There are 2055 total results for your Fudo Myo-O Wisdom King search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
息心天王 see styles |
xī xīn tiān wáng xi1 xin1 tian1 wang2 hsi hsin t`ien wang hsi hsin tien wang Sokushin tennō |
stopping mind heavenly king |
情生智隔 see styles |
qíng shēng zhì gé qing2 sheng1 zhi4 ge2 ch`ing sheng chih ko ching sheng chih ko jōshō chikaku |
when a thought arises wisdom is obstructed |
愛染明王 爱染明王 see styles |
ài rǎn míng wáng ai4 ran3 ming2 wang2 ai jan ming wang Aizen myōō あいぜんみょうおう |
(Buddhist term) Ragaraja (esoteric school deity of love) King of Love |
慧光明淨 see styles |
huì guāng míng jìng hui4 guang1 ming2 jing4 hui kuang ming ching ekō myōjō |
the light of wisdom, brilliant and pure |
慧印三昧 see styles |
huì yìn sān mèi hui4 yin4 san1 mei4 hui yin san mei ein zanmai |
wisdom-seal absorption |
慧如意足 see styles |
huì rú yì zú hui4 ru2 yi4 zu2 hui ju i tsu e nyoi soku |
the power of wisdom |
慧波羅蜜 慧波罗蜜 see styles |
huì bō luó mì hui4 bo1 luo2 mi4 hui po lo mi e haramitsu |
transcendent practice of wisdom |
戒乘倶急 see styles |
jiè shèng jù jí jie4 sheng4 ju4 ji2 chieh sheng chü chi kaijō gukyū |
to apply great effort to both wisdom and morality |
戒乘倶緩 戒乘倶缓 see styles |
jiè shèng jù huǎn jie4 sheng4 ju4 huan3 chieh sheng chü huan kai jō kugan |
relaxed both in the observance of precepts and the cultivation of wisdom |
戒乘四句 see styles |
jiè chéng sì jù jie4 cheng2 si4 ju4 chieh ch`eng ssu chü chieh cheng ssu chü kaijō shiku |
four different ways of combining wisdom and moral discipline |
戒急乘緩 戒急乘缓 see styles |
jiè jí chéng huǎn jie4 ji2 cheng2 huan3 chieh chi ch`eng huan chieh chi cheng huan kai kō jōkan |
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna. |
戒緩乘急 戒缓乘急 see styles |
jiè huǎn shèng jí jie4 huan3 sheng4 ji2 chieh huan sheng chi kaikan jōkō |
relaxed in the observance of the precepts and zealous in the development of wisdom |
戒緩乘緩 戒缓乘缓 see styles |
jiè huǎn shèng huǎn jie4 huan3 sheng4 huan3 chieh huan sheng huan kai gan jō gan |
relaxed in the observance of the precepts and also relaxed in regard to the polishing of wisdom |
所爲立名 所为立名 see styles |
suǒ wéi lì míng suo3 wei2 li4 ming2 so wei li ming sho iryū myō |
name that is established (settled, arranged, designated) |
所統僚庶 所统僚庶 see styles |
suǒ tǒng liáo shù suo3 tong3 liao2 shu4 so t`ung liao shu so tung liao shu shotō ryōsho |
subjects (of the king) who are ruled |
才気煥発 see styles |
saikikanpatsu さいきかんぱつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) quick-witted; a flash of brilliance; great wisdom |
才気縦横 see styles |
saikijuuou / saikijuo さいきじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great wisdom |
托塔天王 see styles |
tuō tǎ tiān wáng tuo1 ta3 tian1 wang2 t`o t`a t`ien wang to ta tien wang Takutō tennō |
the pagoda bearing god The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa. |
拔提達多 拔提达多 see styles |
bá tí dá duō ba2 ti2 da2 duo1 pa t`i ta to pa ti ta to Badaidatta |
Bhadradatta, name of a king. |
捨車保帥 舍车保帅 see styles |
shě jū bǎo shuài she3 ju1 bao3 shuai4 she chü pao shuai |
rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling; to pass the buck |
握髪吐哺 see styles |
akuhatsutoho あくはつとほ |
(yoji) (a statesman making) extraordinary efforts to find and employ capable persons (persons of great wisdom) |
摩尼跋陀 see styles |
mó ní bá tuó mo2 ni2 ba2 tuo2 mo ni pa t`o mo ni pa to Manibatsuda |
(摩尼跋陀羅) Maṇibhadra, one of the eight generals; 'a king of the yakṣas (the tutelary deity of travellers and merchants, probably another name for Kuvera).' M. W. |
摩訶羅闍 摩诃罗阇 see styles |
mó hē luó shé mo2 he1 luo2 she2 mo ho lo she makaraja |
mahārāja, a great or superior king; a king. |
摩訶般若 摩诃般若 see styles |
mó hē bō rě mo2 he1 bo1 re3 mo ho po je maka hannya |
mahāprajñā, v. 般, great wisdom, great insight into all truth. |
擇法覺支 择法觉支 see styles |
zé fǎ jué zhī ze2 fa3 jue2 zhi1 tse fa chüeh chih chakuhō kakushi |
discerning wisdom limb of enlightenment |
擇滅無爲 择灭无为 see styles |
zé miè wú wéi ze2 mie4 wu2 wei2 tse mieh wu wei chakumetsu mui |
destruction of defilements through the wisdom of awakening |
文殊三昧 see styles |
wén shū sān mèi wen2 shu1 san1 mei4 wen shu san mei Monju zanmai |
The samādhi of Mañjuśrī styled the 無相妙慧 formless wonderful wisdom, or wonderful wisdom in the realm of that which is beyond form. |
方便般若 see styles |
fāng biàn bō rě fang1 bian4 bo1 re3 fang pien po je hōben hannya |
expedient wisdom |
旻鄰陀王 旻邻陀王 see styles |
mín lín tuó wáng min2 lin2 tuo2 wang2 min lin t`o wang min lin to wang Minrinda ō |
King Miliṇḍa |
明信佛智 see styles |
míng xìn fó zhì ming2 xin4 fo2 zhi4 ming hsin fo chih myōshin butchi |
To believe clearly in Buddha's wisdom (as leading to rebirth in the Pure Land). |
明哲保身 see styles |
míng zhé bǎo shēn ming2 zhe2 bao3 shen1 ming che pao shen meitetsuhoshin / metetsuhoshin めいてつほしん |
a wise man looks after his own hide (idiom); to put one's own safety before matters of principle (yoji) wisdom and self-protection; wise and skilled in the art of self-protection |
明度無極 明度无极 see styles |
míng dù wú jí ming2 du4 wu2 ji2 ming tu wu chi myōdo mugoku |
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used. |
春秋五霸 see styles |
chūn qiū wǔ bà chun1 qiu1 wu3 ba4 ch`un ch`iu wu pa chun chiu wu pa |
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4] |
晏子春秋 see styles |
yàn zǐ chūn qiū yan4 zi3 chun1 qiu1 yen tzu ch`un ch`iu yen tzu chun chiu |
Tales of Yanzi, book describing the life and wisdom of Yanzi 晏子 (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States |
智勇兼備 see styles |
chiyuukenbi / chiyukenbi ちゆうけんび |
(noun/participle) (yoji) having both wisdom and courage |
智增菩薩 智增菩萨 see styles |
zhì zēng pú sà zhi4 zeng1 pu2 sa4 chih tseng p`u sa chih tseng pu sa chizō bosatsu |
bodhisattva superior in wisdom |
智恵分別 see styles |
chiefunbetsu ちえふんべつ |
(yoji) wisdom and good (common sense) judgment |
智恵才覚 see styles |
chiesaikaku ちえさいかく |
(yoji) having wisdom and resources; being clever and talented |
智慧光佛 see styles |
zhì huì guāng fó zhi4 hui4 guang1 fo2 chih hui kuang fo Chie Kōbutsu |
Wisdom light Buddha, i.e. Amitābha. |
智慧光明 see styles |
zhì huì guāng míng zhi4 hui4 guang1 ming2 chih hui kuang ming chie (no) kōmyō |
light of wisdom |
智慧具足 see styles |
zhì huì jù zú zhi4 hui4 ju4 zu2 chih hui chü tsu chie gusoku |
replete in wisdom |
智慧功德 see styles |
zhì huì gōng dé zhi4 hui4 gong1 de2 chih hui kung te chie kudoku |
merits of wisdom |
智慧慈悲 see styles |
zhì huì cí bēi zhi4 hui4 ci2 bei1 chih hui tz`u pei chih hui tzu pei chie jihi |
wisdom and compassion |
智慧明了 see styles |
zhì huì míng liǎo zhi4 hui4 ming2 liao3 chih hui ming liao chie myōryō |
clear wisdom |
智慧無礙 智慧无碍 see styles |
zhì huì wú ài zhi4 hui4 wu2 ai4 chih hui wu ai chie muge |
unimpeded wisdom |
智慧爲上 智慧为上 see styles |
zhì huì wéi shàng zhi4 hui4 wei2 shang4 chih hui wei shang chie i jō |
greatest in wisdom |
智慧第一 see styles |
zhì huì dì yī zhi4 hui4 di4 yi1 chih hui ti i chie daiichi |
greatest in wisdom |
智慧莊嚴 智慧庄严 see styles |
zhì huì zhuāng yán zhi4 hui4 zhuang1 yan2 chih hui chuang yen chie shōgon |
adornment of wisdom |
智慧資糧 智慧资粮 see styles |
zhì huì zī liáng zhi4 hui4 zi1 liang2 chih hui tzu liang chie shiryō |
accumulation of wisdom |
智珠在握 see styles |
zhì zhū zài wò zhi4 zhu1 zai4 wo4 chih chu tsai wo |
lit. to hold the pearl of wisdom (idiom); fig. to be endowed with extraordinary intelligence |
智目行足 see styles |
zhì mù xíng zú zhi4 mu4 xing2 zu2 chih mu hsing tsu chimoku gyōsoku |
eyes of wisdom and legs of practice |
智相之身 see styles |
zhì xiàng zhī shēn zhi4 xiang4 zhi1 shen1 chih hsiang chih shen chisō no shin |
embodiment of wisdom |
月光童子 see styles |
yuè guāng tóng zǐ yue4 guang1 tong2 zi3 yüeh kuang t`ung tzu yüeh kuang tung tzu Gakkō Dōshi |
月光兒 The son of an elder of the capital of Magadha, who listening to heretics and against his son's pleadings, endeavoured to destroy the Buddha in a pitfall of fire, but, on the Buddha's approach, the fire turned to a pool and the father was converted; the son was then predicted by the Buddha to be king of China in a future incarnation, when all China and the Mongolian and other tribes would be converted, v. 月光童子經. |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
朝鮮太宗 朝鲜太宗 see styles |
cháo xiǎn tài zōng chao2 xian3 tai4 zong1 ch`ao hsien t`ai tsung chao hsien tai tsung |
King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418 |
末利夫人 see styles |
mò lì fū rén mo4 li4 fu1 ren2 mo li fu jen mari bunin |
The wife of Prasenajit, king of Kośala, so called because she wove or wore jasmine chaplets, or came from a jasmine garden, etc. |
末羅王經 末罗王经 see styles |
mò luó wáng jīng mo4 luo2 wang2 jing1 mo lo wang ching Maraō kyō |
The sutra of the king of this name, whose road was blocked by a rock, which his people were unable to remove, but which the Buddha removed easily by his miraculous powers. |
本塁打王 see styles |
honruidaou / honruidao ほんるいだおう |
{baseb} home run king; home run leader |
本覺眞如 本觉眞如 see styles |
běn jué zhēn rú ben3 jue2 zhen1 ru2 pen chüeh chen ju hongaku shinnyo |
The 眞如, i. e. bhūtatathatā, is the 體 corpus, or embodiment; the 本覺 is the 相 or form of primal intelligence; the former is the 理 or fundamental truth, the latter is the 智, i. e. the knowledge or wisdom of it; together they form the whole embodiment of the buddha-dharmakāya. |
