
(Internet slang) (wryly jocular) poverty limits my power of imagination; (fig.) flabbergasted by the antics of the wealthy; the rich live in another world; (abbr. for 貧窮限制了我的想象力|贫穷限制了我的想象力[pin2 qiong2 xian4 zhi4 le5 wo3 de5 xiang3 xiang4 li4])

賑やか

see styles
 nigiyaka
    にぎやか
(adjectival noun) (1) bustling; busy; crowded; lively; prosperous; thriving; (adjectival noun) (2) lively (party, voices, etc.); loud; noisy; merry; cheerful

賑わす

see styles
 nigiwasu
    にぎわす
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous

賣力氣


卖力气

see styles
mài lì qi
    mai4 li4 qi5
mai li ch`i
    mai li chi
to make a living doing manual labor; to give something all one's got

賣苦力


卖苦力

see styles
mài kǔ lì
    mai4 ku3 li4
mai k`u li
    mai ku li
to make a hard living as unskilled laborer

贅沢屋

see styles
 zeitakuya / zetakuya
    ぜいたくや
person who lives an extravagant lifestyle

赤もつ

see styles
 akamotsu
    あかもつ
internal organs such as heart, liver, kidneys used as food

走地盤


走地盘

see styles
zǒu dì pán
    zou3 di4 pan2
tsou ti p`an
    tsou ti pan
live betting; in-play wagering

起居室

see styles
qǐ jū shì
    qi3 ju1 shi4
ch`i chü shih
    chi chü shih
living room; sitting room

起居間


起居间

see styles
qǐ jū jiān
    qi3 ju1 jian1
ch`i chü chien
    chi chü chien
living room

跑江湖

see styles
pǎo jiāng hú
    pao3 jiang1 hu2
p`ao chiang hu
    pao chiang hu
to make a living as a traveling performer etc

跑腿子

see styles
pǎo tuǐ zi
    pao3 tui3 zi5
p`ao t`ui tzu
    pao tui tzu
(dialect) to live as a bachelor; bachelor

躍動感

see styles
 yakudoukan / yakudokan
    やくどうかん
energetic feeling; sense of liveliness; vigor

身すぎ

see styles
 misugi
    みすぎ
(noun/participle) one's living; one's livelihood

身過ぎ

see styles
 misugi
    みすぎ
(noun/participle) one's living; one's livelihood

輸配送

see styles
 yuhaisou / yuhaiso
    ゆはいそう
transportation and delivery

通い妻

see styles
 kayoizuma
    かよいづま
wife who lives elsewhere but regularly visits her husband

通い婚

see styles
 kayoikon
    かよいこん
marriage in which the couple live apart and occasionally visit each other

速達便

see styles
 sokutatsubin
    そくたつびん
(abbreviation) special delivery mail; express delivery post

過不下


过不下

see styles
guò bu xià
    guo4 bu5 xia4
kuo pu hsia
to be unable to continue living (in a certain manner); to be unable to make a living

過日子


过日子

see styles
guò rì zi
    guo4 ri4 zi5
kuo jih tzu
to live one's life; to pass one's days; to get along

過期産

see styles
 kakisan
    かきさん
{med} (ant: 早産) post-term delivery; postmature delivery

道楽者

see styles
 dourakumono / dorakumono
    どうらくもの
(1) (See 遊び人・1) libertine; playboy; rake; debauchee; fast liver; (2) lazy person

道種智


道种智

see styles
dào zhǒng zhì
    dao4 zhong3 zhi4
tao chung chih
 dōshu chi
The wisdom which adopts all means to save all the living: one of the 三智.

適老化


适老化

see styles
shì lǎo huà
    shi4 lao3 hua4
shih lao hua
to make (products, living spaces etc) suitable for the elderly; (attributive) senior-friendly; elder-accessible

避風塘


避风塘

see styles
bì fēng táng
    bi4 feng1 tang2
pi feng t`ang
    pi feng tang
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans

那利羅


那利罗

see styles
nà lì luó
    na4 li4 luo2
na li lo
 narira
(那利薊羅) nārikela, nārikera, 捺唎羅吉唎 The coco-nut. Nārikeladvīpa is described as 'an island several thousand li south of Ceylon, inhabited by dwarfs 3 feet high, who have human bodies with beaks like birds, and live upon coco-nuts'. Eitel.

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

部屋子

see styles
 heyago
    へやご
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period)

郵便区

see styles
 yuubinku / yubinku
    ゆうびんく
postal delivery zone; postal zone

郵便箱

see styles
 yuubinbako / yubinbako
    ゆうびんばこ
(1) mailbox (for delivered mail); letter box; (2) mailbox (for outgoing mail); postbox

郷友会

see styles
 kyouyuukai / kyoyukai
    きょうゆうかい
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa)

配送便

see styles
 haisoubin / haisobin
    はいそうびん
delivery service

配送先

see styles
 haisousaki / haisosaki
    はいそうさき
delivery address; address for delivery

配送員

see styles
 haisouin / haisoin
    はいそういん
delivery worker; delivery staff

配送店

see styles
 haisouten / haisoten
    はいそうてん
forwarding agent; deliverer

配送料

see styles
 haisouryou / haisoryo
    はいそうりょう
delivery fee; delivery charge

配送費


配送费

see styles
pèi sòng fèi
    pei4 song4 fei4
p`ei sung fei
    pei sung fei
 haisouhi / haisohi
    はいそうひ
postage and packing fee
delivery charge; shipping fee

配達人

see styles
 haitatsunin
    はいたつにん
delivery person

配達員

see styles
 haitatsuin
    はいたついん
(See 配達人) deliverer; deliveryman; delivery person

配達料

see styles
 haitatsuryou / haitatsuryo
    はいたつりょう
delivery charge

配達日

see styles
 baitatsubi
    ばいたつび
delivery day

醧忘臺


醧忘台

see styles
yù wàng tái
    yu4 wang4 tai2
yü wang t`ai
    yü wang tai
 yobō dai
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past.

金山寺

see styles
jīn shān sì
    jin1 shan1 si4
chin shan ssu
 kanayamaji
    かなやまじ
Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake)
(place-name) Kanayamaji
Gold Mountain Temple

金木犀

see styles
 kinmokusei; kinmokusei / kinmokuse; kinmokuse
    きんもくせい; キンモクセイ
(kana only) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus)

銀木犀

see styles
 ginmokusei; ginmokusei / ginmokuse; ginmokuse
    ぎんもくせい; ギンモクセイ
(kana only) tea olive (Osmanthus fragrans); fragrant olive; sweet olive

阿僧伽

see styles
ā sēng qié
    a1 seng1 qie2
a seng ch`ieh
    a seng chieh
 Asōga
(阿僧) asaṅga, āryāsaṅga, intp. as 無著 unattached, free; lived 'a thousand years after the Nirvāṇa', probably the fourth century A.D., said to be the eldest brother of 天親 Vasubandhu, whom he converted to Mahāyāna. He was first a follower of the Mahīśāsaka hschool, but founded the Yogācārya or Tantric school with his Yogācārabhūmi-śāstra 瑜伽師地論, which in the 三藏傳 is said to have been dictated to him by Maitreya in the Tuṣita heaven, along with the 莊嚴大乘論 and the 中邊分別論. He was a native of Gandhāra, but lived mostly in Ayodhyā (Oudh).

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿梨耶

see styles
ā lí yé
    a1 li2 ye2
a li yeh
 ariya
ārya, 阿利宜; 阿棃宜; 阿黎宜; 阿犁宜; 阿離宜; 阿哩夜; 阿略 or 阿夷; 梨耶 loyal, honourable, noble, āryan, 'a man who has thought on the four chief principles of Buddhism and lives according to them,' intp. by 尊 honourable, and 聖 sage, wise, saintly, sacred. Also, ulūka, an owl.

阿蘭若


阿兰若

see styles
ā lán rě
    a1 lan2 re3
a lan je
 arannya
    あらんにゃ
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah")
{Buddh} isolated place; hermitage
āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515.

限時信


限时信

see styles
xiàn shí xìn
    xian4 shi2 xin4
hsien shih hsin
mail to be delivered by a specified time

陽世間


阳世间

see styles
yáng shì jiān
    yang2 shi4 jian1
yang shih chien
the world of the living

隣同士

see styles
 tonaridooshi
    となりどし
    tonaridoushi / tonaridoshi
    となりどおし
next-door neighbors; (living, sitting) next to each other

隣通し

see styles
 tonaridooshi
    となりどし
    tonaridoushi / tonaridoshi
    となりどおし
(irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) (ik) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other; (irregular kanji usage) next-door neighbors; (living, sitting) next to each other

雞足山


鸡足山

see styles
jī zú shān
    ji1 zu2 shan1
chi tsu shan
 Keisoku san
Kukkuṭapāda, cock's foot mountain, in Magadha, on which Kāśyapa entered into nirvana, but where he is still supposed to be living; also雞峯; 雞嶺.

雪割草

see styles
 yukiwarisou / yukiwariso
    ゆきわりそう
(1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

青藍色

see styles
 seiranshoku / seranshoku
    せいらんしょく
(adjectival noun) livid

須陀洹


须陀洹

see styles
xū tuó huán
    xu1 tuo2 huan2
hsü t`o huan
    hsü to huan
srota-āpanna; also 須陀般那; 窣路多阿半那(or 窣路陀阿半那) (or 窣路多阿鉢囊); intp. by 入流, one who has entered the stream of holy living, also 逆流, one who goes against the stream of transmigration; the first stage of the arhat, that of a śrāvaka, v. 聲聞.

食える

see styles
 kueru
    くえる
(v1,vi) (1) to be tasty; to be worth eating; to be worth trying; (v1,vi) (2) to be able to subsist; to be able to make a living; (v1,vi) (3) to be edible

食べる

see styles
 taberu
    たべる
(transitive verb) (1) to eat; (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on

飯の種

see styles
 meshinotane
    めしのたね
(exp,n) (idiom) means of making a living; source of income; bread and butter; livelihood

飼養員


饲养员

see styles
sì yǎng yuán
    si4 yang3 yuan2
ssu yang yüan
zookeeper; stockman; breeder (of livestock, dogs or poultry etc)

駅止め

see styles
 ekidome
    えきどめ
delivery of freight to a station

駅留め

see styles
 ekidome
    えきどめ
delivery of freight to a station

驢肝肺


驴肝肺

see styles
lǘ gān fèi
    lu:2 gan1 fei4
lü kan fei
a donkey's liver and lungs; (fig.) ill intent

魔女宅

see styles
 majotaku
    まじょたく
(work) Kiki's Delivery Service (1989 animated film) (abbreviation); (wk) Kiki's Delivery Service (1989 animated film) (abbreviation)

魚肝油


鱼肝油

see styles
yú gān yóu
    yu2 gan1 you2
yü kan yu
cod liver oil

鹿野苑

see styles
lù yě yuàn
    lu4 ye3 yuan4
lu yeh yüan
 rokuyaen
    ろくやえん
Magadaava (where Buddha delivered his first sermon); The Deer Park; (surname) Rokuyaen
Deer Park

黃魚車


黄鱼车

see styles
huáng yú chē
    huang2 yu2 che1
huang yü ch`e
    huang yü che
lit. croaker car; flatbed tricycle; delivery tricycle

黏涎子

see styles
nián xián zi
    nian2 xian2 zi5
nien hsien tzu
saliva; dribble

黑命貴


黑命贵

see styles
hēi mìng guì
    hei1 ming4 gui4
hei ming kuei
Black Lives Matter (social movement)

默西河

see styles
mò xī hé
    mo4 xi1 he2
mo hsi ho
Mersey River, through Liverpool

1LDK

see styles
 wan eru dii kee; wanerudiikee(sk) / wan eru di kee; wanerudikee(sk)
    ワン・エル・ディー・ケー; ワンエルディーケー(sk)
(See LDK) apartment with one bedroom and a combined living room, dining room and kitchen

Uターン

see styles
 yuutaan / yutan
    ユーターン
(n,vs,vi) (1) U-turn; (n,vs,vi) (2) returning home (after a vacation); (n,vs,vi) (3) moving back to one's (rural) hometown (after having lived in a big city)

アナタコ

see styles
 anadako
    アナダコ
Octopus oliveri

ありし日

see styles
 arishihi
    ありしひ
(noun - becomes adjective with の) (1) past days; bygone days; days of yore; the olden days; (adj-no,n) (2) while still alive; during one's lifetime

ウロハゼ

see styles
 urohaze
    ウロハゼ
(kana only) Glossogobius olivaceus (species of goby)

オゴポゴ

see styles
 ogopogo
    オゴポゴ
Ogopogo (lake monster reported to live in Canada's Lake Okanagan)

オリーブ

see styles
 oriibu / oribu
    オリーブ
(noun - becomes adjective with の) olive (fre:); (personal name) Olive

お届け屋

see styles
 otodokeya
    おとどけや
deliverer; delivery guy

お茶の間

see styles
 ochanoma
    おちゃのま
(Japanese-style) living room

カリパー

see styles
 garibaa / gariba
    ガリバー
(1) Gulliver; (2) preeminent example of its kind; (personal name) Gulliver

カンラン

see styles
 kanran
    カンラン
(1) (kana only) Chinese white olive (Canarium album); (2) olive (Olea europea)

きびきび

see styles
 kibikibi
    きびきび
(adv,adv-to,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) brisk; lively; energetic

きも吸い

see styles
 kimosui
    きもすい
eel-liver soup

キレキレ

see styles
 kirekire
    キレキレ
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful

クール便

see styles
 kuurubin / kurubin
    クールびん
parcel kept refrigerated during delivery; cool delivery

クッシー

see styles
 kusshii / kusshi
    クッシー
Kussie (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo)

クリビア

see styles
 kuribia
    クリビア
(See 君子蘭) clivia (lat:)

コケ植物

see styles
 kokeshokubutsu
    コケしょくぶつ
bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)

こげ茶色

see styles
 kogechairo
    こげちゃいろ
dark brown; olive brown

こどおじ

see styles
 kodooji
    こどおじ
(abbreviation) (net-sl) (derogatory term) (See 子供部屋おじさん) mature-aged man still living with his parents

しもた屋

see styles
 shimotaya
    しもたや
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business

しゃぎり

see styles
 shagiri
    しゃぎり
(1) short flute piece (in kyogen; usu. a lively solo); (2) (also written as 砂切) flute and drum music played after each act but the last (in kabuki)

ジャズる

see styles
 jazuru
    ジャズる
(v5r,vi) (1) (dated) to jazz-dance; (v5r,vi) (2) (dated) to be lively; to make merry; (v5r,vi) (3) (dated) to get along (with someone); to hit it off; to click

じゅるり

see styles
 jururi
    じゅるり
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) sound effect for slurping back up excess saliva (e.g. as stimulated by desire for food)

デリヘル

see styles
 deriheru
    デリヘル
(abbreviation) (See デリバリーヘルス) prostitution (wasei: delivery health); call girl business

ぬか喜び

see styles
 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(noun/participle) premature joy; short-lived elation

ネコポス

see styles
 nekoposu
    ネコポス
(serv) Nekopos (small parcel next-day delivery service offered by Yamato Transport); (serv) Nekopos (small parcel next-day delivery service offered by Yamato Transport)

バイク便

see styles
 baikubin
    バイクびん
motorcycle courier mail; delivery by motorbike; motorcycle delivery

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Liv" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary