I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

玉形

see styles
 tamagata
    たまがた
(can act as adjective) round; spherical; globe type; lens shape

玉章

see styles
 gyokushou / gyokusho
    ぎょくしょう
your letter; excellent composition; (given name) Gyokushou

玉鴫

see styles
 tamashigi; tamashigi
    たましぎ; タマシギ
(kana only) painted snipe (Rostratula benghalensis)

王道

see styles
wáng dào
    wang2 dao4
wang tao
 takamichi
    たかみち
the Way of the King; statecraft; benevolent rule; virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道
(1) righteous government; just rule; kingship; rule of right; noble path; (2) (See 学問に王道なし) easy method; simple approach; short-cut; royal road; (noun - becomes adjective with の) (3) orthodox way; proper way; traditional manner; classic approach; tried-and-true method; (personal name) Takamichi

璀璨

see styles
cuǐ càn
    cui3 can4
ts`ui ts`an
    tsui tsan
bright; resplendent

璨美

see styles
càn měi
    can4 mei3
ts`an mei
    tsan mei
resplendent

瓦斯

see styles
wǎ sī
    wa3 si1
wa ssu
 gasu
    ガス
gas (loanword)
(ateji / phonetic) (1) (kana only) gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas) (dut:, eng:); (2) (kana only) gasoline; gas; petrol; (3) (kana only) dense fog; thick fog; (4) (kana only) (abbreviation) gas stove; gas cooker; gas range; (5) (kana only) (colloquialism) flatulence; gas; wind; fart

瓦楞

see styles
wǎ léng
    wa3 leng2
wa leng
rows of tiles on a roof; corrugated

瓶頸


瓶颈

see styles
píng jǐng
    ping2 jing3
p`ing ching
    ping ching
neck of a bottle; (fig.) bottleneck; problem that impedes progress

甄藻

see styles
zhēn zǎo
    zhen1 zao3
chen tsao
to discern talent

甄訓


甄训

see styles
zhēn xùn
    zhen1 xun4
chen hsün
(Tw) to identify (talented individuals) and give them training

甄陶

see styles
zhēn táo
    zhen1 tao2
chen t`ao
    chen tao
to make something of clay; to appraise people of talent

甘い

see styles
 amai
    あまい
(adjective) (1) sweet-tasting; sweet; sugary; sugared; (adjective) (2) fragrant (smelling); sweet (music); (adjective) (3) lightly salted; light in salt; not spicy; (adjective) (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; lenient; (adjective) (5) half-hearted; not finished properly; (adjective) (6) insufficient; not satisfactory; inadequate; loose; (adjective) (7) mild; (adjective) (8) (See 甘い言葉) tempting; enticing; luring

甘え

see styles
 amae
    あまえ
(See 甘える・あまえる・2) overdependence (on others; usu. one's fosterers or seniors); lack of self-reliance; presumed acceptance (of one's behaviour); presumed benevolence; attention-seeking (behavior)

甘め

see styles
 amame
    あまめ
(adj-no,adj-na) (1) sweetish; somewhat sweet; (adj-no,adj-na) (2) somewhat lenient; kind of optimistic

甚平

see styles
shèn píng
    shen4 ping2
shen p`ing
    shen ping
 jinpei / jinpe
    じんぺい
jinbei, traditional Japanese two-piece clothing worn in the summer
(See 甚兵衛) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (given name) Jinpei

生冷

see styles
shēng lěng
    sheng1 leng3
sheng leng
(of food) raw or cold

生猛

see styles
shēng měng
    sheng1 meng3
sheng meng
full of life; violent; brave; fresh (of seafood)

生茶

see styles
 namacha
    なまちゃ
(product) Nama-cha (Kirin tea blend); (product name) Nama-cha (Kirin tea blend)

生薬

see styles
 shouyaku; kigusuri; seiyaku / shoyaku; kigusuri; seyaku
    しょうやく; きぐすり; せいやく
crude drug; natural drug; galenical

用尺

see styles
 youjaku / yojaku
    ようじゃく
necessary length of cloth (for making a garment)

用捨

see styles
 yousha / yosha
    ようしゃ
(noun, transitive verb) (1) adoption or rejection; selection; choice; (noun, transitive verb) (2) (See 容赦・2) leniency; mercy; going easy (on someone)

甲級


甲级

see styles
jiǎ jí
    jia3 ji2
chia chi
first rate; top class; excellent

申込

see styles
 moushikomi / moshikomi
    もうしこみ
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge

画才

see styles
 gasai
    がさい
artistic talent

畏難


畏难

see styles
wèi nán
    wei4 nan2
wei nan
to be daunted by challenges

留情

see styles
liú qíng
    liu2 qing2
liu ch`ing
    liu ching
to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient

略暦

see styles
 ryakureki
    りゃくれき
(abbreviation) (See 略本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format)

異人


异人

see styles
yì rén
    yi4 ren2
i jen
 ijin
    いじん
eccentric; unusual person; talented individual
(1) foreigner (esp. one of European ancestry); (2) different person
Different person, another.

異彩


异彩

see styles
yì cǎi
    yi4 cai3
i ts`ai
    i tsai
 isai
    いさい
extraordinary splendor
conspicuousness (usu. color); prominence; distinctiveness

異才


异才

see styles
yì cái
    yi4 cai2
i ts`ai
    i tsai
 isai
    いさい
extraordinary talent
genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person

當量


当量

see styles
dāng liàng
    dang1 liang4
tang liang
equivalent; yield
See: 当量

疎音

see styles
 soin
    そいん
prolonged silence

疏懶


疏懒

see styles
shū lǎn
    shu1 lan3
shu lan
indolent; careless

疫病

see styles
yì bìng
    yi4 bing4
i ping
 ekibyou(p); yakubyou / ekibyo(p); yakubyo
    えきびょう(P); やくびょう
plague; a blight
epidemic; plague; pestilence

疫癘

see styles
 ekirei / ekire
    えきれい
epidemic; plague; pestilence

疫神

see styles
 yakujin
    やくじん
    ekijin
    えきじん
god who spreads infectious diseases; god of pestilence

疾雷

see styles
 shitsurai
    しつらい
sudden and violent thunder

痩躯

see styles
 souku / soku
    そうく
(noun - becomes adjective with の) (See 長身痩躯) lean figure; slender figure

瘟疫

see styles
wēn yì
    wen1 yi4
wen i
 uneki; oneki
    うんえき; おんえき
plague; pestilence
(rare) {med} fever epidemic

瘟神

see styles
wēn shén
    wen1 shen2
wen shen
demon personifying pestilence

発掘

see styles
 hakkutsu
    はっくつ
(noun, transitive verb) (1) excavation; exhumation; digging up; unearthing; (noun, transitive verb) (2) discovery (of a new fact, talent, etc.); finding; unearthing

発水

see styles
 hassui
    はっすい
(irregular kanji usage) (noun/participle) water repellency

登愣

see styles
dēng lèng
    deng1 leng4
teng leng
ta da!; wow!

發冷


发冷

see styles
fā lěng
    fa1 leng3
fa leng
to feel a chill (as an emotional response); to feel cold (as a clinical symptom)

發愣


发愣

see styles
fā lèng
    fa1 leng4
fa leng
to stare blankly; to be in a daze

發飆


发飙

see styles
fā biāo
    fa1 biao1
fa piao
to flip out; to act out violently

白槌

see styles
bái chuí
    bai2 chui2
pai ch`ui
    pai chui
 byakutsui
自椎 The informing baton or hammer, calling attention to a plaint, or for silence to give information.

百日

see styles
 momohi
    ももひ
hundred days; lengthy time; (surname) Momohi

皇恩

see styles
huáng ēn
    huang2 en1
huang en
imperial kindness; benevolence from the emperor

皇道

see styles
 koudou / kodo
    こうどう
the benevolent Imperial rule; the Imperial Way

皐月

see styles
 mei / me
    めい
(1) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (2) (kana only) satsuki azalea (Rhododendron indicum); (female given name) Mei

皮目

see styles
 himoku
    ひもく
{bot} lenticel

盎然

see styles
àng rán
    ang4 ran2
ang jan
abundant; plentiful; overflowing; exuberant

盗品

see styles
 touhin / tohin
    とうひん
stolen goods; stolen article; loot; spoils

盗塁

see styles
 tourui / torui
    とうるい
(n,vs,vi) {baseb} base stealing; steal; stolen base

盗用

see styles
 touyou / toyo
    とうよう
(noun, transitive verb) embezzlement; fraudulent use; plagiarism; appropriation

盛徳

see styles
 morinori
    もりのり
splendid virtue; (given name) Morinori

盛德

see styles
shèng dé
    sheng4 de2
sheng te
splendid virtue; majestic moral character; great kindness

盛服

see styles
shèng fú
    sheng4 fu2
sheng fu
 seifuku / sefuku
    せいふく
splendid attire
(given name) Seifuku

盛行

see styles
shèng xíng
    sheng4 xing2
sheng hsing
 moriyuki
    もりゆき
to be in vogue; to be popular; to be prevalent
(1) frequency; popularity; currency; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to perform well; to be successful in an activity; (given name) Moriyuki

盛装

see styles
 seisou / seso
    せいそう
(n,vs,vi) dressing up in fine clothes; splendid clothes; one's best clothes

盛裝


盛装

see styles
shèng zhuāng
    sheng4 zhuang1
sheng chuang
splendid clothes; rich attire; one's Sunday best
See: 盛装

盛饌


盛馔

see styles
shèng zhuàn
    sheng4 zhuan4
sheng chuan
rich fare; splendid food

盜刷


盗刷

see styles
dào shuā
    dao4 shua1
tao shua
to fraudulently draw on (sb's credit card account)

盜壘


盗垒

see styles
dào lěi
    dao4 lei3
tao lei
(baseball) to steal a base; stolen base (SB)

盡展


尽展

see styles
jìn zhǎn
    jin4 zhan3
chin chan
to display (one's potential, one's talents etc)

盲暦

see styles
 mekuragoyomi
    めくらごよみ
(sensitive word) picture calendar for illiterates

相入

see styles
xiāng rù
    xiang1 ru4
hsiang ju
 sōnyū
Mutual entry; the blending of things, e. g. the common light from many lamps.

相当

see styles
 aitou / aito
    あいとう
(n,vs,vi,adj-no) (1) corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to; (adj-na,adj-no) (2) appropriate; suitable; befitting; proportionate; (vs,vi) (3) to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of; (adj-na,adj-no) (4) considerable; substantial; (adverb) (5) considerably; rather; quite; fairly; pretty; (surname) Aitou

相當


相当

see styles
xiāng dāng
    xiang1 dang1
hsiang tang
 sōtō
equivalent to; appropriate; considerably; to a certain extent; fairly; quite
to correspond

看経

see styles
 kankin
    かんきん
(n,vs,vt,vi) (1) silent reading of the sutras; (n,vs,vt,vi) (2) (See 読経) sutra chanting

眠い

see styles
 nemui
    ねむい
(adjective) sleepy; drowsy; somnolent

眼瞓

see styles
yǎn fèn
    yan3 fen4
yen fen
sleepy (Cantonese); Mandarin equivalent: 睏|困[kun4]

眼蟲


眼虫

see styles
yǎn chóng
    yan3 chong2
yen ch`ung
    yen chung
Euglena (genus of single-celled plant)

着丈

see styles
 kitake
    きたけ
dress length

着尺

see styles
 kijaku
    きじゃく
standard length of material used in a kimono

着差

see styles
 chakusa
    ちゃくさ
difference between the finishing times of two competitors in a race (expressed in lengths in horse racing); winning margin

着物

see styles
 kimono
    きもの
(1) kimono; Japanese traditional clothing (esp. full-length); (2) clothing; clothes

睡い

see styles
 nemui
    ねむい
(adjective) sleepy; drowsy; somnolent

睦月

see styles
 muzuki
    むづき
(1) first month of the lunar calendar; (2) January; (place-name) Muzuki

瞓覺


瞓觉

see styles
fèn jiào
    fen4 jiao4
fen chiao
to sleep (Cantonese); Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shui4 jiao4]

矢束

see styles
 yatsuka; yazuka; yazuka(ik); yataba
    やつか; やづか; やずか(ik); やたば
(1) arrow length; (2) (やたば only) bundle of arrows

石虎

see styles
shí hǔ
    shi2 hu3
shih hu
leopard cat (Prionailurus bengalensis); sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits

破る

see styles
 yaburu
    やぶる
(transitive verb) (1) to tear; to rip; to break; to destroy; (transitive verb) (2) to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach; (transitive verb) (3) to defeat; to beat; (transitive verb) (4) to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil; (transitive verb) (5) to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe; (transitive verb) (6) to break (a record)

硬仗

see styles
yìng zhàng
    ying4 zhang4
ying chang
tough battle; difficult task; big challenge

磨淬

see styles
 masai
    まさい
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge

社歴

see styles
 shareki
    しゃれき
(1) history of a company; (2) one's career with a company; length of service in a company

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

祿餌


禄饵

see styles
lù ěr
    lu4 er3
lu erh
official pay as bait (for talent)

禦敵


御敌

see styles
yù dí
    yu4 di2
yü ti
armed enemy of the nation; enemy of the Emperor; fig. championship challenger; contender opposing champion in sporting contest

禪靜


禅静

see styles
chán jìng
    chan2 jing4
ch`an ching
    chan ching
 zenjō
dhyāna and its Chinese translation, quieting of thought, or its control, or suppression, silent meditation.

秀作

see styles
 hidesaku
    ひでさく
excellent (piece of) work; (personal name) Hidesaku

秀句

see styles
 shuuku / shuku
    しゅうく
splendid haiku; well-turned phrase

秀吟

see styles
 shuugin / shugin
    しゅうぎん
splendid poem

秀才

see styles
xiù cai
    xiu4 cai5
hsiu ts`ai
    hsiu tsai
 hidetoshi
    ひでとし
a person who has passed the county level imperial exam (historical); scholar; skillful writer; fine talent
(noun - becomes adjective with の) bright person; talented student; prodigy; (personal name) Hidetoshi

秀歌

see styles
 hideka
    ひでか
splendid tanka; splendid waka; (female given name) Hideka

秀逸

see styles
 hidetoshi
    ひでとし
(noun or adjectival noun) excellent; superb; first-rate; (personal name) Hidetoshi

私弊

see styles
sī bì
    si1 bi4
ssu pi
fraudulent practice

秋夕

see styles
 chusoku
    チュソク
Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) (kor:); Korean Thanksgiving

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary