I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 22409 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 225 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
享年 see styles |
xiǎng nián xiang3 nian2 hsiang nien kyounen / kyonen きょうねん |
to live to the (ripe) age of (n,n-pref) (e.g. 享年65) one's age at death |
亮出 see styles |
liàng chū liang4 chu1 liang ch`u liang chu |
to suddenly reveal; to flash (one's ID, a banknote etc) |
亮相 see styles |
liàng xiàng liang4 xiang4 liang hsiang |
to strike a pose (Chinese opera); (fig.) to make a public appearance; to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc); (of a product) to appear on the market or at a trade show etc |
人乘 see styles |
rén shèng ren2 sheng4 jen sheng ninjō |
One of the five vehicles, v. 五乘, that of the five commandments, the keeping of which ensures rebirth in the world of men. |
人家 see styles |
rén jia ren2 jia5 jen chia jinka じんか |
other people; sb else; he, she or they; I, me (referring to oneself as "one" or "people") house; dwelling; human habitation |
人尊 see styles |
rén zūn ren2 zun1 jen tsun ninson |
idem 人中尊.; The Honoured One among or of men, the Buddha. |
人有 see styles |
rén yǒu ren2 you3 jen yu nin'u |
Human bhāva or existence, one of the 七有. |
人物 see styles |
rén wù ren2 wu4 jen wu jinbutsu じんぶつ |
person; personage; figure (esp. sb of importance); character (in a play, novel etc); (genre of traditional Chinese painting) figure painting (1) person; character; figure; personage; man; woman; (2) one's character; one's personality; (3) able person; talented person human possessions |
人生 see styles |
rén shēng ren2 sheng1 jen sheng hitoha ひとは |
life (one's time on earth) (one's) life; (female given name) Hitoha human birth |
人皇 see styles |
rén huáng ren2 huang2 jen huang ninnou; jinnou; jinkou / ninno; jinno; jinko にんのう; じんのう; じんこう |
Human Sovereign, one of the three legendary sovereigns 三皇[san1 huang2] emperor |
人身 see styles |
rén shēn ren2 shen1 jen shen jinshin; hitomi じんしん; ひとみ |
person; personal; human body the human body; one's person The human body, or person. |
仁尊 see styles |
rén zūn ren2 zun1 jen tsun ninson |
Benevolent and honored, or kindly honored one, i. e. Buddha. |
仁義 仁义 see styles |
rén yi ren2 yi5 jen i miyoshi みよし |
affable and even-tempered (1) humanity and justice (esp. in Confucianism); virtue; (2) duty; (3) (perhaps derived from 辞儀) (See 辞儀・じんぎ・1,仁義を切る) formal greeting (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.); (4) (gang's) moral code; (male given name) Miyoshi humaneness and rightness |
仁道 see styles |
nidou / nido にどう |
the path that one should follow as a human being; the path of benevolence; (surname) Nidō |
仇人 see styles |
chóu rén chou2 ren2 ch`ou jen chou jen |
foe; one's personal enemy |
今に see styles |
imani いまに |
(adverb) before long; even now |
今も see styles |
imamo いまも |
(adverb) still; even now |
今わ see styles |
imawa いまわ |
one's dying moment or hour |
今一 see styles |
imaichi いまいち |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (colloquialism) (See 今一つ・いまひとつ・1) one more; another; the other; (2) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite; not very good; lacking; (surname) Imaichi |
今吾 see styles |
kongo こんご |
(archaism) (See 故吾) one's present self |
今尚 see styles |
imanao いまなお |
(adverb) still; even now |
今彼 see styles |
imakare いまかれ |
one's current boyfriend |
今猶 see styles |
imanao いまなお |
(out-dated kanji) (adverb) still; even now |
今際 see styles |
imawa いまわ |
one's dying moment or hour |
仕業 see styles |
shiwaza しわざ |
deed (esp. negative); act; action; one's doing |
仕舞 see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; (1) end; close; finish; termination; (2) noh dance in plain clothes |
他所 see styles |
tā suǒ ta1 suo3 t`a so ta so tasho よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place) otherwise |
他方 see styles |
tā fāng ta1 fang1 t`a fang ta fang tahou / taho たほう |
(noun - becomes adjective with の) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand other lands |
他許 他许 see styles |
tā xǔ ta1 xu3 t`a hsü ta hsü tako |
assent from one's opponent |
他鄉 他乡 see styles |
tā xiāng ta1 xiang1 t`a hsiang ta hsiang |
foreign land; away from one's native place |
仗義 仗义 see styles |
zhàng yì zhang4 yi4 chang i |
to uphold justice; to be loyal (to one's friends); to stick by |
付所 see styles |
tsukedokoro つけどころ |
focus of one's attention; what one is looking for |
代替 see styles |
dài tì dai4 ti4 tai t`i tai ti daitai だいたい daigawari だいがわり daigae だいがえ |
to replace; to take the place of (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute; (irregular okurigana usage) (1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor); (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute |
代車 see styles |
daisha だいしゃ |
loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one's vehicle) |
令人 see styles |
lìng rén ling4 ren2 ling jen |
to cause one (to do something); to make one (angry, delighted etc) |
令箭 see styles |
lìng jiàn ling4 jian4 ling chien |
arrow banner of command (archaic used as symbol of military authority); fig. instructions from one's superiors |
令色 see styles |
reishoku / reshoku れいしょく |
(1) fawning look (on one's face); servile look; (2) (archaism) good complexion |
以一 see styles |
yǐ yī yi3 yi1 i i i ichi |
by means of one |
以上 see styles |
yǐ shàng yi3 shang4 i shang ijō いじょう |
that level or higher; that amount or more; the above-mentioned; (used to indicate that one has completed one's remarks) That is all. (n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end ...and above |
以為 以为 see styles |
yǐ wéi yi3 wei2 i wei |
to think; to believe (often with the implication that the belief is mistaken – unless referring to one's own current belief) |
仮に see styles |
karini かりに |
(adverb) (1) supposing; even if; granting that; for argument's sake; (adverb) (2) temporarily; provisionally; for the time being |
仮令 see styles |
tatoe たとえ tatoi たとい |
(adverb) (kana only) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever |
仮借 see styles |
kashaku; kasha かしゃく; かしゃ |
(noun/participle) (1) (かしゃく only) pardon; extenuation; excuse; (noun/participle) (2) (かしゃく only) borrowing; (3) (one of the six classes of Chinese characters) (See 六書・1) phonetic loan character; loangraph; character used for its pronunciation |
仰せ see styles |
oose おおせ |
(1) (honorific or respectful language) order (from one's superior); command; (2) (honorific or respectful language) what you say; (someone's) words |
仰臥 仰卧 see styles |
yǎng wò yang3 wo4 yang wo gyouga / gyoga ぎょうが |
to lie supine (n,vs,vi) (ant: 伏臥) lying on one's back; lying face upward; lying supine to lie on one's back |
仰視 仰视 see styles |
yǎng shì yang3 shi4 yang shih gyoushi / gyoshi ぎょうし |
to tilt one's head back to see (something); to look up at (n,vs,vt,adj-no) looking up to; revering |
仰躺 see styles |
yǎng tǎng yang3 tang3 yang t`ang yang tang |
to lie on one's back |
仰頭 仰头 see styles |
yǎng tóu yang3 tou2 yang t`ou yang tou |
to raise one's head |
任便 see styles |
rèn biàn ren4 bian4 jen pien |
as you see fit; to do as one likes |
任国 see styles |
ningoku にんごく |
one's country of assignment (e.g. for an ambassador) |
任地 see styles |
ninchi にんち |
one's place of appointment; one's post |
任從 任从 see styles |
rèn cóng ren4 cong2 jen ts`ung jen tsung |
at one's discretion |
任心 see styles |
rén xīn ren2 xin1 jen hsin ninshin |
to give free rein to one's mind |
任情 see styles |
rèn qíng ren4 qing2 jen ch`ing jen ching |
to let oneself go; to do as much as one pleases |
任意 see styles |
rèn yì ren4 yi4 jen i nini にんい |
any; arbitrary; at will; at random (adj-no,adj-na,n) (1) optional; voluntary; arbitrary; random; discretionary; facultative; spontaneous; any; (adj-no,adj-na,n) (2) {math} arbitrary; (female given name) Nin'i according to one's wish |
任所 see styles |
rèn suǒ ren4 suo3 jen so ninsho にんしょ |
one's office; place where one holds a post (rare) one's place of appointment; one's post |
任選 任选 see styles |
rèn xuǎn ren4 xuan3 jen hsüan |
to choose freely; to pick whichever one fancies |
伊人 see styles |
yī rén yi1 ren2 i jen yoshihito よしひと |
(literary) that person (usually female); she; one's intended (See イタリア人) Italian (person); (given name) Yoshihito |
伎癢 see styles |
giyou / giyo ぎよう |
itching to show off one's abilities |
伏案 see styles |
fú àn fu2 an4 fu an |
to bend over one's desk (writing, studying, taking a nap etc) |
伏臥 伏卧 see styles |
fú wò fu2 wo4 fu wo fukuga ふくが |
lying down; to lie prostrate; prone (n,vs,vi) (ant: 仰臥) lying face down; lying on one's face; lying prostrate |
休妻 see styles |
xiū qī xiu1 qi1 hsiu ch`i hsiu chi |
to repudiate one's wife |
会意 see styles |
kaii / kai かいい |
(one of the six classes of Chinese characters) (See 六書・1) compound ideograph; character made up of meaningful parts |
会社 see styles |
kaisha かいしゃ |
(1) company; corporation; firm; (2) one's workplace |
伯叔 see styles |
bó shū bo2 shu1 po shu hakushuku はくしゅく |
father's brother (uncle); husband's brother (brother-in-law) brothers; one's father's brothers |
伯母 see styles |
bó mǔ bo2 mu3 po mu uba うば |
wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother); CL:個|个[ge4] aunt; (surname) Uba |
伯父 see styles |
bó fù bo2 fu4 po fu eoji えおじ |
father's elder brother; term of respect for older man; CL:個|个[ge4] (archaism) (See 阿叔) uncle (one's father's older brother) |
伸す see styles |
nosu のす |
(v5s,vi) (1) (kana only) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (v5s,vi) (2) (kana only) to gain influence; to become stronger; to increase (e.g. in scope); (v5s,vi) (3) (kana only) to go further; to extend one's journey; (transitive verb) (4) (kana only) to smooth out; to roll out; to spread out (something folded); (transitive verb) (5) (kana only) (also written 熨す) to iron out (creases); (transitive verb) (6) (kana only) to knock out; to knock down |
伸手 see styles |
shēn shǒu shen1 shou3 shen shou |
to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle |
伸開 伸开 see styles |
shēn kāi shen1 kai1 shen k`ai shen kai |
to stretch out (one's arms or legs etc) |
伺機 伺机 see styles |
sì jī si4 ji1 ssu chi |
to wait for an opportunity; to watch for one's chance |
伽耶 see styles |
qié yé qie2 ye2 ch`ieh yeh chieh yeh kaya かや |
(female given name) Kaya; (place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) 伽邪; 伽闍 Gayā. (1) A city of Magadha, Buddhagayā (north-west of present Gaya), near which Śākyamuni became Buddha. (2) Gaja, an elephant. (3) 伽耶山 Gajaśirṣa, Elephant's Head Mountain; two are mentioned, one near "Vulture Peak", one near the Bo-tree. (4) kāya, the body. |
伽藍 伽蓝 see styles |
qié lán qie2 lan2 ch`ieh lan chieh lan tokiai ときあい |
Buddhist temple (loanword from Sanskrit "samgharama") (1) (abbreviation) {Buddh} (See 僧伽藍摩) temple (esp. large one); monastery; (suffix noun) (2) {Buddh} temple building; (surname) Tokiai 僧伽藍摩; 僧藍 saṅghārāma or saṅghāgāra. (1) The park of a monastery. (2) A monastery, convent. There are eighteen伽藍神 guardian spirits of a monastery. |
但中 see styles |
dàn zhōng dan4 zhong1 tan chung tadanaga ただなが |
(surname) Tadanaga one-sided middle |
位負 see styles |
kuraimake くらいまけ |
(noun/participle) being unworthy of one's rank; being outranked |
低下 see styles |
dī xià di1 xia4 ti hsia teika / teka ていか |
low status; lowly; to lower (one's head) (n,vs,vi) fall; decline; lowering; deterioration; degradation to lower |
低谷 see styles |
dī gǔ di1 gu3 ti ku |
valley; trough (as opposed to peaks); fig. low point; lowest ebb; nadir of one's fortunes |
低頭 低头 see styles |
dī tóu di1 tou2 ti t`ou ti tou teitou / teto ていとう |
to bow the head; to yield; to give in (n,vs,vi,adj-no) low bow bend one's head [in submission] |
住位 see styles |
zhù wèi zhu4 wei4 chu wei jūi |
Abiding place, one of the ten stages, resting and developing places or abodes of the bodhisattva, which is entered after the stage of belief has been passed; v. 十住; 十地; 地. |
住嘴 see styles |
zhù zuǐ zhu4 zui3 chu tsui |
to hold one's tongue; Shut up! |
住手 see styles |
zhù shǒu zhu4 shou3 chu shou |
to desist; to stop; to stay one's hand |
住相 see styles |
zhù xiàng zhu4 xiang4 chu hsiang sumiai すみあい |
(surname) Sumiai sthiti; abiding, being, the state of existence, one of the four characteristics of all beings and things, i.e. birth, existence, change (or decay), death (or cessation). |
体中 see styles |
karadajuu / karadaju からだじゅう |
all over the body; from head to foot; all over |
体況 see styles |
taikyou / taikyo たいきょう |
(insurance terminology) state of health; (one's) condition |
体養 see styles |
taiyou / taiyo たいよう |
development of the body; caring for one's body |
佔去 占去 see styles |
zhàn qù zhan4 qu4 chan ch`ü chan chü |
to take up (one's time etc); to occupy (one's attention etc); to account for (a proportion of something) |
何れ see styles |
dore どれ |
(pronoun) (1) (kana only) (See これ・1,それ・1,あれ・1) which (of three or more); (interjection) (2) (kana only) well; now; c'mon |
何啻 see styles |
hé chì he2 chi4 ho ch`ih ho chih |
(literary) far more than; not limited to |
何条 see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō |
何止 see styles |
hé zhǐ he2 zhi3 ho chih |
far more than; not just |
何況 何况 see styles |
hé kuàng he2 kuang4 ho k`uang ho kuang kakyō |
let alone; to say nothing of; besides; what's more how much more.. |
余り see styles |
anmari あんまり amari あまり |
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over |
余世 see styles |
yosei / yose よせい |
one's remaining years; the rest of one's life |
余名 see styles |
yomyou / yomyo よみょう |
(suffix) (used for people) more than ...; exceeding ...; (place-name) Yomyou |
余命 see styles |
yomei / yome よめい |
remainder of one's life; one's remaining days; time left (to live) |
余年 see styles |
yonen よねん |
(See 余命,余生) one's remaining years |
余所 see styles |
yoso よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso |
余生 see styles |
yoshou / yosho よしょう |
one's remaining years; the rest of one's life; (surname) Yoshou |
余計 see styles |
yokei / yoke よけい |
(adjectival noun) (1) extra; more; too much; too many; excessive; superfluous; spare; surplus; (adjectival noun) (2) unnecessary; needless; uncalled-for; unwanted; uninvited; (adverb) (3) all the more; even more |
佛乘 see styles |
fó shèng fo2 sheng4 fo sheng butsujō |
The Buddha conveyance or vehicle, Buddhism as the vehicle of salvation for all beings; the doctrine of the 華嚴 Huayan (Kegon) School that all may become Buddha, which is called 一乘 the One Vehicle, the followers of this school calling it the 圓教 complete or perfect doctrine; this doctrine is also styled in the Lotus Sutra 一佛乘 the One Buddha-Vehicle. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.