Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3013 total results for your Ging search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
からして see styles |
karashite からして |
(expression) (1) even; for starters; (expression) (2) (emphatic form of から) so; therefore; (expression) (3) judging from; based on; (expression) (4) since; from |
キャラ変 see styles |
kyarahen キャラへん |
(noun/participle) (colloquialism) changing one's (public) persona; changing one's (public) image |
ぎょろ目 see styles |
gyorome ぎょろめ |
(noun - becomes adjective with の) bulging eyes; goggle eyes; saucer eyes |
ギンガム see styles |
gingamu ギンガム |
gingham |
きんきん see styles |
gingin ギンギン |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ecstatic; ecstatically; (adverb) (2) splitting headache |
ギンナン see styles |
ginnan ギンナン |
ginkgo nut; gingko nut |
くぎ付け see styles |
kugizuke くぎづけ |
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging |
くら替え see styles |
kuragae くらがえ |
(noun/participle) (1) changing one's stance; changing loyalties; changing jobs; switching horses; (2) changing business location; changing houses; changing quarters |
くるくる see styles |
kurukuru くるくる |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) whirling; revolving; spinning; going round and round; (2) (onomatopoeic or mimetic word) coiling around; winding around; rolling around; (3) (onomatopoeic or mimetic word) working tirelessly; working hard; (4) (onomatopoeic or mimetic word) constantly changing |
ゲットウ see styles |
gettou / getto ゲットウ |
(kana only) shell ginger (Alpinia zerumbet) |
げん直し see styles |
gennaoshi げんなおし |
(noun/participle) improvement in one's luck; changing one's luck |
こそあど see styles |
kosoado こそアド |
(n,vs,vi) (slang) (from こっそり + アドレス) (See こっそり) secretly exchanging email addresses |
こつこつ see styles |
kotsukotsu こつこつ |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) unflaggingly; steadily; untiringly; laboriously; (2) (onomatopoeic or mimetic word) knocking; tapping; clicking; drumming |
ゴミ漁り see styles |
gomiasari ゴミあさり |
picking through garbage; dumpster diving; scavenging rubbish |
こん包費 see styles |
konpouhi / konpohi こんぽうひ |
packaging cost |
しつけ方 see styles |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
ジャッジ see styles |
jajji ジャッジ |
(1) judge; (n,vs,vi) (2) judging; judgement; (personal name) Judge |
ショウガ see styles |
shouga / shoga ショウガ |
(kana only) ginger (Zingiber officinale) |
スパッツ see styles |
supattsu スパッツ |
(1) (See レギンス) leggings (stretchy skin-tight trousers); (2) spats (footwear accessory); (3) (See ゲートル) gaiters |
スワップ see styles |
suwappu スワップ |
(1) (abbreviation) {finc} (See スワップ取引) swap; (noun, transitive verb) (2) {comp} (memory) swapping; (3) (See スワッピング・1) wife-swapping; swinging |
そろそろ see styles |
sorosoro そろそろ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; quietly; steadily; gradually; gingerly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) soon; momentarily; before long; any time now |
タギング see styles |
tagingu タギング |
(1) tagging (graffiti); (noun, transitive verb) (2) {comp} tagging (of files, etc.) |
タグ付け see styles |
tagutsuke; taguzuke タグつけ; タグづけ |
(noun/participle) {comp} tagging |
たじたじ see styles |
tajitaji たじたじ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) overwhelmed; recoiling; cringing |
ダメ出し see styles |
damedashi ダメだし |
(slang) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) |
チェンジ see styles |
chenji チェンジ |
(n,vs,vt,vi) (1) change; changing; (n,vs,vt,vi) (2) exchange (e.g. of goods); (n,vs,vt,vi) (3) {sports} change of sides (in baseball, American football, etc.); (n,vs,vt,vi) (4) (abbreviation) {sports} (See チェンジコート) switching ends (in tennis, volleyball, etc.) |
ちくちく see styles |
chikuchiku ちくちく |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; tingling |
ちくっと see styles |
chikutto ちくっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) pricking; stinging; tingling |
チャージ see styles |
chaaji / chaji チャージ |
(noun/participle) (1) charge (electrical); recharging; (2) charge (fee); (noun/participle) (3) topping up (a contactless smart card); recharging; (noun/participle) (4) refuelling; (noun/participle) (5) {sports} charge; rush; attack; (noun/participle) (6) {sports} charge down (rugby) |
ツッコミ see styles |
tsukkomi ツッコミ |
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse |
つる返し see styles |
tsurugaeshi つるがえし |
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product |
てくてく see styles |
tekuteku てくてく |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (walking a long distance) at a steady pace; intently; earnestly; single-mindedly; trudgingly; ploddingly |
デバッグ see styles |
debaggu デバッグ |
(noun, transitive verb) {comp} debugging |
テレアポ see styles |
tereapo テレアポ |
(1) (abbreviation) telephone appointment; arranging meetings and appointments in advance by phone; (2) cold-calling to get potential customers to agree to meet a salesman; carrying out market surveys by phone |
どか食い see styles |
dokagui どかぐい |
(noun/participle) eating a lot; excessive eating; gorging; guzzling |
トゲトゲ see styles |
togetoge トゲトゲ |
(adv,vs) sharply; harshly; stingingly |
とぼとぼ see styles |
dobodobo ドボドボ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with glugging (e.g. of liquid being poured, running down) |
トレンカ see styles |
torenka トレンカ |
leggings (pos. from Trencker) |
トロッコ see styles |
torokko トロッコ |
rail car (esp. a small one used in mines, logging, etc.) (eng: truck); trolley; tram |
ねちねち see styles |
nechinechi ねちねち |
(adv-to,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sticky; (2) (onomatopoeic or mimetic word) persistent; insistent; nagging |
のど自慢 see styles |
nodojiman のどじまん |
(1) singing contest; (2) person proud of their voice |
ばくばく see styles |
bakubaku ばくばく |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) thumping (heart); banging; pounding; racing |
パケ買い see styles |
pakegai パケがい |
(noun/participle) (abbreviation) (See パッケージ買い) buying a product because of the look of the packaging |
パス回し see styles |
pasumawashi パスまわし |
{sports} passing the ball; exchanging passes; passing back and forth |
ぱっと見 see styles |
pattomi ぱっとみ |
(at) a glance; (judging from) appearances |
ぴしゃり see styles |
pishari ぴしゃり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slapping; splashing; splatting; banging shut; flat (refusal, denial, etc.) |
ひりひり see styles |
hirihiri ひりひり |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) prickling pain; smarting; stinging |
ペギング see styles |
pegingu ペギング |
pegging |
ぺこりん see styles |
pekorin ぺこりん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
べったり see styles |
bettari べったり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sticking; clinging; (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a smack (e.g. sitting down); hard; (3) (onomatopoeic or mimetic word) all over; thickly |
ヘドバン see styles |
hedoban ヘドバン |
(n,vs,vi) (abbreviation) (See ヘッドバンギング) headbanging |
ボーカル see styles |
bookaru ボーカル |
(n,vs,adj-no) vocal music; vocals; song; singing |
ボウカル see styles |
boukaru / bokaru ボウカル |
(n,vs,adj-no) vocal music; vocals; song; singing |
ぽっぽと see styles |
poppoto ぽっぽと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot |
ボロクソ see styles |
borokuso ボロクソ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) worthless; shit; (2) (kana only) disparaging; demeaning |
マザーズ see styles |
mazaazu / mazazu マザーズ |
Mothers; Market of the High-growth and Emerging Stocks |
マルハラ see styles |
maruhara マルハラ |
(net-sl) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry) |
マレビト see styles |
marebito マレビト |
(1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms |
ムギュウ see styles |
mugyuu / mugyu ムギュウ |
(onomatopoeic or mimetic word) squeezing; hug; hugging |
むしの声 see styles |
mushinokoe むしのこえ |
singing of insects (esp. in autumn); sound of insects |
もの乞い see styles |
monogoi ものごい |
(noun/participle) beggar; begging |
もりもり see styles |
morimori もりもり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) heartily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) energetically; vigorously; (working) hard; enthusiastically; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (muscles); welling up (of strength, courage, etc.) |
やり繰り see styles |
yarikuri やりくり |
(noun/participle) (kana only) making do; getting by (somehow); managing |
リギング see styles |
rigingu リギング |
(1) rigging (a ship, aircraft, etc.); (2) rigging; gear; tackle; (3) rigging; in animation, a hierarchy of virtual skeletal bones |
リタッチ see styles |
ritacchi リタッチ |
(noun/participle) (1) retouch; retouching; touch-up; (2) (baseb) tagging up |
りんりん see styles |
rinrin リンリン |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) bell ringing (chiming); (place-name) Lingling |
レギパン see styles |
regipan レギパン |
(abbreviation) jeggings; tight-fitting women's jeans |
レギンス see styles |
reginsu レギンス |
leggings |
ワン切り see styles |
wangiri; wangiri ワンぎり; ワンギリ |
(noun/participle) one-ring hang-up call (to receive a call back, oft. for scams); missed call for exchanging phone numbers; wangiri |
一人占め see styles |
hitorijime ひとりじめ |
(noun/participle) monopolising; monopolizing; hogging; having all to oneself |
一喜一憂 see styles |
ikkiichiyuu / ikkichiyu いっきいちゆう |
(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety; swinging between joy and sorrow; being glad and sad by turns; oscillating between optimism and pessimism |
一宿一飯 see styles |
isshukuippan いっしゅくいっぱん |
(yoji) (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal |
一意孤行 see styles |
yī yì gū xíng yi1 yi4 gu1 xing2 i i ku hsing |
obstinately clinging to one's course (idiom); willful; one's own way; dogmatic |
一挨一拶 see styles |
ichiaiissatsu / ichiaissatsu いちあいいっさつ |
(archaism) (See 挨拶・7) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment) |
一気飲み see styles |
ikkinomi いっきのみ |
(noun/participle) chugging an entire drink without stopping to take a breath |
一虚一実 see styles |
ikkyoichijitsu いっきょいちじつ |
(yoji) constantly changing phase and being highly unpredictable |
一虚一盈 see styles |
ikkyoichiei / ikkyoichie いっきょいちえい |
(yoji) (See 一虚一実・いっきょいちじつ) constantly changing phase and being highly unpredictable |
七種禮佛 七种礼佛 see styles |
qī zhǒng lǐ fó qi1 zhong3 li3 fo2 ch`i chung li fo chi chung li fo shichishu raibutsu |
Seven degrees of worshipping Buddha, ranging from the merely external to the highest grade. |
万古不易 see styles |
bankofueki ばんこふえき |
(yoji) eternally unchanging |
万物流転 see styles |
banbutsuruten ばんぶつるてん |
(expression) (yoji) all things are in a state of flux; everything is constantly changing |
三百代言 see styles |
sanbyakudaigen さんびゃくだいげん |
(1) (derogatory term) (yoji) pettifogging lawyer; unscrupulous or unethical lawyer; shyster; (2) casuist; sophist |
下ぶくれ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
不幸自慢 see styles |
fukoujiman / fukojiman ふこうじまん |
(noun/participle) bragging of one's misfortune |
不承不承 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不正入札 see styles |
fuseinyuusatsu / fusenyusatsu ふせいにゅうさつ |
bid-rigging; knockout sale |
不祥不祥 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不精不精 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不絕如縷 不绝如缕 see styles |
bù jué rú lǚ bu4 jue2 ru2 lu:3 pu chüeh ju lü |
hanging by a thread; very precarious; almost extinct; (of sound) linger on faintly |
不請不請 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不變易性 不变易性 see styles |
bù biàn yì xìng bu4 bian4 yi4 xing4 pu pien i hsing fu henyaku shō |
Unchanging nature, immutable, i. e. the bhūtatathatā. |
世話好き see styles |
sewazuki せわずき |
(noun or adjectival noun) obliging person; person who likes looking after others |
中傷合戦 see styles |
chuushougassen / chushogassen ちゅうしょうがっせん |
mud-slinging (e.g. in a political campaign); mud-slinging match; smear campaign; mud wrestle |
乞哀告憐 乞哀告怜 see styles |
qǐ āi gào lián qi3 ai1 gao4 lian2 ch`i ai kao lien chi ai kao lien |
begging for pity and asking for help (idiom) |
乳母日傘 see styles |
onbahigasa; onbahikarakasa おんばひがさ; おんばひからかさ |
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere |
二転三転 see styles |
nitensanten にてんさんてん |
(n,vs,vi) (yoji) changing again and again; seesawing back and forth; being in a state of flux |
五月蝿い see styles |
urusai うるさい |
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
五月蠅い see styles |
urusai うるさい |
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet! |
五月雨式 see styles |
samidareshiki さみだれしき |
(yoji) off and on manner; intermittent style; dragging on and on |
井戸掘り see styles |
idohori いどほり |
well digging; well digger |
亙古不變 亘古不变 see styles |
gèn gǔ bù biàn gen4 gu3 bu4 bian4 ken ku pu pien |
unchanging since times immemorial (idiom); unalterable; unvarying; monotonous |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.