查理大帝 see styles |
chá lǐ dà dì cha2 li3 da4 di4 ch`a li ta ti cha li ta ti |
Charlemagne (c. 747-c. 814), King of the Franks, Holy Roman Emperor from 800 |
根後二智 根后二智 see styles |
gēn hòu èr zhì gen1 hou4 er4 zhi4 ken hou erh chih kongo nichi |
fundamental wisdom and subsequently attained wisdom |
權實二智 权实二智 see styles |
quán shí èr zhì quan2 shi2 er4 zhi4 ch`üan shih erh chih chüan shih erh chih gonjitsu nichi |
two kinds of wisdom |
正加行智 see styles |
zhèng jiā xíng zhì zheng4 jia1 xing2 zhi4 cheng chia hsing chih shō kegyō chi |
the wisdom based on correct preparatory practices |
正知而住 see styles |
zhèng zhī ér zhù zheng4 zhi1 er2 zhu4 cheng chih erh chu shōchi ji jū |
abiding in correct wisdom |
正語業命 正语业命 see styles |
zhèng yǔ yè mìng zheng4 yu3 ye4 ming4 cheng yü yeh ming shō go gō myō |
right speech, actions, and livelihood |
步擲金剛 步掷金刚 see styles |
bù zhí jīn gāng bu4 zhi2 jin1 gang1 pu chih chin kang Buchaku kongō |
or 步擲明王; 播般曩結使波 A form of 普賢 Samantabhadra as a vajra-king. |
武王伐紂 武王伐纣 see styles |
wǔ wáng fá zhòu wu3 wang2 fa2 zhou4 wu wang fa chou |
King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrows tyrant Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] |
毘摩質多 毘摩质多 see styles |
pí mó zhí duō pi2 mo2 zhi2 duo1 p`i mo chih to pi mo chih to Bimashitta |
吠摩質呾利 Vimalacitra, a king of asuras, residing at the bottom of the ocean, father of Indra's wife. |
毛遂自薦 毛遂自荐 see styles |
máo suì zì jiàn mao2 sui4 zi4 jian4 mao sui tzu chien |
Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states) |
法無礙智 法无碍智 see styles |
fǎ wú ài zhì fa3 wu2 ai4 zhi4 fa wu ai chih hō muge chi |
wisdom unimpeded in regard to the dharma |
法界海慧 see styles |
fǎ jiè hǎi huì fa3 jie4 hai3 hui4 fa chieh hai hui hokkai kaie |
equanimous, vast wisdom that observes the dharma realm |
法空智品 see styles |
fǎ kōng zhì pǐn fa3 kong1 zhi4 pin3 fa k`ung chih p`in fa kung chih pin hōkūchi hon |
class of the wisdom of emptiness of phenomena |
法身體性 法身体性 see styles |
fǎ shēn tǐ xìng fa3 shen1 ti3 xing4 fa shen t`i hsing fa shen ti hsing hōshin taishō |
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya. |
波斯匿王 see styles |
pō sī nì wáng po1 si1 ni4 wang2 p`o ssu ni wang po ssu ni wang Hashinoku ō |
King Prasenajit |
波羅蜜多 波罗蜜多 see styles |
bō luó mì duō bo1 luo2 mi4 duo1 po lo mi to haramitta; haramita はらみった; はらみた |
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟. |
浦島太郎 see styles |
urashimatarou / urashimataro うらしまたろう |
(See 竜宮,玉手箱・1,乙姫・2,浦島太郎状態) Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later; (ch) Urashima Tarō (fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later) |
淨飯王子 淨饭王子 see styles |
jìng fàn wáng zí jing4 fan4 wang2 zi2 ching fan wang tzu Jōbanōshi |
Son of King Suddhodhana |
湯の盤銘 see styles |
tounobanmei / tonobanme とうのばんめい |
(exp,n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.") |
湯武革命 汤武革命 see styles |
tāng wǔ gé mìng tang1 wu3 ge2 ming4 t`ang wu ko ming tang wu ko ming |
the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shang1 Tang1], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
滅定智通 灭定智通 see styles |
miè dìng zhì tōng mie4 ding4 zhi4 tong1 mieh ting chih t`ung mieh ting chih tung metsujō chitsū |
The freedom or supernatural power of the wisdom attained in nirvāṇa, or perfect passivity. |
滅法智忍 灭法智忍 see styles |
miè fǎ zhì rěn mie4 fa3 zhi4 ren3 mieh fa chih jen metsuhō chi nin |
One of the 八忍, the endurance and patience associated with the last. |
滿腹經綸 满腹经纶 see styles |
mǎn fù jīng lún man3 fu4 jing1 lun2 man fu ching lun |
full of political wisdom (idiom); politically astute; with encyclopedic experience of state policy |
漏盡智明 漏尽智明 see styles |
lòu jìn zhì míng lou4 jin4 zhi4 ming2 lou chin chih ming rojin chimyō |
wisdom of the extinction of contamination |
烏陀愆那 乌陀愆那 see styles |
wū tuó qiān nà wu1 tuo2 qian1 na4 wu t`o ch`ien na wu to chien na Udakenna |
Udayana, a king of Vatsa, or Kauśāmbī, 'contemporary of Śākyamuni,' of whom he is said to have had the first statue made. |
無上法王 无上法王 see styles |
wú shàng fǎ wáng wu2 shang4 fa3 wang2 wu shang fa wang mujōhōō |
Lord of the supreme dharma, Buddha. |
無学無識 see styles |
mugakumushiki むがくむしき |
(yoji) illiterate and ignorant; uneducated and lacking in wisdom and discernment |
無學實慧 无学实慧 see styles |
wú xué shí huì wu2 xue2 shi2 hui4 wu hsüeh shih hui mugaku jitsue |
true wisdom of the adepts |
無學正智 无学正智 see styles |
wú xué zhèng zhì wu2 xue2 zheng4 zhi4 wu hsüeh cheng chih mugaku shōchi |
right wisdom of post-learners |
無極聖慧 无极圣慧 see styles |
wú jí shèng huì wu2 ji2 sheng4 hui4 wu chi sheng hui mugoku shōe |
the supreme wisdom of saints |
無生滅慧 无生灭慧 see styles |
wú shēng miè huì wu2 sheng1 mie4 hui4 wu sheng mieh hui mushō metsue |
wisdom of neither arising or nor ceasing |
無礙解慧 无碍解慧 see styles |
wú ài jiě huì wu2 ai4 jie3 hui4 wu ai chieh hui mugege e |
unobstructed wisdom |
燄王光佛 see styles |
yàn wáng guāng fó yan4 wang2 guang1 fo2 yen wang kuang fo Ennō Kōbutsu |
Buddha of King Yama's Radiance |
燕太子丹 see styles |
yān tài zǐ dān yan1 tai4 zi3 dan1 yen t`ai tzu tan yen tai tzu tan |
Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政[Qin2 Ying2 Zheng4] (later the First Emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC |
牛頭大王 牛头大王 see styles |
niú tóu dà wáng niu2 tou2 da4 wang2 niu t`ou ta wang niu tou ta wang gozu daiō |
The guardian deity of the Jetavana monastery, and an incarnation of 藥師 q. v. |
物わかり see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
物分かり see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
王その人 see styles |
ousonohito / osonohito おうそのひと |
(expression) none other than the king |
王手飛車 see styles |
outebisha / otebisha おうてびしゃ |
{shogi} forking the rook while checking the king |
王道楽土 see styles |
oudourakudo / odorakudo おうどうらくど |
(yoji) Arcadia, presided over by a virtuous king |
理智五法 see styles |
lǐ zhì wǔ fǎ li3 zhi4 wu3 fa3 li chih wu fa richi gohō |
v. 五法. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Fudo Myo-O Wisdom King" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.