I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4272 total results for your Immovable Mind Way - Fudoshin Way search in the dictionary. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

饗宴


飨宴

see styles
xiǎng yàn
    xiang3 yan4
hsiang yen
 kyouen / kyoen
    きょうえん
feast; banquet; (fig.) a treat; a grand experience (for the senses, mind, or spirit)
(work) Symposium (book by Plato); (wk) Symposium (book by Plato)

首鼠

see styles
 shuso
    しゅそ
being unable to make up one's mind; sitting on the fence

香嚴


香严

see styles
xiāng yán
    xiang1 yan2
hsiang yen
(香光莊嚴) The one whose mind meditates on Buddha becomes interpenetrated and glorified by Buddha-fragrance (and light). There are several deva-sons and others called Xiangyan.

騰挪


腾挪

see styles
téng nuó
    teng2 nuo2
t`eng no
    teng no
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose

體心

see styles
tǐ xīn
    ti3 xin1
t`i hsin
    ti hsin
to understand the mind

體空


体空

see styles
tǐ kōng
    ti3 kong1
t`i k`ung
    ti kung
The emptiness, unreality, or immateriality of substance, the 'mind-only' theory, that all is mind or mental, a Mahāyāna doctrine.

高擧

see styles
gāo jǔ
    gao1 ju3
kao chü
floating of the mind

鬼道

see styles
guǐ dào
    gui3 dao4
kuei tao
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways.

魂靈


魂灵

see styles
hún líng
    hun2 ling2
hun ling
 konryō
soul; mind; idea
[departed] spirit

魔改

see styles
mó gǎi
    mo2 gai3
mo kai
(slang) to modify in a fantastical way; to modify heavily

魔道

see styles
mó dào
    mo2 dao4
mo tao
 madou / mado
    まどう
(1) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam
The Māra path, or way, i.e. one of the six destinies.

鵲橋


鹊桥

see styles
què qiáo
    que4 qiao2
ch`üeh ch`iao
    chüeh chiao
magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting

麻醉

see styles
má zuì
    ma2 zui4
ma tsui
anesomethingesia; to anesomethingetize; (fig.) to corrupt (sb's mind); to enervate; to numb the mind (to escape from harsh reality)

黑心

see styles
hēi xīn
    hei1 xin1
hei hsin
ruthless and lacking in conscience; vicious mind full of hatred and jealousy; black core (flaw in pottery)

默傳


默传

see styles
mò chuán
    mo4 chuan2
mo ch`uan
    mo chuan
Silent teaching or propagation, i.e. from mind to mind, without words or writing.

齊心


齐心

see styles
qí xīn
    qi2 xin1
ch`i hsin
    chi hsin
to be of one mind; to work as one

龍心


龙心

see styles
lóng xīn
    long2 xin1
lung hsin
 ryuushin / ryushin
    りゅうしん
(given name) Ryūshin
dragon mind

あない

see styles
 anai
    あない
(adj-na,adv) (ksb:) such; like that; in that way

あの様

see styles
 anoyou / anoyo
    あのよう
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way

あり方

see styles
 arikata
    ありかた
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are

あり様

see styles
 ariyou / ariyo
    ありよう
    arisama
    ありさま
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth

いいか

see styles
 iika / ika
    いいか
(interjection) (1) (colloquialism) Listen! (used to get someone's attention); (expression) (2) (colloquialism) You see ...; Mind you ...; Remember ...

いいぞ

see styles
 iizo / izo
    いいぞ
(interjection) way to go!; attaboy!; hear, hear!

いやだ

see styles
 iyada
    いやだ
(interjection) (See 嫌・いや) not a chance; not likely; no way

ウェー

see styles
 wee
    ウェー
way

エモい

see styles
 emoi
    エモい
(adjective) (1) (slang) emo; sad; melancholic; (adjective) (2) (slang) (pun on エロい and キモい) (See エロい,キモい) erotic in a disgusting way

オレ流

see styles
 oreryuu / oreryu
    オレりゅう
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach

お太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash

この儘

see styles
 konomama
    このまま
(expression) (kana only) as is; as it is; as things are; like this; this way; at this rate

この手

see styles
 konote
    このて
(expression) this way (of doing); this sort (of thing)

この方

see styles
 konohou / konoho
    このほう
    konokata
    このかた
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person

この様

see styles
 konoyou / konoyo
    このよう
(adjectival noun) (kana only) like this; this sort; this way

し放題

see styles
 shihoudai / shihodai
    しほうだい
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases

スルー

see styles
 suruu / suru
    スルー
(noun, transitive verb) (1) (colloquialism) ignoring (eng: through); looking the other way; letting pass; (n,vs,vi) (2) passing through; going through; (noun, transitive verb) (3) {sports} leaving a passing ball for a teammate (in soccer); letting the ball go past; dummy; (4) {sports} ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis)

その手

see styles
 sonote
    そのて
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game

その道

see styles
 sonomichi
    そのみち
(exp,n) (1) (See 道・みち・7) line (of business); profession; trade; (2) (usual meaning) this road (path, street, way, etc.)

そんな

see styles
 sonna
    そんな
(pre-noun adjective) (1) (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener) (See あんな,こんな,どんな・1) such; that sort of; that kind of; like that; (interjection) (2) (colloquialism) no way!; never!

たあい

see styles
 taai / tai
    たあい
(1) sanity; soundness of mind; prudence and discretion; (2) (archaism) drunkenness

どうか

see styles
 dodoga
    ドゥガ
(adverb) (1) (polite language) please; (adverb) (2) somehow or other; one way or another; (personal name) Degas

どない

see styles
 donai
    どない
(adjectival noun) (1) (ksb:) (See どんな・1) what kind of; what sort of; what; (adverb) (2) (ksb:) how; in what way; (place-name) Dunai

ど忘れ

see styles
 dowasure
    どわすれ
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

なして

see styles
 nashite
    なして
(expression) (1) (See 成す・1) forming; comprising; making up; (adv,int) (2) (See 如何して・どうして・1) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for

なりに

see styles
 narini
    なりに
(exp,adv) (See 形・なり) in one's own way or style; (personal name) Nalini

の様に

see styles
 noyouni / noyoni
    のように
(exp,adv) (1) (kana only) like; similar to; (exp,adv) (2) (kana only) as with; in the same way

まっ白

see styles
 masshiro
    まっしろ
(adj-na,adj-no,n) (1) pure white; (2) blank (e.g. mind, paper)

まん中

see styles
 mannaka
    まんなか
middle; centre; center; mid-way

みんと

see styles
 minto
    ミント
(noun or adjectival noun) (abbreviation) mint; peppermint; (personal name) Mind; Myint; (female given name) Minto

やっぱ

see styles
 yappa
    やっぱ
(adverb) (1) (abbreviation) (See やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (abbreviation) still; as before; (adverb) (3) (abbreviation) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (abbreviation) as expected

やり口

see styles
 yarikuchi
    やりくち
way (of doing); method

やり方

see styles
 yarikata
    やりかた
manner of doing; way; method; means

一つ心

see styles
 hitotsukokoro
    ひとつこころ
one mind; the whole heart; wholeheartedness

一乘經


一乘经

see styles
yī shèng jīng
    yi1 sheng4 jing1
i sheng ching
 ichijō kyō
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna.

一佛乘

see styles
yī fó shèng
    yi1 fo2 sheng4
i fo sheng
 ichibutsu jō
The Mahāyāna, or one-Buddha vehicle, especially the teaching of the Lotus Sūtra.; The one Buddha-yāna. The One Vehicle, i.e. Mahāyāna, which contains the final or complete law of the Buddha and not merely a part, or preliminary stage, as in Hīnayāna. Mahāyānists claim it as the perfect and only way to the shore of parinirvāṇa. It is especially the doctrine of the 法華經 Lotus Sūtra; v. 大乘.

一律に

see styles
 ichiritsuni
    いちりつに
(adverb) in the same way

一本気

see styles
 ippongi
    いっぽんぎ
(noun or adjectival noun) single-minded (esp. personality or person); one-track mind

一條心


一条心

see styles
yī tiáo xīn
    yi1 tiao2 xin1
i t`iao hsin
    i tiao hsin
to be of one mind; to think or act alike

一法界

see styles
yī fǎ jiè
    yi1 fa3 jie4
i fa chieh
 ippokkai
The bhūtatathatā considered in terms of mind and as a whole; a law-realm; a spiritual realm; a universe.

一率に

see styles
 ichiritsuni
    いちりつに
(adverb) in the same way

一路上

see styles
yī lù shàng
    yi1 lu4 shang4
i lu shang
along the way; the whole way; (fig.) the whole time

一路來


一路来

see styles
yī lù lái
    yi1 lu4 lai2
i lu lai
all the way; all along; since the start

七心界

see styles
qī xīn jiè
    qi1 xin1 jie4
ch`i hsin chieh
    chi hsin chieh
 shichi shinkai
The seven realms of vijñāna, or perception, produced by eye, ear, nose, tongue, body, mind, to which is added thought, 意 根 q.v.

七最勝


七最胜

see styles
qī zuì shèng
    qi1 zui4 sheng4
ch`i tsui sheng
    chi tsui sheng
 shichi saishō
The seven perfections, see唯識論, 9. 安住最勝 Perfect rest in the bodhisattva nature. 依止最勝 perfect reliance on, or holding fast to the great bodhi (awakened mind). 意果最勝 perfect resultant aim in-pity for all 事業最勝 Perfect in constant performance. 巧便最勝 Perfect in able device (for spiritual presentation). 廻向最勝 Perfect direction towards the highest bodhi. 滿淨最勝 Perfect purity and peace.

七種食


七种食

see styles
qī zhǒng shí
    qi1 zhong3 shi2
ch`i chung shih
    chi chung shih
 shichishu shiki
The seven kinds of food or āhāra, sustenance :―sleep for eyes, sound for ears, fragrance for nose, taste for tongue, fine smooth things for the body, the Law for the mind, and freedom from laxness for nirvana.

三つ巴

see styles
 mitsudomoe
    みつどもえ
(1) 3 fat-comma shapes arranged to form a circle; (2) (abbreviation) 3-way struggle (wrestling, etc.)

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三不護


三不护

see styles
sān bù hù
    san1 bu4 hu4
san pu hu
 san fugo
The three that need no guarding i.e. the 三業 of a Buddha, his body, mouth (or lips), and mind, which he does not need to guard as they are above error.

三世心

see styles
sān shì xīn
    san1 shi4 xin1
san shih hsin
 sanze shin
Mind, or thought, past, present or future, is momentary, always moving, unreal and cannot be laid hold of.

三世間


三世间

see styles
sān shì jiān
    san1 shi4 jian1
san shih chien
 san zeken
There are two definitions: (1) The realms of 器 matter, of 衆生 life, and 智正覺 mind, especially the Buddha's mind. (2) The 五陰 psychological realm (mind), 衆生 realm of life, and 國土 or 器material realm.

三人婚

see styles
 sanninkon
    さんにんこん
ménage à trois; three-way sexual relationship

三妙行

see styles
sān miào xíng
    san1 miao4 xing2
san miao hsing
 san myō gyō
A muni, recluse, or monk, who controls his body, mouth, and mind 身, 口, 意. Also 三牟尼.

三平等

see styles
sān píng děng
    san1 ping2 deng3
san p`ing teng
    san ping teng
 mihira
    みひら
(place-name, surname) Mihira
The esoteric doctrine that the three— body, mouth, and mind— are one and universal. Thus in samādhi the Buddha "body" is found everywhere and in everything (pan-Buddha), every sound becomes a "true word", dhāraṇī or potent phrase, and these are summed up in mind, which being universal is my mind and my mind it, 入我我入 it in me and I in it. Other definitions of the three are 佛, 法, 儈 the triratna; and 心, 佛, 衆生 mind, Buddha, and the living. Also 三三昧. Cf. 三密. v. 大日經 1.

三念住

see styles
sān niàn zhù
    san1 nian4 zhu4
san nien chu
 san nenjū
(or 三念處). Whether all creatures believe, do not believe, or part believe and part do not believe, the Buddha neither rejoices, nor grieves, but rests in his proper mind and wisdom, i.e. though full of pity, his far-seeing wisdom 正念正智 keeps him above the disturbances of joy and sorrow. 倶舍論 27.

三方便

see styles
sān fāng biàn
    san1 fang1 bian4
san fang pien
 san hōben
A term of the esoterics for body, mouth (speech), and mind, their control, and the entry into the 三密 q.v. 大日經疏 1.

三時教


三时教

see styles
sān shí jiào
    san1 shi2 jiao4
san shih chiao
 sanji kyō
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎.

三無差


三无差

see styles
sān wú chā
    san1 wu2 cha1
san wu ch`a
    san wu cha
 san musha
三無差別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無差別.

三界眼

see styles
sān jiè yǎn
    san1 jie4 yan3
san chieh yen
 sangai gen
The trailokya eye, i.e. Buddha, who sees all the realms and the way of universal escape.

三祕密


三秘密

see styles
sān mì mì
    san1 mi4 mi4
san mi mi
 san himitsu
The three mysteries, a term of the esoteric school for 身, 口, and 意; i.e. the symbol; the mystic word or sound; the meditation of the mind.

三種心


三种心

see styles
sān zhǒng xīn
    san1 zhong3 xin1
san chung hsin
 sanshu shin
three kinds of mind

三種生


三种生

see styles
sān zhǒng shēng
    san1 zhong3 sheng1
san chung sheng
 sanshu shō
The three sources, or causes of the rise of the passions and illusions: (a) 想生 the mind, or active thought; (b) 相生 the objective world; (c) 流注生 their constant interaction, or the continuous stream of latent predispositions.

三竦み

see styles
 sansukumi
    さんすくみ
three-way deadlock

三罰業


三罚业

see styles
sān fá yè
    san1 fa2 ye4
san fa yeh
 san batsugō
The three things that work for punishment — body, mouth, and mind.

三落叉

see styles
sān luò chā
    san1 luo4 cha1
san lo ch`a
    san lo cha
 sanrakusha
The three lakṣa; a lakṣa is a mark, sign, token, aim, object; it is also 100,000, i.e. an 億. The three lakṣa of the esoteric sects are the 字 or magic word, the 印 symbol and the 本尊 object worshipped. Other such threes are body, mouth, and mind; morning, noon, and evening; cold, heat, and rain, etc.

三跋諦


三跋谛

see styles
sān bá dì
    san1 ba2 di4
san pa ti
 sanpattai
prosper on the way

三顚倒

see styles
sān diān dào
    san1 dian1 dao4
san tien tao
 san tendō
The three subversions or subverters: (evil) thoughts, (false) views, and (a deluded) mind.

上乘禪


上乘禅

see styles
shàng shèng chán
    shang4 sheng4 chan2
shang sheng ch`an
    shang sheng chan
 jōjō zen
The Mahāyāna Ch'an (Zen) School, which considers that it alone attains the highest realization of Mahāyāna truth. Hīnayāna philosophy is said only to realize the unreality of the ego and not the unreality of all things. The Mahāyāna realizes the unreality of the ego and of all things. But the Ch'an school is pure idealism, all being mind. This mind is Buddha, and is the universal fundamental mind.

上心惑

see styles
shàng xīn huò
    shang4 xin1 huo4
shang hsin huo
 jōshin waku
afflictions affecting those of advanced states of mind

下劣心

see styles
xià liè xīn
    xia4 lie4 xin1
hsia lieh hsin
 geretsu shin
inferior mind

下意識


下意识

see styles
xià yì shí
    xia4 yi4 shi2
hsia i shih
 kaishiki
    かいしき
subconscious mind
(See 前意識) preconscious (psychoanalysis)

下臺階


下台阶

see styles
xià tái jiē
    xia4 tai2 jie1
hsia t`ai chieh
    hsia tai chieh
to extricate oneself; way out

不分別


不分别

see styles
bù fēn bié
    bu4 fen1 bie2
pu fen pieh
 fu funbetsu
The indivisible, or middle way 中道.

不動產


不动产

see styles
bù dòng chǎn
    bu4 dong4 chan3
pu tung ch`an
    pu tung chan
real estate; immovable property; immovables

不動神

see styles
 fudoushin / fudoshin
    ふどうしん
(surname) Fudoushin

不可動


不可动

see styles
bù kě dòng
    bu4 ke3 dong4
pu k`o tung
    pu ko tung
 fukadō
immovable

不善心

see styles
bù shàn xīn
    bu4 shan4 xin1
pu shan hsin
 fuzen shin
unwholesome [states of] mind

不在意

see styles
bù zài yì
    bu4 zai4 yi4
pu tsai i
to pay no attention to; not to mind

不壞道


不坏道

see styles
bù huài dào
    bu4 huai4 dao4
pu huai tao
 fuedō
indestructible Way

不定心

see styles
bù dìng xīn
    bu4 ding4 xin1
pu ting hsin
 fujō shin
a mind not absorbed in meditation

不徹底

see styles
 futettei / futette
    ふてってい
(noun or adjectival noun) inconsistent; illogical; unconvincing; not thorough; indefinite; half-way

不打緊


不打紧

see styles
bù dǎ jǐn
    bu4 da3 jin3
pu ta chin
unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind

不放逸

see styles
bù fàng yì
    bu4 fang4 yi4
pu fang i
 fu hōitsu
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Immovable Mind Way - Fudoshin Way" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary