I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

根来

see styles
 nerai
    ねらい
(abbreviation) (See 根来塗り) Negoro lacquerware; (surname) Nerai

格間

see styles
 gouma / goma
    ごうま
{archit} coffer; caisson; lacunar

桂科

see styles
 katsuraka
    かつらか
Cercidiphyllaceae; monotypic plant family containing the katsura trees

桂馬

see styles
 keima / kema
    けいま
(1) {shogi} knight; (2) (kana only) {go} (usu. ケイマ) keima; knight's move; stone placed at a knight's jump from another stone of the same color; (surname, given name) Keima

桐油

see styles
tóng yóu
    tong2 you2
t`ung yu
    tung yu
 touyu / toyu
    とうゆ
tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer
tung oil; (Chinese) wood oil

桑梓

see styles
sāng zǐ
    sang1 zi3
sang tzu
(literary) one's native place

桟戸

see styles
 sando
    さんど
batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side

桧扇

see styles
 hiougi / hiogi
    ひおうぎ
(1) formal folding fan made of hinoki cypress; (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis); leopard lily; leopard flower

梨地

see styles
 nashiji
    なしじ
nashiji (lacquering technique using gold or silver powder or flakes); (surname) Nashiji

梵刹

see styles
fàn chà
    fan4 cha4
fan ch`a
    fan cha
 bonsatsu; bonsetsu
    ぼんさつ; ぼんせつ
temple
brahmakṣetra, Buddha-land; a name for a Buddhist: monastery, i.e. a place of purity.

梵宮


梵宫

see styles
fàn gōng
    fan4 gong1
fan kung
 bongū
The realm of Brahmā; the first dhyāna heaven of the realm of form.; Brahmā's palace; a Buddhist temple.

梵苑

see styles
fàn yuàn
    fan4 yuan4
fan yüan
 bon'on
A monastery or any place where celibate discipline is practised.

棄石

see styles
 suteishi / suteshi
    すていし
(irregular okurigana usage) (1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go)

棕繃


棕绷

see styles
zōng bēng
    zong1 beng1
tsung peng
rectangular frame with a palm fiber mat woven across it (placed on a bed frame as the sleeping surface)

棧戀


栈恋

see styles
zhàn liàn
    zhan4 lian4
chan lien
sentimental attachment to a person or place

椀飯

see styles
 ouban / oban
    おうばん
(1) dish served in a lacquered bowl; (2) (See 大盤振る舞い・おおばんぶるまい・1) celebratory banquet

植田

see styles
zhí tián
    zhi2 tian2
chih t`ien
    chih tien
 ueda
    うえだ
Ueda (Japanese surname and place name)
(place-name, surname) Ueda

椎鈍

see styles
 shiinibi; shiinibu / shinibi; shinibu
    しいにび; しいにぶ
(rare) jet black

楓鳥

see styles
 kaedechou; kaedechou / kaedecho; kaedecho
    かえでちょう; カエデチョウ
(1) (kana only) black-rumped waxbill (Estrilda troglodytes); (2) estrildid (any bird of family Estrildidae); waxbill

楪子

see styles
 chatsu
    ちゃつ
type of lacquerware plate

業處


业处

see styles
yè chù
    ye4 chu4
yeh ch`u
    yeh chu
 gossho
karmasthāna; a place for working, of business, etc.; the place, or condition, in which the mind is maintained in meditation; by inference, the Pure Land, etc.

楯鱗

see styles
 junrin
    じゅんりん
placoid scale

楼閣

see styles
 roukaku / rokaku
    ろうかく
multistoried building; castle; palace; shrine

楽所

see styles
 gakusho; gakuso
    がくしょ; がくそ
(1) (See 雅楽・ががく) gagaku training place (Heian era); (2) place for playing instruments

榔榆

see styles
láng yú
    lang2 yu2
lang yü
Chinese or lacebark elm (Ulmus parvifolia)

樂土


乐土

see styles
lè tǔ
    le4 tu3
le t`u
    le tu
 rakudo
happy place; paradise; haven
A happy land.

標語


标语

see styles
biāo yǔ
    biao1 yu3
piao yü
 hyougo / hyogo
    ひょうご
written slogan; placard; CL:幅[fu2],張|张[zhang1],條|条[tiao2]
motto; slogan; catchword

模す

see styles
 mosu
    もす
(transitive verb) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge

橋本


桥本

see styles
qiáo běn
    qiao2 ben3
ch`iao pen
    chiao pen
 hashimoto
    はしもと
Hashimoto (Japanese surname and place name)
(place-name, surname) Hashimoto

橫山


横山

see styles
héng shān
    heng2 shan1
heng shan
Hengshan, the name of various places; Yokoyama (Japanese surname)
See: 横山

檀特

see styles
tán tè
    tan2 te4
t`an t`e
    tan te
 dandoku
    だんどく
(surname) Dandoku
檀陀; 彈多落迦 Dantaloka, a mountain 'near Varucha', with a cavern (now called Kashmiri-Ghār) where Sudāna (cf. 須) lived, or as some say the place where Śākyamuni, when Siddhārtha, underwent his ascetic sufferings.

檜扇

see styles
 hiougi / hiogi
    ひおうぎ
(1) formal folding fan made of hinoki cypress; (2) blackberry lily (Belamcanda Chinensis); leopard lily; leopard flower

櫻井


樱井

see styles
yīng jǐng
    ying1 jing3
ying ching
 yasui
    やすい
Sakurai (Japanese surname and place name)
(surname) Yasui

欖角


榄角

see styles
lǎn jiǎo
    lan3 jiao3
lan chiao
black olive (Canarium tramdenum)

欠く

see styles
 kaku
    かく
(transitive verb) (1) to chip; to nick; to break; to crack; (2) to lack

欠如

see styles
 ketsujo
    けつじょ
(n,vs,vi) lack; absence; shortage; deficiency; privation

欠缺

see styles
qiàn quē
    qian4 que1
ch`ien ch`üeh
    chien chüeh
 kenketsu
    けんけつ
to be deficient in; lapse; deficiency
lacuna; gap where something is lacked

欠落

see styles
 ketsuraku
    けつらく
(n,vs,vi) lack; absence; omission

次位

see styles
 jii / ji
    じい
second rank; second place

欿然

see styles
kǎn rán
    kan3 ran2
k`an jan
    kan jan
dissatisfied; discontented; lacking happiness

歌枕

see styles
 kazuraki
    かづらき
(1) place that is often written about in waka poetry; (2) oft-repeated descriptive epithets in poetry; (personal name) Kazuraki

正名

see styles
zhèng míng
    zheng4 ming2
cheng ming
 masana
    まさな
to replace the current name or title of something with a new one that reflects its true nature; rectification of names (a tenet of Confucian philosophy)
(g,p) Masana

正殿

see styles
zhèng diàn
    zheng4 dian4
cheng tien
 seiden / seden
    せいでん
main hall of a Buddhist temple
(1) main temple; main building of a shrine; (2) (See 紫宸殿,内裏・1) alternate name for the Shishiden; Hall for State Ceremonies; (3) central building of a palace; State Chamber

此処

see styles
 koko
    ここ
(1) (kana only) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); (3) these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...

此地

see styles
cǐ dì
    ci3 di4
tz`u ti
    tzu ti
here; this place

此所

see styles
 koko
    ここ
(1) (kana only) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); (3) these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...

此處


此处

see styles
cǐ chù
    ci3 chu4
tz`u ch`u
    tzu chu
 shisho
this place; here (literary)
here

此間


此间

see styles
cǐ jiān
    ci3 jian1
tz`u chien
    tzu chien
 konoma
    このま
here; this place
(n,adv) (kana only) (See この間・1) the other day; lately; recently; (surname) Konoma
here

歩帯

see styles
 hotai
    ほたい
ambulacral zone (on echinoderms); ambulacrum (on echinoderms)

歪理

see styles
wāi lǐ
    wai1 li3
wai li
fallacious reasoning; preposterous argument

歯黒

see styles
 haguro
    はぐろ
tooth blackening; (surname) Haguro

歸宿


归宿

see styles
guī sù
    gui1 su4
kuei su
place to return to; home; final destination; ending

歸屬


归属

see styles
guī shǔ
    gui1 shu3
kuei shu
to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further)

歸檔


归档

see styles
guī dàng
    gui1 dang4
kuei tang
to file away; to place on file

歸隱


归隐

see styles
guī yǐn
    gui1 yin3
kuei yin
to go back to one's native place and live in seclusion

死処

see styles
 shisho
    ししょ
place of death; place to die

死地

see styles
 shichi
    しち
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation

死所

see styles
 shisho
    ししょ
place of death; place to die

死界

see styles
 shikai
    しかい
(1) the underworld; world after death; (2) blind spot; place not in the field of vision; dead space

死蝋

see styles
 shirou / shiro
    しろう
adipocere; grave wax; greying of the body fats of a corpse which rests in a moist but airless place (graying)

歿地

see styles
 botsuchi
    ぼつち
dead place; place of death

殊勝


殊胜

see styles
shū shèng
    shu1 sheng4
shu sheng
 shushou / shusho
    しゅしょう
(noun or adjectival noun) admirable; laudable
Rare, extraordinary, surpassing, as the 殊勝殿 and 池 surpassing palace and lake of Indra.

殯す

see styles
 hinsu
    ひんす
(vs-c) (kana only) (archaism) to place the dead in a coffin and venerate them; to lie in state

段位

see styles
duàn wèi
    duan4 wei4
tuan wei
 dani
    だんい
rank; class; (Japanese martial arts and board games) dan
dan rank (in martial arts, go, etc.); advanced rank; grade of black belt

段落

see styles
duàn luò
    duan4 luo4
tuan lo
 danraku
    だんらく
phase; time interval; paragraph; (written) passage
(1) paragraph; (2) end; stopping place; conclusion

殿上

see styles
 tonoue / tonoe
    とのうえ
the court; palace circles; palace floor; (surname) Tonoue

殿中

see styles
 denchuu / denchu
    でんちゅう
in the palace

殿堂

see styles
diàn táng
    dian4 tang2
tien t`ang
    tien tang
 dendou / dendo
    でんどう
palace; hall; temple buildings
(1) palace; hall; (2) shrine; temple; sanctuary; (3) hall of fame
a palace

殿宇

see styles
diàn yǔ
    dian4 yu3
tien yü
 denu
    でんう
(literary) halls (of a palace or a temple)
shrine building
a mansion

殿楼

see styles
 denrou / denro
    でんろう
high palace tower

殿舎

see styles
 densha
    でんしゃ
palace

殿閣


殿阁

see styles
diàn gé
    dian4 ge2
tien ko
 denkaku
    でんかく
palace
a stately mansion

毛茶

see styles
máo chá
    mao2 cha2
mao ch`a
    mao cha
unprocessed sun-dried tea leaves used to make black or green tea

毫無


毫无

see styles
háo wú
    hao2 wu2
hao wu
not in the least; to completely lack

民眾


民众

see styles
mín zhòng
    min2 zhong4
min chung
the populace; the masses; the common people

民草

see styles
 tamikusa
    たみくさ
people; populace; (surname) Tamikusa

民衆

see styles
 minshuu / minshu
    みんしゅう
(noun - becomes adjective with の) people; populace; masses

氣場


气场

see styles
qì chǎng
    qi4 chang3
ch`i ch`ang
    chi chang
qi field (in qigong or feng shui); vibe (of a person or place); aura; atmosphere

水場

see styles
 mizuba
    みずば
watering hole; watering place; (surname) Mizuba

水天

see styles
shuǐ tiān
    shui3 tian1
shui t`ien
    shui tien
 suiten
    すいてん
(1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right.

水月

see styles
shuǐ yuè
    shui3 yue4
shui yüeh
 mizuki
    みづき
(1) water and the Moon; (2) the Moon reflected on the water; (3) solar plexus (as a pressure point in martial arts); (female given name) Mizuki
udakacandra; jalacandra; the moon reflected in the water, i. e. all is illusory and unreal.

水牢

see styles
shuǐ láo
    shui3 lao2
shui lao
 mizurou / mizuro
    みずろう
prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immersed
(punishment by being placed in a) water-filled chamber

水落

see styles
 mira
    みら
(1) (kana only) pit of the stomach; solar plexus; (2) place where water falls; (surname) Mira

氷期

see styles
 hyouki / hyoki
    ひょうき
{geol} glacial period; glacial; glaciation

氷河

see styles
 hyouga / hyoga
    ひょうが
glacier; (female given name) Hyōga

氷蝕

see styles
 hyoushoku / hyoshoku
    ひょうしょく
glacial scouring; glacial erosion; glacial abrasion

氷食

see styles
 hyoushoku / hyoshoku
    ひょうしょく
glacial scouring; glacial erosion; glacial abrasion

永安

see styles
yǒng ān
    yong3 an1
yung an
 nagayasu
    ながやす
see 永安市[Yong3 an1 Shi4]; Yong'an, the name of numerous other places
(surname) Nagayasu

沈没

see styles
 chinbotsu
    ちんぼつ
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time

沈金

see styles
 chinkin
    ちんきん
gold-inlaid lacquerware (using powdered gold in etched grooves)

沒品


没品

see styles
méi pǐn
    mei2 pin3
mei p`in
    mei pin
lacking in class; tacky; tasteless

沓脱

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
(irregular okurigana usage) place where one can remove one's shoes before entering a house; (surname) Kutsunugi

没地

see styles
 botsuchi
    ぼつち
dead place; place of death

河岸

see styles
hé àn
    he2 an4
ho an
 kawagishi
    かわぎし
riverside; river bank
(1) (See 川岸・かわぎし) riverbank; riverside; (2) market on the riverbank (esp. fish market); (3) place (for activities); venue; (place-name, surname) Kawagishi
river bank

河鵜

see styles
 kawau
    かわう
(kana only) great cormorant (Phalacrocorax carbo)

沸く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to grow hot (e.g. water); to boil; (v5k,vi) (2) to get excited (at); to erupt (in applause, cheering, etc.); to be in a ferment; to take place energetically; (v5k,vi) (3) to ferment; (v5k,vi) (4) to melt (of metal)

油墨

see styles
yóu mò
    you2 mo4
yu mo
 aburazumi
    あぶらずみ
printing ink
pomade mixed with lampblack (used for kabuki makeup, etc.)

油柑

see styles
 yukan; yukan
    ゆかん; ユカン
(kana only) emblic myrobalan (Phyllanthus emblica); emblic; myrobalan; Indian gooseberry; Malacca tree; amla; amalika

油漆

see styles
yóu qī
    you2 qi1
yu ch`i
    yu chi
oil paints; lacquer; to paint; CL:層|层[ceng2]

油煙


油烟

see styles
yóu yān
    you2 yan1
yu yen
 yuen
    ゆえん
soot; lampblack
lamp soot (smoke)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary