Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1851 total results for your Fatherly Master - Sifu - Shi Fu - Shifu search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

至一切處


至一切处

see styles
zhì yī qiè chù
    zhi4 yi1 qie4 chu4
chih i ch`ieh ch`u
    chih i chieh chu
 shi issai sho
arriving in all places

至于成佛

see styles
zhì yú chéng fó
    zhi4 yu2 cheng2 fo2
chih yü ch`eng fo
    chih yü cheng fo
 shi u jōbutsu
until the attainment of buddhahood

臺南府市

see styles
tái nán fǔ shì
    tai2 nan2 fu3 shi4
t`ai nan fu shih
    tai nan fu shih
Tainan-Fu city in south Taiwan

苑公四教

see styles
yuàn gōng sì jiào
    yuan4 gong1 si4 jiao4
yüan kung ssu chiao
 Enkō shikyō
v. 四教.

萬能鑰匙


万能钥匙

see styles
wàn néng yào shi
    wan4 neng2 yao4 shi5
wan neng yao shih
master key; skeleton key; passkey

薪水の労

see styles
 shinsuinorou / shinsuinoro
    しんすいのろう
(exp,n) (usu. as 薪水の労をとる) menial services (e.g. kitchen work); serving one's master unsparingly

處世界梵


处世界梵

see styles
chù shì jiè fàn
    chu4 shi4 jie4 fan4
ch`u shih chieh fan
    chu shih chieh fan
 shi shikai bon
purity while abiding in the world

融會貫通


融会贯通

see styles
róng huì guàn tōng
    rong2 hui4 guan4 tong1
jung hui kuan t`ung
    jung hui kuan tung
to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas

西向く侍

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

西向く士

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

覚えこむ

see styles
 oboekomu
    おぼえこむ
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master

覚え込む

see styles
 oboekomu
    おぼえこむ
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master

言詮不及


言诠不及

see styles
yán quán bù jí
    yan2 quan2 bu4 ji2
yen ch`üan pu chi
    yen chüan pu chi
 gonsen fu gyū
words fail to describe

討ち入る

see styles
 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid

詞無礙智


词无碍智

see styles
cí wú ài zhì
    ci2 wu2 ai4 zhi4
tz`u wu ai chih
    tzu wu ai chih
 shi muge chi
pratimsaṃvid, v. 四.

試因緣經


试因缘经

see styles
shì yīn yuán jīng
    shi4 yin1 yuan2 jing1
shih yin yüan ching
 Shi innen kyō
Sūtra on Testing the Causes and Conditions (of Vinaya)

跡を追う

see styles
 atooou / atooo
    あとをおう
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)

身につく

see styles
 minitsuku
    みにつく
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (2) to retain

身に付く

see styles
 minitsuku
    みにつく
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (2) to retain

身上がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

身揚がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

輔仁大學


辅仁大学

see styles
fǔ rén dà xué
    fu3 ren2 da4 xue2
fu jen ta hsüeh
Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学; Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan

通而論之


通而论之

see styles
tōng ér lùn zhī
    tong1 er2 lun4 zhi1
t`ung erh lun chih
    tung erh lun chih
 tsū ji ron shi
discussing both (or all three, etc.) together

過海大師


过海大师

see styles
guō hǎi dà shī
    guo1 hai3 da4 shi1
kuo hai ta shih
 Kakai Daishi
the great master who crossed the ocean

達磨大師


达磨大师

see styles
dá mó dà shī
    da2 mo2 da4 shi1
ta mo ta shih
 darumadaishi
    だるまだいし
(personal name) Darumadaishi
Master Bodhidharma

都道府県

see styles
 todoufuken / todofuken
    とどうふけん
prefectures (of Japan); largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures

開山祖師


开山祖师

see styles
kāi shān zǔ shī
    kai1 shan1 zu3 shi1
k`ai shan tsu shih
    kai shan tsu shih
 kaisan soshi
founding master of a monastery; founder; originator
founder of a school

開闡義師


开阐义师

see styles
kāi chǎn yì shī
    kai1 chan3 yi4 shi1
k`ai ch`an i shih
    kai chan i shih
 kaisengi shi
teacher who discloses the meaning

關門弟子


关门弟子

see styles
guān mén dì zǐ
    guan1 men2 di4 zi3
kuan men ti tzu
last disciple of a master

阿遮利耶

see styles
ā zhē lì yé
    a1 zhe1 li4 ye2
a che li yeh
 ashariya
ācārya, 阿闍黎, 闍黎 or 阿闍梨, 闍梨; 阿舍梨; 阿祇利 or 阿祇梨 spiritual teacher, master, preceptor; one of 正行 correct conduct, and able to teach others. There are various categories, e.g. 出家阿遮利 one who has charge of novices; 教授阿遮利 a teacher of the discipline; 羯磨阿遮利 of duties; 授經阿遮利 of the scriptures; 依止阿遮利 the master of the community.

隨處作主


随处作主

see styles
suí chù zuò zhǔ
    sui2 chu4 zuo4 zhu3
sui ch`u tso chu
    sui chu tso chu
 zuisho sashu
being your own master wherever you are

難中之難


难中之难

see styles
nán zhōng zhī nán
    nan2 zhong1 zhi1 nan2
nan chung chih nan
 nanchū shi nan
most difficult of all difficulties

領受堪能

see styles
lǐng shòu kān néng
    ling3 shou4 kan1 neng2
ling shou k`an neng
    ling shou kan neng
to receive and master

頼うだ人

see styles
 tanoudahito / tanodahito
    たのうだひと
(exp,n) (in kyogen, etc.) my lord; my master; one's own lord; one's own master

風水先生


风水先生

see styles
fēng shuǐ xiān sheng
    feng1 shui3 xian1 sheng5
feng shui hsien sheng
feng shui master; geomancer; stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan

黃面老子

see styles
huáng miàn lǎo zí
    huang2 mian4 lao3 zi2
huang mien lao tzu
The Yellow Faced Old Master

鼻隔禪師


鼻隔禅师

see styles
bí gé chán shī
    bi2 ge2 chan2 shi1
pi ko ch`an shih
    pi ko chan shih
dhyāna master with nose (and other organs) shutoff from sensation, i.e. a stupid mystic.

ADPCM

see styles
 ee dii pii shii emu; eediipiishiiemu(sk) / ee di pi shi emu; eedipishiemu(sk)
    エー・ディー・ピー・シー・エム; エーディーピーシーエム(sk)
{comp} adaptive differential pulse-code modulation; adaptive DPCM; ADPCM

Variations:
CH
ch

see styles
 shii ecchi; shiiecchi(sk) / shi ecchi; shiecchi(sk)
    シー・エッチ; シーエッチ(sk)
(1) {sports} (See センターハーフ) center half; centre half; (2) (See チャンネル) channel; (3) Order of the Companions of Honour (British order)

USMCA

see styles
 yuu esu emu shii ee; yuuesuemushiiee(sk) / yu esu emu shi ee; yuesuemushiee(sk)
    ユー・エス・エム・シー・エー; ユーエスエムシーエー(sk)
United States-Mexico-Canada Agreement; Agreement between the United States of America, the United Mexican States, and Canada; USMCA

お坊ちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

グーグル力

see styles
 guugururyoku / gugururyoku
    グーグルりょく
(colloquialism) Google-fu; search engine skills

ご主人さま

see styles
 goshujinsama
    ごしゅじんさま
(exp,n) (1) master; (2) Your lordship; My lord; (3) husband

シー・バス

see styles
 shii basu / shi basu
    シー・バス
(computer terminology) C Bus

だんな取り

see styles
 dannadori
    だんなどり
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to become a mistress; to serve as a concubine; (2) to serve one's master

バスマスタ

see styles
 basumasuta
    バスマスタ
(computer terminology) bus master

ブー風ウー

see styles
 buufuuuu / bufuu
    ブーふーウー
(given name) Bu-fu-u

Variations:
ふう
フー

see styles
 fuu; fuu / fu; fu
    ふう; フー
(interjection) (1) (See ふうふう・2) phew; whew; huff; (interjection) (2) whoo; wohoo

マイスター

see styles
 maisutaa / maisuta
    マイスター
master (ger: Meister)

Variations:
一曹
1曹

see styles
 issou / isso
    いっそう
(abbreviation) {mil} (See 一等陸曹) master sergeant (JGSDF)

一物不將來


一物不将来

see styles
yī wù bù jiāng lái
    yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2
i wu pu chiang lai
 ichi motsu fu shōrai
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness.

一覽眾山小


一览众山小

see styles
yī lǎn zhòng shān xiǎo
    yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3
i lan chung shan hsiao
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place

七有依福業


七有依福业

see styles
qī yǒu yī fú yè
    qi1 you3 yi1 fu2 ye4
ch`i yu i fu yeh
    chi yu i fu yeh
 shi chiue fukugō
The seven grounds for a happy karma through benevolence to the needy―almsgiving to visitors, to travelers' to the sick, to their nurses, gifts of gardens and groves to monasteries, etc., regular provision of food for them, and seasonable clothing and food for their occupants.

七身口七支

see styles
qī shēn kǒu qī zhī
    qi1 shen1 kou3 qi1 zhi1
ch`i shen k`ou ch`i chih
    chi shen kou chi chih
 shichi shin ku shichi shi
seven evil physical and verbal acts

三藏法師傳


三藏法师传

see styles
sān zàng fǎ shī zhuàn
    san1 zang4 fa3 shi1 zhuan4
san tsang fa shih chuan
 Sanzō hosshi den
Biography of the Tripiṭaka Master

不動如來使


不动如来使

see styles
bù dòng rú lái shǐ
    bu4 dong4 ru2 lai2 shi3
pu tung ju lai shih
 fudō nyorai shi
messengers of Akṣobhya

不增減眞如


不增减眞如

see styles
bù zēng jiǎn zhēn rú
    bu4 zeng1 jian3 zhen1 ru2
pu tseng chien chen ju
 fu zōgen shinnyo
the unvarying 眞如 bhūtatathatā, one of the ten 眞如; also the eighth of the 十地.

不如理加行

see styles
bù rú lǐ jiā xíng
    bu4 ru2 li3 jia1 xing2
pu ju li chia hsing
 fu nyori kegyō
incorrect application of practices

不巧便所引

see styles
bù qiǎo biàn suǒ yǐn
    bu4 qiao3 bian4 suo3 yin3
pu ch`iao pien so yin
    pu chiao pien so yin
 fu kōben shoin
not skillful in undertaking

不平等事業


不平等事业

see styles
bù píng děng shì yè
    bu4 ping2 deng3 shi4 ye4
pu p`ing teng shih yeh
    pu ping teng shih yeh
 fu byōdō jigō
unequal works

不從因緣生


不从因缘生

see styles
bù cóng yīn yuán shēng
    bu4 cong2 yin1 yuan2 sheng1
pu ts`ung yin yüan sheng
    pu tsung yin yüan sheng
 fu jū innen shō
not produced from causes and conditions

不染汚無知


不染汚无知

see styles
bù rǎn wū wú zhī
    bu4 ran3 wu1 wu2 zhi1
pu jan wu wu chih
 fu zenma muchi
Uncontaminated ignorance.

不般涅槃法

see styles
bù bān niè pán fǎ
    bu4 ban1 nie4 pan2 fa3
pu pan nieh p`an fa
    pu pan nieh pan fa
 fu hatsunehan hō
non-nirvāṇic dharmas

不退轉法輪


不退转法轮

see styles
bù tuì zhuǎn fǎ lún
    bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2
pu t`ui chuan fa lun
    pu tui chuan fa lun
 fu taiten hōrin
never turning-back wheel of the dharma

世諦不生滅


世谛不生灭

see styles
shì dì bù shēng miè
    shi4 di4 bu4 sheng1 mie4
shih ti pu sheng mieh
 setai fu shōmetsu
Ordinary worldly postulates that things are permanent, as contrasted with the doctrine of impermanence advocated by Hīnayāna; both positions are controverted by Tiantai, which holds that the phenomenal world is neither becoming nor passing, but is an aspect of- eternal reality.

主クロック

see styles
 shukurokku
    しゅクロック
{comp} master clock

主刻時機構

see styles
 shukokujikikou / shukokujikiko
    しゅこくじきこう
{comp} master clock

二世尊二師


二世尊二师

see styles
èr shì zūn èr shī
    er4 shi4 zun1 er4 shi1
erh shih tsun erh shih
 ni seson ni shi
The two sages, or preceptors in the Lotus Sūtra, Śākyamuni and Prabhūtaratna. Also sages and ordinary preceptors.

二四六九士

see styles
 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

五種金剛使


五种金刚使

see styles
wǔ zhǒng jīn gāng shǐ
    wu3 zhong3 jin1 gang1 shi3
wu chung chin kang shih
 Goshu kongō shi
five kinds of adamantine messengers

体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

佛口所生子

see styles
fó kǒu suǒ shēng zǐ
    fo2 kou3 suo3 sheng1 zi3
fo k`ou so sheng tzu
    fo kou so sheng tzu
 bukku shoshō shi
sons born from the Buddha's mouth

使いこなす

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

依法不依人

see styles
yī fǎ bù yī rén
    yi1 fa3 bu4 yi1 ren2
i fa pu i jen
 ehō fu e nin
To rely upon the dharma, or truth itself, and not upon (the false interpretations of) men.

修性不二門


修性不二门

see styles
xiū xìng bù èr mén
    xiu1 xing4 bu4 er4 men2
hsiu hsing pu erh men
 shushō fu nimon
The identity of cultivation and the cultivated.

先舊觀行師


先旧观行师

see styles
xiān jiù guān xíng shī
    xian1 jiu4 guan1 xing2 shi1
hsien chiu kuan hsing shih
 sengu kangyō shi
Yogâcāra masters of old

具四十齒相


具四十齿相

see styles
jù sì shí chǐ xiàng
    ju4 si4 shi2 chi3 xiang4
chü ssu shih ch`ih hsiang
    chü ssu shih chih hsiang
 gushijū shi sō
he has a total of forty teeth

出藍の誉れ

see styles
 shutsurannohomare
    しゅつらんのほまれ
(exp,n) surpassing one's master

Variations:
和子
若子

see styles
 wako
    わこ
(archaism) (also used as a form of address) son of a person of high social standing; young master

四不可思議


四不可思议

see styles
sì bù kě sī yì
    si4 bu4 ke3 si1 yi4
ssu pu k`o ssu i
    ssu pu ko ssu i
 shi fuka shigi
The four things of a Buddha which are beyond human conception: 世界 his world, 衆生 his living beings, 龍 his nāgas, and 佛土境界 the bounds of his Buddha-realm.; The four indescribables, v. 增一阿含經 18, are the worlds; living beings; dragons (nagas); and the size of the Buddha-lands.

四住地煩惱


四住地烦恼

see styles
sì zhù dì fán nǎo
    si4 zhu4 di4 fan2 nao3
ssu chu ti fan nao
 shi jūji bonnō
four entrenchments of affliction

四大元無主


四大元无主

see styles
sì dà yuán wú zhǔ
    si4 da4 yuan2 wu2 zhu3
ssu ta yüan wu chu
 shidai gan mushu
The verse uttered by 肇法師 Zhao Fashi when facing death under the 姚秦 Yao Qin emperor, fourth century A. D.: — 'No master have the four elements,
Unreal are the five skandhas,
When my head meets the white blade,
Twill be but slicing the spring wind.
The 'four elements' are the physical body.

四忉利交形

see styles
sì dāo lì jiāo xíng
    si4 dao1 li4 jiao1 xing2
ssu tao li chiao hsing
 shi tōri hakachi wo majie
copulation in the first and in the second devalokas, i. e. 四王 and 忉利 heavens; in the third it is by embrace; in the fourth, by holding hands; in the fifth, by mutual smiling; in the sixth by a mutual look.

四提舍尼法

see styles
sì tí shè ní fǎ
    si4 ti2 she4 ni2 fa3
ssu t`i she ni fa
    ssu ti she ni fa
 shi daishani hō
four minor injunctions regarding meals

四根本性罪

see styles
sì gēn běn xìng zuì
    si4 gen1 ben3 xing4 zui4
ssu ken pen hsing tsui
 shi konpon shōzai
(or 四根本重罪) idem 四波羅夷.

四根本極惡


四根本极恶

see styles
sì gēn běn jí è
    si4 gen1 ben3 ji2 e4
ssu ken pen chi o
 shi konpon gokuaku
four grave offenses

四根本重罪

see styles
sì gēn běn zhòng zuì
    si4 gen1 ben3 zhong4 zui4
ssu ken pen chung tsui
 shi konpon jūzai
four fundamental heavy crimes

四波羅夷罪


四波罗夷罪

see styles
sì bō luó yí zuì
    si4 bo1 luo2 yi2 zui4
ssu po lo i tsui
 shi harai zai
four grave offenses

四無礙辯智


四无碍辩智

see styles
sì wú ài biàn zhì
    si4 wu2 ai4 bian4 zhi4
ssu wu ai pien chih
 shi muge benchi
four abilities of unhindered understanding and expression

四無覆無記


四无复无记

see styles
sì wú fù wú jì
    si4 wu2 fu4 wu2 ji4
ssu wu fu wu chi
 shi mufuku muki
four kinds of undefiled morally indeterminate states of mind

四種三昧耶


四种三昧耶

see styles
sì zhǒng sān mèi yé
    si4 zhong3 san1 mei4 ye2
ssu chung san mei yeh
 shi shu zanmaiya
The four samaya, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

四種成就法


四种成就法

see styles
sì zhǒng chéng jiù fǎ
    si4 zhong3 cheng2 jiu4 fa3
ssu chung ch`eng chiu fa
    ssu chung cheng chiu fa
 shi shu jōshū hō
four kinds of altar worship

四種根本罪


四种根本罪

see styles
sì zhǒng gēn běn zuì
    si4 zhong3 gen1 ben3 zui4
ssu chung ken pen tsui
 shi shu konpon zai
The four deadly sins, i. e. the four pārājikas— killing, stealing, carnality, lying.

四種法熏習


四种法熏习

see styles
sì zhǒng fǎ xūn xí
    si4 zhong3 fa3 xun1 xi2
ssu chung fa hsün hsi
 shi shu hōkunshū
four kinds of perfuming of dharmas

四種非顚倒


四种非顚倒

see styles
sì zhǒng fēi diān dào
    si4 zhong3 fei1 dian1 dao4
ssu chung fei tien tao
 shi shu hi tendō
four kinds of non-distorted teaching

四親近菩薩


四亲近菩萨

see styles
sì qīn jìn pú sà
    si4 qin1 jin4 pu2 sa4
ssu ch`in chin p`u sa
    ssu chin chin pu sa
 shi shingon bosatsu
four intimate bodhisattvas

坊っちゃん

see styles
 bocchan
    ぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family; (wk) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki)

多芸は無芸

see styles
 tageihamugei / tagehamuge
    たげいはむげい
(expression) (proverb) a jack of all trades is a master of none

大唐狄公案

see styles
dà táng dí gōng àn
    da4 tang2 di2 gong1 an4
ta t`ang ti kung an
    ta tang ti kung an
Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth

大慈恩三藏

see styles
dà cí ēn sān zàng
    da4 ci2 en1 san1 zang4
ta tz`u en san tsang
    ta tzu en san tsang
 Dai Jion sanzō
"Tripitaka of the Ta Cien T'zu En Si" is one of Xuanzang's 玄奘 titles.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Fatherly Master - Sifu - Shi Fu - Shifu" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary