Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2226 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
薩哈羅夫 萨哈罗夫 see styles |
sà hǎ luó fū sa4 ha3 luo2 fu1 sa ha lo fu |
Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist |
藥食同源 药食同源 see styles |
yào shí tóng yuán yao4 shi2 tong2 yuan2 yao shih t`ung yüan yao shih tung yüan |
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine |
見切り品 see styles |
mikirihin みきりひん |
bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce) |
角質落し see styles |
kakushitsuotoshi かくしつおとし |
exfoliation; skin cleansing |
解理方向 see styles |
jiě lǐ fāng xiàng jie3 li3 fang1 xiang4 chieh li fang hsiang |
direction of cleavage (e.g. of slate) |
読み易い see styles |
yomiyasui よみやすい |
(adjective) easy to read; legible; clear |
読書百遍 see styles |
dokushohyappen どくしょひゃっぺん |
(expression) (yoji) repeated reading (makes the meaning clear); reading something again and again (will lead one to realize its meaning) |
論旨不明 see styles |
ronshifumei / ronshifume ろんしふめい |
(noun or adjectival noun) the point of an argument being unclear; the tenor of an argument being poorly reasoned |
論旨明快 see styles |
ronshimeikai / ronshimekai ろんしめいかい |
(noun or adjectival noun) (yoji) the point of an argument being clearly stated; the tenor of an argument being well-reasoned |
謳われる see styles |
utawareru うたわれる |
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed |
豁然開朗 豁然开朗 see styles |
huò rán kāi lǎng huo4 ran2 kai1 lang3 huo jan k`ai lang huo jan kai lang |
suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing; fig. everything becomes clear at once; to achieve speedy enlightenment |
資性英明 see styles |
shiseieimei / shiseeme しせいえいめい |
(noun or adjectival noun) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents |
資質英明 see styles |
shishitsueimei / shishitsueme ししつえいめい |
(noun or adjectival noun) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents |
跡片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跡片付け see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
輪廓鮮明 轮廓鲜明 see styles |
lún kuò xiān míng lun2 kuo4 xian1 ming2 lun k`uo hsien ming lun kuo hsien ming |
sharp image; clear-cut; in bold outline; in sharp relief |
返り梅雨 see styles |
kaerizuyu かえりづゆ |
(See 戻り梅雨) return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather |
追い払う see styles |
oiparau おいぱらう oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
逃げみぞ see styles |
nigemizo にげみぞ |
clearance groove; under cut |
逃之夭夭 see styles |
táo zhī yāo yāo tao2 zhi1 yao1 yao1 t`ao chih yao yao tao chih yao yao |
to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels |
透き通る see styles |
sukitooru すきとおる |
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (2) to be clear (voice) |
透徹した see styles |
toutetsushita / totetsushita とうてつした |
(can act as adjective) clear; lucid; penetrating |
連鎖反応 see styles |
rensahannou / rensahanno れんさはんのう |
(1) (yoji) chain reaction; (2) (yoji) nuclear chain reaction |
遊刃有餘 游刃有余 see styles |
yóu rèn yǒu yú you2 ren4 you3 yu2 yu jen yu yü |
handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do something skillfully and easily |
過酷事故 see styles |
kakokujiko かこくじこ |
severe accident (esp. relating to a nuclear reactor) |
道を拓く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
道を開く see styles |
michiohiraku みちをひらく |
(exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way |
避實就虛 避实就虚 see styles |
bì shí jiù xū bi4 shi2 jiu4 xu1 pi shih chiu hsü |
(idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points |
銀山猿子 see styles |
ginzanmashiko; ginzanmashiko ぎんざんましこ; ギンザンマシコ |
(kana only) pine grosbeak (Pinicola enucleator) |
開鑼喝道 开锣喝道 see styles |
kāi luó hè dào kai1 luo2 he4 dao4 k`ai lo ho tao kai lo ho tao |
to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) |
障子貼る see styles |
shoujiharu / shojiharu しょうじはる |
(v5r,vi) to clean and repaper shoji in preparation for winter |
障害復旧 see styles |
shougaifukkyuu / shogaifukkyu しょうがいふっきゅう |
disaster recovery; fault clearing; fault restoration |
雑巾がけ see styles |
zoukingake / zokingake ぞうきんがけ |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
雑巾掛け see styles |
zoukingake / zokingake ぞうきんがけ zoukinkake / zokinkake ぞうきんかけ |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
雙瞳翦水 双瞳剪水 see styles |
shuāng tóng jiǎn shuǐ shuang1 tong2 jian3 shui3 shuang t`ung chien shui shuang tung chien shui |
clear, bright eyes (idiom) |
難関突破 see styles |
nankantoppa なんかんとっぱ |
(noun/participle) overcoming a difficulty; breaking through a barrier; clearing a hurdle |
雨過天晴 雨过天晴 see styles |
yǔ guò tiān qíng yu3 guo4 tian1 qing2 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天青|雨过天青[yu3 guo4 tian1 qing1] |
雨過天青 雨过天青 see styles |
yǔ guò tiān qīng yu3 guo4 tian1 qing1 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2] |
雲消霧散 云消雾散 see styles |
yún xiāo wù sàn yun2 xiao1 wu4 san4 yün hsiao wu san unshoumusan / unshomusan うんしょうむさん |
the clouds melt and the mists disperse (idiom); to clear up; to vanish into thin air (n,vs,vi) (yoji) (See 雲散霧消) vanishing like mist |
電離輻射 电离辐射 see styles |
diàn lí fú shè dian4 li2 fu2 she4 tien li fu she |
ionization radiation; nuclear radiation |
青天白日 see styles |
qīng tiān bái rì qing1 tian1 bai2 ri4 ch`ing t`ien pai jih ching tien pai jih seitenhakujitsu / setenhakujitsu せいてんはくじつ |
(idiom) in broad daylight; in the middle of the day; KMT emblem, a white sun on a blue background (noun or adjectival noun) (yoji) being cleared of all the charge (brought against one); being found completely innocent |
青天霹靂 青天霹雳 see styles |
qīng tiān pī lì qing1 tian1 pi1 li4 ch`ing t`ien p`i li ching tien pi li |
lit. thunderclap from a clear sky (idiom); fig. a bolt from the blue |
青山綠水 青山绿水 see styles |
qīng shān lǜ shuǐ qing1 shan1 lu:4 shui3 ch`ing shan lü shui ching shan lü shui |
lit. green hills and clear waters; pleasant country scene (idiom) |
青雲直上 青云直上 see styles |
qīng yún zhí shàng qing1 yun2 zhi2 shang4 ch`ing yün chih shang ching yün chih shang |
rising straight up in a clear sky (idiom); rapid promotion to a high post; meteoric career |
非核國家 非核国家 see styles |
fēi hé guó jiā fei1 he2 guo2 jia1 fei ho kuo chia |
non-nuclear country |
非核地帶 非核地带 see styles |
fēi hé dì dài fei1 he2 di4 dai4 fei ho ti tai |
nuclear-free zone |
非核武装 see styles |
hikakubusou / hikakubuso ひかくぶそう |
(noun - becomes adjective with の) (rare) (See 非核) nuclear weapon free; non-nuclear; denuclearized |
靴を磨く see styles |
kutsuomigaku くつをみがく |
(exp,v5k) to polish one's shoes; to clean your shoes |
音吐朗々 see styles |
ontorourou / ontororo おんとろうろう |
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice |
音吐朗朗 see styles |
ontorourou / ontororo おんとろうろう |
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice |
順理成章 顺理成章 see styles |
shùn lǐ chéng zhāng shun4 li3 cheng2 zhang1 shun li ch`eng chang shun li cheng chang |
logical; only to be expected; rational and clearly structured (of text) |
頭脳明晰 see styles |
zunoumeiseki / zunomeseki ずのうめいせき |
(noun or adjectival noun) (yoji) being clearheaded; having a keen (sharp, brilliant) mind |
頭腦清楚 头脑清楚 see styles |
tóu nǎo qīng chu tou2 nao3 qing1 chu5 t`ou nao ch`ing ch`u tou nao ching chu |
lucid; clear-headed; sensible |
頭頭是道 头头是道 see styles |
tóu tóu shì dào tou2 tou2 shi4 dao4 t`ou t`ou shih tao tou tou shih tao |
clear and logical |
顯而易見 显而易见 see styles |
xiǎn ér yì jiàn xian3 er2 yi4 jian4 hsien erh i chien |
clearly and easy to see (idiom); obviously; clearly; it goes without saying |
風呂掃除 see styles |
furosouji / furosoji ふろそうじ |
cleaning a bath tub |
髪洗い粉 see styles |
kamiaraiko かみあらいこ |
powder for cleaning the hair; powder shampoo |
鮮明個性 鲜明个性 see styles |
xiān míng gè xìng xian1 ming2 ge4 xing4 hsien ming ko hsing |
individuality; clear-cut personality |
鳴鑼開道 鸣锣开道 see styles |
míng luó kāi dào ming2 luo2 kai1 dao4 ming lo k`ai tao ming lo kai tao |
to beat the gong to clear the way; (fig.) to pave the way for something |
黑白分明 see styles |
hēi bái fēn míng hei1 bai2 fen1 ming2 hei pai fen ming |
lit. black and white clearly contrasted (idiom); fig. unambiguous; black-and-white; in sharp contrast; to distinguish clearly right from wrong |
いさぎ良い see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular kanji usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
エビヅル虫 see styles |
ebizurumushi エビヅルむし |
(kana only) (obscure) clearwing moth larva |
おはか参り see styles |
ohakamairi おはかまいり |
ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
かっぽう着 see styles |
kappougi / kappogi かっぽうぎ |
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron |
きれい好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
クリーヴァ see styles |
kuriia / kuria クリーヴァ |
cleaver |
クリーナー see styles |
kuriinaa / kurina クリーナー |
cleaner; (personal name) Greener |
クリアキー see styles |
kuriakii / kuriaki クリアキー |
(computer terminology) Clear key |
クレンザー see styles |
kurenzaa / kurenza クレンザー |
cleanser; scouring powder; detergent |
ケツを拭く see styles |
ketsuofuku ケツをふく |
(exp,v5k) (1) (colloquialism) to wipe one's arse; (exp,v5k) (2) (idiom) (See 尻ぬぐい・1) to clean up the mess (after something going wrong); to carry the can |
シルボン紙 see styles |
shirubonshi シルボンし |
lens-cleaning paper |
トイレ掃除 see styles |
toiresouji / toiresoji トイレそうじ |
toilet cleaning |
Variations: |
dosu; dosu どす; ドス |
(1) dagger; dirk; knife; (2) (from 脅す) (See 脅す) threatening quality (in a voice, etc.); (prefix) (3) muddy; turbid; murky; unclear; (auxiliary) (4) (どす only) (polite language) (abbreviation) (kyb:) (polite copula abbreviated from でおす) (See おす) be; is |
ヌークリア see styles |
nuukuria / nukuria ヌークリア |
(can act as adjective) nuclear |
ヌークレア see styles |
nuukurea / nukurea ヌークレア |
(can act as adjective) nuclear |
ぬぐい去る see styles |
nuguisaru ぬぐいさる |
(Godan verb with "ru" ending) to rub out; to clean off; to clear away; to efface; to erase |
ばばっちい see styles |
babacchii / babacchi ばばっちい |
(adjective) (child. language) (See ばっちい,糞・ばば・2) dirty; unclean |
ふいご祭り see styles |
fuigomatsuri ふいごまつり |
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray |
ボタン戦争 see styles |
botansensou / botansenso ボタンせんそう |
push-button war; war started or ended with the push of a button (e.g. to launch a nuclear missile) |
メスが入る see styles |
mesugairu メスがいる |
(exp,v5r) (See メスを入れる・メスをいれる・1) to operate; to clean up; to inquire (into); to take drastic measures |
ヤエムグラ see styles |
yaemugura ヤエムグラ |
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon) |
やる方ない see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
やる方無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
ラッセル車 see styles |
rasserusha ラッセルしゃ |
(Russell) snowplow; track-clearing vehicle |
一線を引く see styles |
issenohiku いっせんをひく |
(exp,v5k) to draw the line; to set a boundary; to make a clear distinction |
不首先使用 see styles |
bù shǒu xiān shǐ yòng bu4 shou3 xian1 shi3 yong4 pu shou hsien shih yung |
no first use (policy for nuclear weapons); NFU |
全消去機能 see styles |
zenshoukyokinou / zenshokyokino ぜんしょうきょきのう |
{comp} clear all function |
全面核戦争 see styles |
zenmenkakusensou / zenmenkakusenso ぜんめんかくせんそう |
all-out nuclear war |
冴えわたる see styles |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over |
分母を払う see styles |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
切れ上がる see styles |
kireagaru きれあがる |
(v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste |
勝ちっ放し see styles |
kachippanashi かちっぱなし |
winning straight victories; making a clean score |
原子力ムラ see styles |
genshiryokumura げんしりょくムラ |
(derogatory term) nuclear power village; tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power |
原子力工学 see styles |
genshiryokukougaku / genshiryokukogaku げんしりょくこうがく |
nuclear engineering |
原子力施設 see styles |
genshiryokushisetsu げんしりょくしせつ |
nuclear power facility; NPF; nuclear facility; nuclear installation |
原子力発電 see styles |
genshiryokuhatsuden げんしりょくはつでん |
nuclear power generation; nuclear electricity generation |
原子力空母 see styles |
genshiryokukuubo / genshiryokukubo げんしりょくくうぼ |
nuclear-powered aircraft carrier |
原子核分裂 see styles |
genshikakubunretsu げんしかくぶんれつ |
{physics} nuclear fission |
原子核崩壊 see styles |
genshikakuhoukai / genshikakuhokai げんしかくほうかい |
(rare) {physics} (See 放射性崩壊) nuclear decay |
原子核工学 see styles |
genshikakukougaku / genshikakukogaku げんしかくこうがく |
nucleonics; nuclear engineering |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.