There are 3841 total results for your Character and Self-Control search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回車符 回车符 see styles |
huí chē fú hui2 che1 fu2 hui ch`e fu hui che fu |
(computing) "carriage return" character (ASCII code 13) |
国民性 see styles |
kokuminsei / kokuminse こくみんせい |
national traits; national characteristic; character of the inhabitants of a nation |
国際色 see styles |
kokusaishoku こくさいしょく |
international character |
土地柄 see styles |
tochigara とちがら |
nature of the locality; character of a place; local colour; local color |
土性骨 see styles |
doshoubone / doshobone どしょうぼね |
one's innate character; spirit; backbone |
地場衛 see styles |
chibamamoru ちばまもる |
(char) Chiba Mamoru (Sailor Moon character); (ch) Chiba Mamoru (Sailor Moon character) |
埋め字 see styles |
umeji うめじ |
{comp} fill character |
執我性 执我性 see styles |
zhí wǒ xìng zhi2 wo3 xing4 chih wo hsing shū gashō |
attachment to the nature of a self |
執有我 执有我 see styles |
zhí yǒu wǒ zhi2 you3 wo3 chih yu wo shū uga |
to attach to the existence of a self |
堕ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) (See 落ちる・9) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (2) (See 落ちる・10) to be ruined; to go under; to fall (into hell) |
堪える see styles |
koraeru こらえる kotaeru こたえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
場所柄 see styles |
bashogara ばしょがら |
character of a place; situation; location; occasion |
変り者 see styles |
kawarimono かわりもの |
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character |
外なる see styles |
sotonaru そとなる |
(pre-noun adjective) (See 内なる) outer (self, etc.); external (conflict, tension, competition, etc.) |
多音字 see styles |
duō yīn zì duo1 yin1 zi4 to yin tzu taonji たおんじ |
character with two or more readings polyphone |
大五碼 大五码 see styles |
dà wǔ mǎ da4 wu3 ma3 ta wu ma |
Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984) |
大人物 see styles |
daijinbutsu; oojinbutsu(sk) だいじんぶつ; おおじんぶつ(sk) |
great person; great figure; person of great character |
大字報 大字报 see styles |
dà zì bào da4 zi4 bao4 ta tzu pao daijihou / daijiho だいじほう |
big-character poster (See 壁新聞・かべしんぶん) big-character poster (in China); large print wall newspaper |
大文字 see styles |
daimonji だいもんじ |
(1) (おおもじ only) (See 小文字・1) uppercase letter; capital letter; (2) large character; large writing; (3) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (4) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on August 16 each year; (place-name, surname) Daimonji |
大自在 see styles |
dà zì zài da4 zi4 zai4 ta tzu tsai daijizai だいじざい |
{Buddh} complete freedom; great freedom; great unhinderedness Īśvara, self-existent, sovereign, independent, absolute, used of Buddhas and bodhisattvas. |
大蛇丸 see styles |
dà shé wán da4 she2 wan2 ta she wan |
Orochimaru, Japanese folktale hero; Orochimaru, character in the Naruto manga series |
大賣場 大卖场 see styles |
dà mài chǎng da4 mai4 chang3 ta mai ch`ang ta mai chang |
hypermarket; large warehouse-like self-service retail store |
天狗物 see styles |
tengumono てんぐもの |
(See 能・2,天狗・1) category of noh plays who depict a tengu as the leading character; goblin piece |
女丈夫 see styles |
jojoufu; jojoubu / jojofu; jojobu じょじょうふ; じょじょうぶ |
heroine; brave woman; spirited woman; woman of strong character; Amazon |
妒黃門 妒黄门 see styles |
dù huáng mén du4 huang2 men2 tu huang men tokōmon |
man impotent due to lack of control of emissions |
姑奶奶 see styles |
gū nǎi nai gu1 nai3 nai5 ku nai nai |
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach |
婆娑羅 see styles |
basara; bashara ばさら; ばしゃら |
(noun or adjectival noun) (1) acting without restraint; self-indulgence; wild license; eccentricity; (noun or adjectival noun) (2) being pretentious; putting on airs; foppery; dandyism; coxcombry; gaudiness |
嫩苗龜 嫩苗龟 see styles |
nèn miáo guī nen4 miao2 gui1 nen miao kuei |
Turtwig, Japanese comic character, turtle with seedling growing out of its head |
字元集 see styles |
zì yuán jí zi4 yuan2 ji2 tzu yüan chi |
character set |
字方向 see styles |
jihoukou / jihoko じほうこう |
{comp} character writing direction |
字符集 see styles |
zì fú jí zi4 fu2 ji2 tzu fu chi |
character set (e.g. ASCII 美國資訊交換標準碼|美国资讯交换标准码 or Unicode 統一碼|统一码) |
字送り see styles |
jiokuri じおくり |
{print} character advance; character pitch |
孫行者 孙行者 see styles |
sūn xíng zhě sun1 xing2 zhe3 sun hsing che |
Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
守り刀 see styles |
mamorigatana まもりがたな |
sword for self-defense; sword for self-defence |
定場白 定场白 see styles |
dìng chǎng bái ding4 chang3 bai2 ting ch`ang pai ting chang pai |
first soliloquy (introducing opera character) |
定場詩 定场诗 see styles |
dìng chǎng shī ding4 chang3 shi1 ting ch`ang shih ting chang shih |
first soliloquy text (introducing opera character) |
宛て字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
宿命通 see styles |
sù mìng tōng su4 ming4 tong1 su ming t`ung su ming tung shukumyoutsuu / shukumyotsu しゅくみょうつう |
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats) {Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers) (宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通). |
寅さん see styles |
torasan とらさん |
(person) Tora-san (leading character from Japanese movie series "Otoko wa Tsurai yo") |
富樓沙 富楼沙 see styles |
fù lóu shā fu4 lou2 sha1 fu lou sha furōsha |
puruṣa, v. 布; a man, mankind. Man personified as Nārāyaṇa; the soul and source of the universe; soul. Explained by 神我 the spiritual self; the ātman whose characteristic is thought, and which produces, through successive modifications, all forms of existence. |
対照区 see styles |
taishouku / taishoku たいしょうく |
(See 対照群) control group (in an experiment) |
対照群 see styles |
taishougun / taishogun たいしょうぐん |
control group (in an experiment) |
對照組 对照组 see styles |
duì zhào zǔ dui4 zhao4 zu3 tui chao tsu |
control group |
小人物 see styles |
xiǎo rén wù xiao3 ren2 wu4 hsiao jen wu shoujinbutsu / shojinbutsu しょうじんぶつ |
nonentity; a nobody (See 大人物) small-minded person; person lacking in character |
小明槓 see styles |
shouminkan / shominkan ショウミンカン |
{mahj} (See 加槓,槓) forming a four-of-a-kind by adding a self-drawn tile to an open three-of-a-kind (chi:) |
崩し字 see styles |
kuzushiji くずしじ |
character written in a cursive style |
川の字 see styles |
kawanoji かわのじ |
(exp,n) (as 川の字で寝る, 川の字になって寝る, etc.) (formation of) three people sleeping side by side (esp. a child between two parents); "river" character |
左字頭 左字头 see styles |
zuǒ zì tóu zuo3 zi4 tou2 tso tzu t`ou tso tzu tou |
"top of 左 character" component in Chinese characters |
已生善 see styles |
yǐ shēng shàn yi3 sheng1 shan4 i sheng shan ishō zen |
good character already evolved |
布字觀 布字观 see styles |
bù zì guān bu4 zi4 guan1 pu tzu kuan fuji kan |
A Shingon meditation on the Sanskrit letter 'a' and others, written on the devotee's own body. |
布路沙 see styles |
bù lù shā bu4 lu4 sha1 pu lu sha furosha |
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel. |
幕府領 see styles |
bakufuryou / bakufuryo ばくふりょう |
(hist) (See 天領・1) land under the direct control of the shogunate |
引継ぎ see styles |
hikitsugi ひきつぎ |
taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton |
引總報 引总报 see styles |
yǐn zǒng bào yin3 zong3 bao4 yin tsung pao insōhō |
directive karma that produces results of a general character |
強か者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
当て字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
形聲字 形声字 see styles |
xíng shēng zì xing2 sheng1 zi4 hsing sheng tzu |
phono-semantic compound character |
彼得潘 see styles |
bǐ dé pān bi3 de2 pan1 pi te p`an pi te pan |
Peter Pan, the novel character |
律する see styles |
rissuru りっする |
(suru verb) (1) to judge (on the basis of); (suru verb) (2) to control; to discipline (oneself); to regulate |
得調伏 得调伏 see styles |
dé tiáo fú de2 tiao2 fu2 te t`iao fu te tiao fu toku jōbuku |
able to control |
御する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage); (2) to control; to manage |
心字池 see styles |
shinjiike / shinjike しんじいけ |
lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens) |
怛鉢那 怛钵那 see styles |
dàn bō nà dan4 bo1 na4 tan po na tahana |
tapana, an ego, or self, personal, permanent existence, both 人我 and 法我 q. v. |
怺える see styles |
koraeru こらえる |
(v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
意気地 see styles |
ikuji(p); ikiji いくじ(P); いきじ |
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower |
慎しみ see styles |
tsutsushimi つつしみ |
(irregular okurigana usage) modesty; self-control; discretion |
我が侭 see styles |
wagamama わがまま |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim |
我が儘 see styles |
wagamama わがまま |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim |
我先に see styles |
waresakini われさきに |
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for |
我受用 see styles |
wǒ shòu yòng wo3 shou4 yong4 wo shou yung ga juyū |
experienced by the self |
我我所 see styles |
wǒ wǒ suǒ wo3 wo3 suo3 wo wo so ga gasho |
I and mine: the self and its possessions. |
我所依 see styles |
wǒ suǒ yī wo3 suo3 yi1 wo so i ga shoe |
bases of the self |
我所執 我所执 see styles |
wǒ suǒ zhí wo3 suo3 zhi2 wo so chih ga shoshū |
that which is mistakenly adhered to by the false self |
我法執 我法执 see styles |
wǒ fǎ zhí wo3 fa3 zhi2 wo fa chih gahō shū |
attachment to self and phenomena |
我褒め see styles |
warebome われぼめ |
self-praise |
我見力 我见力 see styles |
wǒ jiàn lì wo3 jian4 li4 wo chien li gaken riki |
energy [power, momentum] from the view of self |
我語取 我语取 see styles |
wǒ yǔ qǔ wo3 yu3 qu3 wo yü ch`ü wo yü chü gago shu |
The attachment to doctrines or statements about the ego. One of the 四取. |
我顚倒 see styles |
wǒ diān dào wo3 dian1 dao4 wo tien tao ga tendō |
The illusion that the ego is real; also the incorrect view that the nirvana-ego is non-ego. One of the 四顚倒. |
房中房 see styles |
fáng zhōng fáng fang2 zhong1 fang2 fang chung fang |
room constructed within an existing room; self-contained living area within a house or apartment |
所執我 所执我 see styles |
suǒ zhí wǒ suo3 zhi2 wo3 so chih wo shoshū ga |
the self that is attached to |
所立我 see styles |
suǒ lì wǒ suo3 li4 wo3 so li wo shoryū ga |
self that is posited |
打算的 see styles |
dasanteki ださんてき |
(adjectival noun) calculating; mercenary; selfish; self-interested |
抑える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to keep within limits (e.g. spending); to restrain (e.g. emotions); to control; to curb; to hold in check; (transitive verb) (2) (See 押さえる・おさえる・5) to hold back (e.g. an enemy); to check; to curb; to contain; to quell; to subdue; to suppress; to repress |
押える see styles |
osaeru おさえる |
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand |
押さえ see styles |
osae おさえ |
weight (e.g. paperweight); rear guard; control; check; pressure |
指事字 see styles |
zhǐ shì zì zhi3 shi4 zi4 chih shih tzu |
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character |
控えめ see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
控え目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
控制室 see styles |
kòng zhì shì kong4 zhi4 shi4 k`ung chih shih kung chih shih |
control room |
控制桿 控制杆 see styles |
kòng zhì gǎn kong4 zhi4 gan3 k`ung chih kan kung chih kan |
control lever; joystick |
控制棒 see styles |
kòng zhì bàng kong4 zhi4 bang4 k`ung chih pang kung chih pang |
control rods |
控制權 控制权 see styles |
kòng zhì quán kong4 zhi4 quan2 k`ung chih ch`üan kung chih chüan |
control (as in "to win control") |
控制狂 see styles |
kòng zhì kuáng kong4 zhi4 kuang2 k`ung chih k`uang kung chih kuang |
control freak |
控制臺 控制台 see styles |
kòng zhì tái kong4 zhi4 tai2 k`ung chih t`ai kung chih tai |
control desk; console |
控制論 控制论 see styles |
kòng zhì lùn kong4 zhi4 lun4 k`ung chih lun kung chih lun |
control theory (math.); cybernetics |
操作台 see styles |
cāo zuò tái cao1 zuo4 tai2 ts`ao tso t`ai tsao tso tai |
operating desk; control panel; console |
操作盤 see styles |
sousaban / sosaban そうさばん |
control board; control panel; console |
操縦室 see styles |
soujuushitsu / sojushitsu そうじゅうしつ |
cockpit; control cabin; flight compartment; pilot compartment; control room |
操縦桿 see styles |
soujuukan / sojukan そうじゅうかん |
control column; yoke; joystick |
操縦輪 see styles |
soujuurin / sojurin そうじゅうりん |
{aviat} (See 操縦桿) control wheel; yoke |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Character and Self-Control" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.