Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1635 total results for your Fish search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ナンプラー
ナムプラー

 nanpuraa; namupuraa / nanpura; namupura
    ナンプラー; ナムプラー
(Thai) fish sauce (tha: nam pla)

フィッシュ・フィンガー

 fisshu fingaa / fisshu finga
    フィッシュ・フィンガー
fish finger; fishstick

フィレ・オ・フィッシュ

 fire o fisshu
    フィレ・オ・フィッシュ
(product name) Filet-O-Fish (McDonalds)

ベニオチョウチョウウオ

see styles
 beniochouchouuo / beniochochouo
    ベニオチョウチョウウオ
atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii); Merten's butterflyfish; keel-finned butterfly-fish; orangebar butterflyfish

Variations:
みなみのうお座
南魚座

 minaminouoza / minaminooza
    みなみのうおざ
{astron} Piscis Austrinus (constellation); the Southern Fish

Variations:
めいただき
メイタダキ

 meitadaki; meitadaki / metadaki; metadaki
    めいただき; メイタダキ
(kana only) (See 目高) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka

メキシコ・サラマンダー

 mekishiko saramandaa / mekishiko saramanda
    メキシコ・サラマンダー
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish

モザンビーク・テラピア

 mozanbiiku terapia / mozanbiku terapia
    モザンビーク・テラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

モザンビークティラピア

see styles
 mozanbiikutirapia / mozanbikutirapia
    モザンビークティラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

レインボー・フィッシュ

 reinboo fisshu / renboo fisshu
    レインボー・フィッシュ
rainbow fish

Variations:
中落ち
中おち(sK)

 nakaochi
    なかおち
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef

Variations:
卓袱
志っぽく(iK)

 shippoku
    しっぽく
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

Variations:
探す
捜す

 sagasu
    さがす
(transitive verb) (1) (esp. 探す for something desired and 捜す for something lost) to search for; to look for; to hunt for; to seek; (transitive verb) (2) to search (a house, pocket, etc.); to search through; to rummage in (e.g. a drawer); to fish around

Variations:
消し込み
消込
消込み

 keshikomi
    けしこみ
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) {fish} float being pulled underwater when a fish takes the bait

Variations:
潮煮
うしお煮(sK)

 ushioni
    うしおに
fish, shellfish, etc. boiled in salted water

Variations:
焼き物
焼物
焼きもの

 yakimono
    やきもの
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) yakimono; flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade

Variations:
砂ずり
砂摺り
砂摩り

 sunazuri
    すなずり
(1) {food} (See 砂嚢・2) chicken gizzard; (2) fat underbelly of a fish; (3) sand polishing; (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar)

臨淵羨魚,不如退而結網


临渊羡鱼,不如退而结网

lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng
    lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3
lin yüan hsien yü , pu ju t`ui erh chieh wang
    lin yüan hsien yü , pu ju tui erh chieh wang
better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom); one should take practical steps to achieve one's aim

Variations:
観賞魚
鑑賞魚(iK)

 kanshougyo / kanshogyo
    かんしょうぎょ
aquarium fish; ornamental fish

釣り落とした魚は大きい

see styles
 tsuriotoshitasakanahaookii / tsuriotoshitasakanahaooki
    つりおとしたさかなはおおきい
(exp,adj-i) (proverb) the biggest fish is always the one that got away

Variations:
魚味噌
魚みそ(sK)

 uomiso
    うおみそ
{food} (See 味噌・1) miso mixed with fish (often sea bream)

Variations:
鱮(rK)
鰱(sK)

 tanago; tanago
    タナゴ; たなご
(kana only) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)

アーモンドスネークヘッド

see styles
 aamondosuneekuheddo / amondosuneekuheddo
    アーモンドスネークヘッド
Channa lucius (species of snakehead fish)

Variations:
アホロートル
アホロトル

 ahorootoru; ahorotoru
    アホロートル; アホロトル
axolotl (Ambystoma mexicanum); Mexican salamander; Mexican walking fish

Variations:
ガラルファ
ガラ・ルファ

 gararufa; gara rufa
    ガラルファ; ガラ・ルファ
doctor fish (Garra rufa); nibble fish; kangal fish; reddish log sucker

クロホシマンジュウダイ科

see styles
 kurohoshimanjuudaika / kurohoshimanjudaika
    クロホシマンジュウダイか
Scatophagidae (family of small Indo-Pacific fish commonly called scats)

Variations:
ストリーマー
ストリーマ

 sutoriimaa; sutoriima / sutorima; sutorima
    ストリーマー; ストリーマ
(1) {comp} tape streamer; (2) {internet} (online) streamer; live streamer; (3) {fish} (See ストリーマーフライ) streamer fly

ハーロットピグミーゴビー

see styles
 haarottopigumiigobii / harottopigumigobi
    ハーロットピグミーゴビー
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)

ビッグフィッシュゲームズ

see styles
 biggufisshugeemuzu
    ビッグフィッシュゲームズ
(c) Big Fish Games

モザンビーク・ティラピア

 mozanbiiku tirapia / mozanbiku tirapia
    モザンビーク・ティラピア
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:

丼ぶり(io)

 donburi(p); don(丼)
    どんぶり(P); どん(丼)
(1) (どんぶり only) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice

Variations:

丼ぶり(sK)

 donburi(p); don
    どんぶり(P); どん
(1) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice

Variations:
刺身
刺し身

 sashimi
    さしみ
sashimi (raw sliced fish, shellfish or crustaceans)

Variations:
叩く
敲く(rK)

 tataku
    たたく
(transitive verb) (1) to strike; to hit; to beat; to knock; to pound; to bang; to slap; to spank; to tap; to pat; to clap (one's hands); to play (the drums); (transitive verb) (2) to attack; to bash; to criticize; to censure; to flame (on the Internet); (transitive verb) (3) to sound out (someone's views); (transitive verb) (4) to pound (meat or fish); to chop into small pieces; (transitive verb) (5) to beat down the price; (transitive verb) (6) (as ...口を叩く) to talk (big, bad, idly, etc.); (transitive verb) (7) {comp} to call; to invoke (e.g. a function)

Variations:
坊主
房主(oK)

 bouzu(p); bonzu / bozu(p); bonzu
    ぼうず(P); ぼんず
(1) (ぼんず is dialectal) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) {fish} (See おでこ・3) not catching anything; (5) {hanaf} (See 花札) the August 20-point card

Variations:
坊主
房主(rK)

 bouzu(p); bonzu / bozu(p); bonzu
    ぼうず(P); ぼんず
(1) (ぼんず is dialectal) Buddhist priest; bonze; (2) close-cropped hair; crew cut; person with a shorn head; (3) (familiar language) (derogatory term) boy; sonny; lad; (4) {fish} (See おでこ・3) not catching anything; (5) {hanaf} (See 花札) the August 20-point card

Variations:
小判鮫
小判ザメ(sK)

 kobanzame; kobanzame
    コバンザメ; こばんざめ
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates)

Variations:
本マグロ
本まぐろ
本鮪

 honmaguro(本maguro); honmaguro(本maguro, 本鮪); honmaguro
    ほんマグロ(本マグロ); ほんまぐろ(本まぐろ, 本鮪); ホンマグロ
(kana only) (See 黒鮪) Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)

Variations:
河豚




 fugu; fuku(河豚)(ok); fukube(河豚)(ok); katon(河豚); fugu
    ふぐ; ふく(河豚)(ok); ふくべ(河豚)(ok); かとん(河豚); フグ
(kana only) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish

Variations:
煮こごり
煮凝り
煮凍り

 nikogori
    にこごり
jellied fish or meat broth

Variations:
燻製
薫製
くん製
熏製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
薫製
燻製
熏製
くん製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
鉄砲
鉄炮(rK)

 teppou / teppo
    てっぽう
(1) gun; firearm; (2) {sumo} wooden pole that wrestlers strike in practice; (3) (colloquialism) (See 河豚) puffer fish

Variations:
魚氷に上る
うお氷に上る

 uohininoboru; uokoorininoboru
    うおひにのぼる; うおこおりにのぼる
(expression) (See 七十二候) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)

Variations:
お凸(rK)
御凸(sK)

 odeko
    おでこ
(1) (kana only) (See でこ・1) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) {fish} not catching anything

ジャイアントピグミーゴビー

see styles
 jaiantopigumiigobii / jaiantopigumigobi
    ジャイアントピグミーゴビー
giant pygmy goby (Trimma gigantum, fish found in Palau)

Variations:
じゅうじゅう
ジュージュー

 juujuu; juujuu / juju; juju
    じゅうじゅう; ジュージュー
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fish, etc.); frizzling

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう

 chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru
    チャンプルー; ちゃんぷるう
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish

ハシナガチョウチョウウオ属

see styles
 hashinagachouchouuozoku / hashinagachochouozoku
    ハシナガチョウチョウウオぞく
Chelmon (genus of tropical fish)

Variations:
まき網
巻き網
巻網
旋網

 makiami
    まきあみ
{fish} round haul net; round seine

Variations:
五目寿司
五目ずし
五目鮨

 gomokuzushi
    ごもくずし
sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)

Variations:
出刃包丁
出刃庖丁(rK)

 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish); deba knife

Variations:
小魚
小肴
細小魚(oK)

 kozakana; isana(小魚, 細小魚)(ok)
    こざかな; いさな(小魚, 細小魚)(ok)
small fish; fry

Variations:
建網
建て網
立網
立て網

 tateami
    たてあみ
fish trap; set net

Variations:
戸毎眼張
戸毎目張
戸毎鮴

 togottomebaru; togottomebaru
    とごっとめばる; トゴットメバル
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

Variations:
振りかけ
振り掛け
振掛け

 furikake
    ふりかけ
(kana only) rice seasoning (usu. containing fish meal, seaweed, sesame, etc.)

Variations:
掛かり
掛り
懸かり
懸り

 kakari; kakari
    かかり; カカリ
(1) starting (e.g. of an engine); engaging (e.g. of a lock); (2) (掛かり, 掛り only) expenses; costs; (3) {go} (esp. カカリ) attack (esp. a corner approach); (4) barb (of a fish hook); (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk

Variations:
旨煮
甘煮
うま煮(sK)

 umani; amani(甘煮)
    うまに; あまに(甘煮)
{food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin

Variations:
早寿司
早ずし
早鮨
早鮓

 hayazushi
    はやずし
type of sushi with vinegared fish and rice lightly pressed overnight

Variations:
根掛かり
根がかり
根掛り

 negakari
    ねがかり
(noun/participle) {fish} hook getting caught on something underwater

水至清則無魚,人至察則無徒


水至清则无鱼,人至察则无徒

shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú
    shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2
shui chih ch`ing tse wu yü , jen chih ch`a tse wu t`u
    shui chih ching tse wu yü , jen chih cha tse wu tu
(saying) water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends

Variations:
焼き魚
焼魚
焼肴
焼き肴

 yakizakana
    やきざかな
grilled fish

Variations:
舌平目(ateji)
舌鮃

 shitabirame; shitabirame
    したびらめ; シタビラメ
(1) (kana only) (See ウシノシタ・2) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae); (2) (kana only) (See アカシタビラメ) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)

Variations:
西京味噌
西京みそ(sK)

 saikyoumiso / saikyomiso
    さいきょうみそ
{food} Saikyo miso; Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish

Variations:
鉤素(rK)
針素(rK)

 harisu; harisu
    ハリス; はりす
(kana only) {fish} leader; trace; cast; snell

Variations:
魚付林
魚つき林
魚付き林

 uotsukirin
    うおつきりん
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding

Variations:
魚粕
魚かす
魚滓(rK)

 gyokasu; uokasu
    ぎょかす; うおかす
(See 魚粉) fish meal

Variations:
麹漬け
糀漬
麹漬
糀漬け

 koujizuke / kojizuke
    こうじづけ
(n,n-suf) (See 麹・こうじ) fish, meat, vegetables, etc. pickled in kōji and salt; food pickled in malted rice

エレファントノーズフィッシュ

see styles
 erefantonoozufisshu
    エレファントノーズフィッシュ
elephantnose fish (Gnathonemus petersii)

Variations:
ガステーブル
ガス・テーブル

 gasuteeburu; gasu teeburu
    ガステーブル; ガス・テーブル
(See ガス台) gas range (wasei: gas table); gas burner; gas ring; hot plate; gas cooker; gas cooktop; esp. table-top unit with two or more burners and a fish oven

Variations:
テキサスリグ
テキサス・リグ

 tekisasurigu; tekisasu rigu
    テキサスリグ; テキサス・リグ
{fish} Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures)

ハーロット・ピグミー・ゴビー

 haarotto pigumii gobii / harotto pigumi gobi
    ハーロット・ピグミー・ゴビー
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)

Variations:
ベイトリール
ベイト・リール

 beitoriiru; beito riiru / betoriru; beto riru
    ベイトリール; ベイト・リール
{fish} bait reel; baitcaster reel; baitcast reel

Variations:
マリンビーフ
マリン・ビーフ

 marinbiifu; marin biifu / marinbifu; marin bifu
    マリンビーフ; マリン・ビーフ
{food} marine beef (wasei:); synthetic meat made of fish flesh

レッドラインドピグミーゴビー

see styles
 reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi
    レッドラインドピグミーゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ

 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
塩焼き
塩焼
塩やき(sK)

 shioyaki
    しおやき
(noun, transitive verb) (1) {food} grilling (fish) with salt; broiling with salt; (noun, transitive verb) (2) boiling seawater to get salt

Variations:
巾着網
きんちゃく網(sK)

 kinchakuami
    きんちゃくあみ
{fish} purse seine

Variations:
沖釣り
沖釣
沖づり(sK)

 okizuri
    おきづり
{fish} offshore fishing

海の物とも山の物ともつかない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomotsukanai
    うみのものともやまのものともつかない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict

海の物とも山の物とも判らない

see styles
 uminomonotomoyamanomonotomowakaranai
    うみのものともやまのものともわからない
(exp,adj-i) (idiom) neither fish nor fowl; hard-to-predict

Variations:
煮付け
煮つけ
煮付(io)

 nitsuke
    につけ
vegetables or fish boiled in soy sauce

Variations:
生け簀
生簀
生けす(sK)

 ikesu
    いけす
fish pen; holding pond; fish tank; live well; live-box

Variations:
腸香(rK)
黄鯝魚(rK)

 wataka; wataka
    わたか; ワタカ
(kana only) Ischikauia steenackeri (species of cyprinid fish)

Variations:
魚虱
魚蝨
魚ジラミ
金魚蝨

 uojirami(魚虱, 魚蝨, 魚jirami); chou(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); uojirami / uojirami(魚虱, 魚蝨, 魚jirami); cho(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); uojirami
    うおじらみ(魚虱, 魚蝨, 魚ジラミ); ちょう(魚虱, 魚蝨, 金魚蝨)(gikun); ウオジラミ
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus)

アウロノクラヌスデウィンドティ

see styles
 auronokuranusudeindoti / auronokuranusudendoti
    アウロノクラヌスデウィンドティ
Aulonocranus dewindti (cichlid fish endemic to Lake Tanganyika in E. Africa)

ストライプヘッドドワーフゴビー

see styles
 sutoraipuheddodowaafugobii / sutoraipuheddodowafugobi
    ストライプヘッドドワーフゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
にらみ鯛
睨み鯛
睨鯛(sK)

 niramidai
    にらみだい
decorative fish displayed during festive occasions

Variations:
フィッシュカツ
フィッシュかつ

 fisshukatsu; fisshukatsu
    フィッシュカツ; フィッシュかつ
{food} flat breaded fish cakes

レッドラインド・ピグミーゴビー

 reddoraindo pigumiigobii / reddoraindo pigumigobi
    レッドラインド・ピグミーゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
五目ごはん
五目ご飯
五目御飯

 gomokugohan
    ごもくごはん
(See 加薬ご飯・かやくごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
加薬ご飯
加薬御飯
加薬ごはん

 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
梭子魚鰆
かます鰆
叺鰆
魳鰆

 kamasusawara; kamasusawara
    かますさわら; カマスサワラ
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

Variations:
炊き合わせ
炊き合せ
炊合わせ

 takiawase
    たきあわせ
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish

Variations:
焼き物
焼物
焼きもの(sK)

 yakimono
    やきもの
(1) pottery; earthenware; ceramics; porcelain; china; (2) {food} yakimono; flame-broiled food (esp. fish); grilled dish; (3) tempered blade

Variations:
照り焼き
照焼
照焼き
照り焼

 teriyaki
    てりやき
{food} teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)

Variations:
猫またぎ
猫跨ぎ
猫跨(sK)

 nekomatagi
    ねこまたぎ
(colloquialism) unpalatable fish; bad fish; fish even a cat won't eat

Variations:
釣り上がる
釣り上る
釣上がる

 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) to be landed (of a fish); to be reeled in; to be caught

魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安


鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安

yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
    yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1
yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an
    yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy

Variations:
アクアパッツア
アックアパッツァ

 akuapattsua; akuapassha
    アクアパッツア; アックアパッツァ
{food} acqua pazza (poached fish) (ita:)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary