There are 1635 total results for your Fish search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nanpuraa; namupuraa / nanpura; namupura ナンプラー; ナムプラー |
(Thai) fish sauce (tha: nam pla) |
フィッシュ・フィンガー |
fisshu fingaa / fisshu finga フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
フィレ・オ・フィッシュ |
fire o fisshu フィレ・オ・フィッシュ |
(product name) Filet-O-Fish (McDonalds) |
ベニオチョウチョウウオ see styles |
beniochouchouuo / beniochochouo ベニオチョウチョウウオ |
atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii); Merten's butterflyfish; keel-finned butterfly-fish; orangebar butterflyfish |
Variations: |
minaminouoza / minaminooza みなみのうおざ |
{astron} Piscis Austrinus (constellation); the Southern Fish |
Variations: |
meitadaki; meitadaki / metadaki; metadaki めいただき; メイタダキ |
(kana only) (See 目高) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka |
メキシコ・サラマンダー |
mekishiko saramandaa / mekishiko saramanda メキシコ・サラマンダー |
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish |
モザンビーク・テラピア |
mozanbiiku terapia / mozanbiku terapia モザンビーク・テラピア |
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
モザンビークティラピア see styles |
mozanbiikutirapia / mozanbikutirapia モザンビークティラピア |
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
レインボー・フィッシュ |
reinboo fisshu / renboo fisshu レインボー・フィッシュ |
rainbow fish |
Variations: |
nakaochi なかおち |
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef |
Variations: |
shippoku しっぽく |
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
Variations: |
sagasu さがす |
(transitive verb) (1) (esp. 探す for something desired and 捜す for something lost) to search for; to look for; to hunt for; to seek; (transitive verb) (2) to search (a house, pocket, etc.); to search through; to rummage in (e.g. a drawer); to fish around |
Variations: |
keshikomi けしこみ |
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) {fish} float being pulled underwater when a fish takes the bait |
Variations: |
ushioni うしおに |
fish, shellfish, etc. boiled in salted water |
Variations: |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) yakimono; flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
Variations: |
sunazuri すなずり |
(1) {food} (See 砂嚢・2) chicken gizzard; (2) fat underbelly of a fish; (3) sand polishing; (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar) |
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 |
lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3 lin yüan hsien yü , pu ju t`ui erh chieh wang lin yüan hsien yü , pu ju tui erh chieh wang |
better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom); one should take practical steps to achieve one's aim |
Variations: |
kanshougyo / kanshogyo かんしょうぎょ |
aquarium fish; ornamental fish |
釣り落とした魚は大きい see styles |
tsuriotoshitasakanahaookii / tsuriotoshitasakanahaooki つりおとしたさかなはおおきい |
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away |
Variations: |
uomiso うおみそ |
{food} (See 味噌・1) miso mixed with fish (often sea bream) |
Variations: |
tanago; tanago タナゴ; たなご |
(kana only) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster) |
アーモンドスネークヘッド see styles |
aamondosuneekuheddo / amondosuneekuheddo アーモンドスネークヘッド |
Channa lucius (species of snakehead fish) |
Variations: |
ahorootoru; ahorotoru アホロートル; アホロトル |
axolotl (Ambystoma mexicanum); Mexican salamander; Mexican walking fish |
Variations: |
gararufa; gara rufa ガラルファ; ガラ・ルファ |
doctor fish (Garra rufa); nibble fish; kangal fish; reddish log sucker |
クロホシマンジュウダイ科 see styles |
kurohoshimanjuudaika / kurohoshimanjudaika クロホシマンジュウダイか |
Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats) |
Variations: |
sutoriimaa; sutoriima / sutorima; sutorima ストリーマー; ストリーマ |
(1) {comp} tape streamer; (2) {internet} (online) streamer; live streamer; (3) {fish} (See ストリーマーフライ) streamer fly |
ハーロットピグミーゴビー see styles |
haarottopigumiigobii / harottopigumigobi ハーロットピグミーゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
ビッグフィッシュゲームズ see styles |
biggufisshugeemuzu ビッグフィッシュゲームズ |
(c) Big Fish Games |
モザンビーク・ティラピア |
mozanbiiku tirapia / mozanbiku tirapia モザンビーク・ティラピア |
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
Variations: |
donburi(p); don(丼) どんぶり(P); どん(丼) |
(1) (どんぶり only) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice |
Variations: |
donburi(p); don どんぶり(P); どん |
(1) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice |
Variations: |
sashimi さしみ |
sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans) |
Variations: |
tataku たたく |
(transitive verb) (1) to strike; to hit; to beat; to knock; to pound; to bang; to slap; to spank; to tap; to pat; to clap (one's hands); to play (the drums); (transitive verb) (2) to attack; to bash; to criticize; to censure; to flame (on the Internet); (transitive verb) (3) to sound out (someone's views); (transitive verb) (4) to pound (meat or fish); to chop into small pieces; (transitive verb) (5) to beat down the price; (transitive verb) (6) (as ...口を叩く) to talk (big, bad, idly, etc.); (transitive verb) (7) {comp} to call; to invoke (e.g. a function) |
Variations: |
bouzu(p); bonzu / bozu(p); bonzu ぼうず(P); ぼんず |
(1) (ぼんず is dialectal) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) {fish} (See おでこ・3) not catching anything; (5) {hanaf} (See 花札) the August 20-point card |
Variations: |
bouzu(p); bonzu / bozu(p); bonzu ぼうず(P); ぼんず |
(1) (ぼんず is dialectal) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) {fish} (See おでこ・3) not catching anything; (5) {hanaf} (See 花札) the August 20-point card |
Variations: |
kobanzame; kobanzame コバンザメ; こばんざめ |
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates) |
Variations: |
honmaguro(本maguro); honmaguro(本maguro, 本鮪); honmaguro ほんマグロ(本マグロ); ほんまぐろ(本まぐろ, 本鮪); ホンマグロ |
(kana only) (See 黒鮪) Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis) |
Variations: |
fugu; fuku(河豚)(ok); fukube(河豚)(ok); katon(河豚); fugu ふぐ; ふく(河豚)(ok); ふくべ(河豚)(ok); かとん(河豚); フグ |
(kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish |
Variations: |
nikogori にこごり |
jellied fish or meat broth |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
teppou / teppo てっぽう |
(1) gun; firearm; (2) {sumo} wooden pole that wrestlers strike in practice; (3) (colloquialism) (See 河豚) puffer fish |
Variations: |
uohininoboru; uokoorininoboru うおひにのぼる; うおこおりにのぼる |
(expression) (See 七十二候) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface) |
Variations: |
odeko おでこ |
(1) (kana only) (See でこ・1) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) {fish} not catching anything |
ジャイアントピグミーゴビー see styles |
jaiantopigumiigobii / jaiantopigumigobi ジャイアントピグミーゴビー |
giant pygmy goby (Trimma gigantum, fish found in Palau) |
Variations: |
juujuu; juujuu / juju; juju じゅうじゅう; ジュージュー |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fish, etc.); frizzling |
Variations: |
chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru チャンプルー; ちゃんぷるう |
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
ハシナガチョウチョウウオ属 see styles |
hashinagachouchouuozoku / hashinagachochouozoku ハシナガチョウチョウウオぞく |
Chelmon (genus of tropical fish) |
Variations: |
makiami まきあみ |
{fish} round haul net; round seine |
Variations: |
gomokuzushi ごもくずし |
sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.) |
Variations: |
debabouchou / debabocho でばぼうちょう |
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish); deba knife |
Variations: |
kozakana; isana(小魚, 細小魚)(ok) こざかな; いさな(小魚, 細小魚)(ok) |
small fish; fry |
Variations: |
tateami たてあみ |
fish trap; set net |
Variations: |
togottomebaru; togottomebaru とごっとめばる; トゴットメバル |
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish |
Variations: |
furikake ふりかけ |
(kana only) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.) |
Variations: |
kakari; kakari かかり; カカリ |
(1) starting (e.g. of an engine); engaging (e.g. of a lock); (2) (掛かり, 掛り only) expenses; costs; (3) {go} (esp. カカリ) attack (esp. a corner approach); (4) barb (of a fish hook); (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk |
Variations: |
umani; amani(甘煮) うまに; あまに(甘煮) |
{food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin |
Variations: |
hayazushi はやずし |
type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight |
Variations: |
negakari ねがかり |
(noun/participle) {fish} hook getting caught on something underwater |
水至清則無魚,人至察則無徒 水至清则无鱼,人至察则无徒 |
shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2 shui chih ch`ing tse wu yü , jen chih ch`a tse wu t`u shui chih ching tse wu yü , jen chih cha tse wu tu |
(saying) water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends |
Variations: |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
Variations: |
shitabirame; shitabirame したびらめ; シタビラメ |
(1) (kana only) (See ウシノシタ・2) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae); (2) (kana only) (See アカシタビラメ) red tonguesole (Cynoglossus joyneri) |
Variations: |
saikyoumiso / saikyomiso さいきょうみそ |
{food} Saikyo miso; Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish |
Variations: |
harisu; harisu ハリス; はりす |
(kana only) {fish} leader; trace; cast; snell |
Variations: |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
Variations: |
gyokasu; uokasu ぎょかす; うおかす |
(See 魚粉) fish meal |
Variations: |
koujizuke / kojizuke こうじづけ |
(n,n-suf) (See 麹・こうじ) fish, meat, vegetables, etc. pickled in kōji and salt; food pickled in malted rice |
エレファントノーズフィッシュ see styles |
erefantonoozufisshu エレファントノーズフィッシュ |
elephantnose fish (Gnathonemus petersii) |
Variations: |
gasuteeburu; gasu teeburu ガステーブル; ガス・テーブル |
(See ガス台) gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven |
Variations: |
tekisasurigu; tekisasu rigu テキサスリグ; テキサス・リグ |
{fish} Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures) |
ハーロット・ピグミー・ゴビー |
haarotto pigumii gobii / harotto pigumi gobi ハーロット・ピグミー・ゴビー |
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand) |
Variations: |
beitoriiru; beito riiru / betoriru; beto riru ベイトリール; ベイト・リール |
{fish} bait reel; baitcaster reel; baitcast reel |
Variations: |
marinbiifu; marin biifu / marinbifu; marin bifu マリンビーフ; マリン・ビーフ |
{food} marine beef (wasei:); synthetic meat made of fish flesh |
レッドラインドピグミーゴビー see styles |
reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi レッドラインドピグミーゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
Variations: |
shioyaki しおやき |
(noun, transitive verb) (1) {food} grilling (fish) with salt; broiling with salt; (noun, transitive verb) (2) boiling seawater to get salt |
Variations: |
kinchakuami きんちゃくあみ |
{fish} purse seine |
Variations: |
okizuri おきづり |
{fish} offshore fishing |
海の物とも山の物ともつかない see styles |
uminomonotomoyamanomonotomotsukanai うみのものともやまのものともつかない |
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict |
海の物とも山の物とも判らない see styles |
uminomonotomoyamanomonotomowakaranai うみのものともやまのものともわからない |
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict |
Variations: |
nitsuke につけ |
vegetables or fish boiled in soy sauce |
Variations: |
ikesu いけす |
fish pen; holding pond; fish tank; live well; live-box |
Variations: |
wataka; wataka わたか; ワタカ |
(kana only) Ischikauia steenackeri (species of cyprinid fish) |
Variations: |
uojirami(魚虱, 魚蝨, 魚jirami); chou(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); uojirami / uojirami(魚虱, 魚蝨, 魚jirami); cho(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); uojirami うおじらみ(魚虱, 魚蝨, 魚ジラミ); ちょう(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); ウオジラミ |
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus) |
アウロノクラヌスデウィンドティ see styles |
auronokuranusudeindoti / auronokuranusudendoti アウロノクラヌスデウィンドティ |
Aulonocranus dewindti (cichlid fish endemic to Lake Tanganyika in E. Africa) |
ストライプヘッドドワーフゴビー see styles |
sutoraipuheddodowaafugobii / sutoraipuheddodowafugobi ストライプヘッドドワーフゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
niramidai にらみだい |
decorative fish displayed during festive occasions |
Variations: |
fisshukatsu; fisshukatsu フィッシュカツ; フィッシュかつ |
{food} flat breaded fish cakes |
レッドラインド・ピグミーゴビー |
reddoraindo pigumiigobii / reddoraindo pigumigobi レッドラインド・ピグミーゴビー |
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species) |
Variations: |
gomokugohan ごもくごはん |
(See 加薬ご飯・かやくごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
Variations: |
kamasusawara; kamasusawara かますさわら; カマスサワラ |
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri) |
Variations: |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
Variations: |
yakimono やきもの |
(1) pottery; earthenware; ceramics; porcelain; china; (2) {food} yakimono; flame-broiled food (esp. fish); grilled dish; (3) tempered blade |
Variations: |
teriyaki てりやき |
{food} teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled) |
Variations: |
nekomatagi ねこまたぎ |
(colloquialism) unpalatable fish; bad fish; fish even a cat won't eat |
Variations: |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) to be landed (of a fish); to be reeled in; to be caught |
魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安 |
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1 yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an |
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy |
Variations: |
akuapattsua; akuapassha アクアパッツア; アックアパッツァ |
{food} acqua pazza (poached fish) (ita:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.