I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
安牌 see styles |
anpai あんパイ |
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation) |
宏碁 see styles |
hóng jī hong2 ji1 hung chi |
Acer, Taiwanese computer hardware company |
官威 see styles |
guān wēi guan1 wei1 kuan wei |
the haughty demeanor of a government official; high-and-mighty attitude towards the public |
官話 官话 see styles |
guān huà guan1 hua4 kuan hua kanwa かんわ |
"officialese"; bureaucratic language; Mandarin (1) (hist) Qing Mandarin (standard variety of Chinese spoken by official classes during the Qing dynasty); (2) Mandarin (branch of Chinese spoken in northern and southwestern China) |
定本 see styles |
teimoto / temoto ていもと |
(1) revised edition (of a book or manuscript); authoritative edition; standard edition; (2) final version of a book as edited by the author; revised edition of a book as edited by the author; (surname) Teimoto |
定番 see styles |
jouban / joban じょうばん |
(noun - becomes adjective with の) (1) standard item; usual thing; (a) classic; go-to choice; staple; regular fixture; standard procedure; convention; (2) (orig. meaning) basic item (with stable demand); staple goods; (place-name) Jōban |
定石 see styles |
sadaishi さだいし |
(1) standard practice; playing by the book; established tactic; formula; (2) {go} joseki (jōseki); standard sequence of moves (esp. in a corner); (surname) Sadaishi |
定訳 see styles |
teiyaku / teyaku ていやく |
standard translation |
定跡 see styles |
jouseki / joseki じょうせき |
{shogi} standard move |
宛て see styles |
ate あて |
(1) aim; object; purpose; end; (2) expectations; prospects; hopes; (3) something that can be relied upon; (4) (ksb:) snack served with alcoholic drink; (suffix noun) (5) pad; guard; (n-suf,n-pref) (6) blow; strike; (suffix) (7) addressed to; (8) (kana only) per |
客気 see styles |
kakki かっき |
youthful ardor; rashness |
宦騎 宦骑 see styles |
huàn qí huan4 qi2 huan ch`i huan chi |
horse guard; imperial cavalry guard (of officials or eunuchs) |
宮守 see styles |
miyamori みやもり |
court or shrine guard; (place-name, surname) Miyamori |
害児 see styles |
gaiji; gaiji; geェji(sk) がいじ; ガイジ; ゲェジ(sk) |
(slang) (derogatory term) (kana only) (See 障害児) retard; moron; cripple |
家丁 see styles |
jiā dīng jia1 ding1 chia ting |
(old) servant hired to keep guard, run errands etc |
家令 see styles |
karei / kare かれい |
steward; butler; (surname) Karei |
家務 家务 see styles |
jiā wù jia1 wu4 chia wu kamu かむ |
household duties; housework (1) family affairs; family business; (2) steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages) |
家司 see styles |
keishi; keshi; iezukasa / keshi; keshi; iezukasa けいし; けし; いえづかさ |
(1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period); (2) (See 政所・3) administrative position (Kamakura and Muromachi periods); (personal name) Ieji |
家守 see styles |
yamori やもり |
(kana only) gecko; house lizard; (surname) Yamori |
家従 see styles |
kajuu / kaju かじゅう |
steward; butler; attendant |
家扶 see styles |
kafu かふ |
steward |
家職 see styles |
kashoku かしょく |
(1) family trade; family business; (2) steward (of an estate) |
家長 家长 see styles |
jiā zhǎng jia1 zhang3 chia chang kachou / kacho かちょう |
head of a household; family head; patriarch; parent or guardian of a child head of a family; patriarch; matriarch; (surname) Ienaga |
容恕 see styles |
róng shù rong2 shu4 jung shu |
to forgive; to pardon |
容易 see styles |
róng yì rong2 yi4 jung i youi / yoi ようい |
easy; straightforward; likely; liable to; apt to (noun or adjectival noun) easy; simple; plain easy |
宿直 see styles |
tonoi(gikun) とのい(gikun) |
(1) (hist) night duty (in an imperial court, public office, etc.); night guard; night watch; (2) (hist) attending (a noble) through the night |
寄り see styles |
yori より |
(1) {sumo} pushing back one's opponent while locked in close quarters; (suffix) (2) having a tendency towards; being close to |
寄宿 see styles |
jì sù ji4 su4 chi su kishuku きしゅく |
to stay; to lodge; to board (n,vs,vi) (1) lodging; boarding; room and board; board and lodging; (2) (abbreviation) (See 寄宿舎) boarding house; residence hall; dormitory |
寄養 寄养 see styles |
jì yǎng ji4 yang3 chi yang |
to place in the care of sb (a child, pet etc); to foster; to board out |
寒鰤 see styles |
kanburi かんぶり |
(regarded as delicious because of its higher fat content) yellowtail caught during the cold season; cold yellowtail |
寝耳 see styles |
nemimi ねみみ |
something heard while sleeping |
寫死 写死 see styles |
xiě sǐ xie3 si3 hsieh ssu |
to hard code (computing) |
寬假 宽假 see styles |
kuān jiǎ kuan1 jia3 k`uan chia kuan chia |
to pardon; to excuse |
寬宥 宽宥 see styles |
kuān yòu kuan1 you4 k`uan yu kuan yu |
to pardon; to forgive |
寬貸 宽贷 see styles |
kuān dài kuan1 dai4 k`uan tai kuan tai |
to pardon; to excuse |
寮生 see styles |
ryousei / ryose りょうせい |
boarder; boarding student |
寮費 see styles |
ryouhi / ryohi りょうひ |
boarding expenses (for staying at a dormitory); lodging charge |
寵幸 宠幸 see styles |
chǒng xìng chong3 xing4 ch`ung hsing chung hsing choukou / choko ちょうこう |
(old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards favor; favour; grace |
対う see styles |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards |
対ソ see styles |
taiso たいソ |
(can be adjective with の) (hist) towards the Soviet Union; with the Soviet Union |
対ロ see styles |
tairo たいロ |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
対地 see styles |
taichi たいち |
(can act as adjective) towards the ground; with respect to the ground; ground (speed, attack, etc.) |
対外 see styles |
taigai たいがい |
(adj-f,n) external; foreign; with foreign countries; towards foreign countries |
対日 see styles |
tainichi たいにち |
(can act as adjective) toward Japan; with Japan |
対欧 see styles |
taiou / taio たいおう |
(can be adjective with の) pertaining to Europe; towards Europe |
対米 see styles |
tsuigome ついごめ |
(can be adjective with の) relating to the USA; toward America; with America; (place-name) Tsuigome |
対露 see styles |
tairo たいろ |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
射干 see styles |
shè gān she4 gan1 she kan |
blackberry lily (Belamcanda chinensis); leopard lily |
射門 射门 see styles |
shè mén she4 men2 she men |
(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal |
將牌 将牌 see styles |
jiàng pái jiang4 pai2 chiang p`ai chiang pai |
trump (suit of cards) |
尊重 see styles |
zūn zhòng zun1 zhong4 tsun chung sonchou / soncho そんちょう |
to esteem; to respect; to honor; to value; eminent; serious; proper (noun, transitive verb) respect; esteem; regard to revere |
對於 对于 see styles |
duì yú dui4 yu2 tui yü |
regarding; as far as (something) is concerned; with regard to |
對日 对日 see styles |
duì rì dui4 ri4 tui jih |
(policy etc) towards Japan |
對美 对美 see styles |
duì měi dui4 mei3 tui mei |
(policy etc) towards America |
對華 对华 see styles |
duì huá dui4 hua2 tui hua |
(policy etc) towards China |
導向 导向 see styles |
dǎo xiàng dao3 xiang4 tao hsiang |
to be oriented towards; orientation |
小丸 see styles |
komaru こまる |
komaru (type of playing cards); (p,s,f) Komaru |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小倅 see styles |
kosegare こせがれ |
(1) (humble language) one's son; (2) you little bastard; you little brat |
小場 see styles |
shouba / shoba しょうば |
{hanaf} (See 場・6) starting field not containing any 20-point cards; (surname) Shouba |
小將 小将 see styles |
xiǎo jiàng xiao3 jiang4 hsiao chiang |
(in classical literature) young military officer of high rank for his age; (during the Cultural Revolution) young militant in the Red Guard; (in modern usage) rising star (in sport, politics etc) See: 小将 |
小庭 see styles |
koniwa こにわ |
small garden; small place; (surname) Koniwa |
小心 see styles |
xiǎo xīn xiao3 xin1 hsiao hsin shoushin / shoshin しょうしん |
to be careful; to take care (noun or adjectival noun) (1) timidity; cowardice; (noun or adjectival noun) (2) prudence; pedantry |
小欄 see styles |
shouran / shoran しょうらん |
(obscure) small guardrail |
小篆 see styles |
xiǎo zhuàn xiao3 zhuan4 hsiao chuan shouten / shoten しょうてん |
the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty (See 六体) small seal script (arising during China's Warring States period) |
小肌 see styles |
kohada こはだ |
(irregular kanji usage) (kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size) |
小闌 see styles |
shouran / shoran しょうらん |
(obscure) small guardrail |
小鰭 see styles |
kohada こはだ |
(kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size) |
小鴇 小鸨 see styles |
xiǎo bǎo xiao3 bao3 hsiao pao |
(bird species of China) little bustard (Tetrax tetrax) |
尖兵 see styles |
senpei / senpe せんぺい |
vanguard; advance-guard point; advance detachment |
尖棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
尖端 see styles |
jiān duān jian1 duan1 chien tuan sentan せんたん |
sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best (noun - becomes adjective with の) pointed end; tip; fine point; spearhead; cusp; vanguard; advanced; leading edge; apex (of a curve) |
尤德 see styles |
yóu dé you2 de2 yu te |
Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986 |
尬聊 see styles |
gà liáo ga4 liao2 ka liao |
(slang) awkward conversation; to have a cringeworthy conversation |
尷尬 尴尬 see styles |
gān gà gan1 ga4 kan ka |
awkward; embarrassed |
尺度 see styles |
chǐ dù chi3 du4 ch`ih tu chih tu shakudo しゃくど |
scale; yardstick (1) gauge; standard; measure; criterion; index; (2) length; size; (3) (measuring) rule; scale; (place-name) Shakudo |
尻目 see styles |
shirime しりめ |
(1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump |
尻穴 see styles |
ketsumedo; ketsumedo けつめど; ケツメド |
(1) (colloquialism) anus; (2) (derogatory term) (colloquialism) asshole; bastard |
居候 see styles |
isourou / isoro いそうろう |
(n,vs,vi) lodger who pays nothing for room and board; freeloader; sponger |
居合 see styles |
iawase いあわせ |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (place-name) Iawase |
居奇 see styles |
jū qí ju1 qi2 chü ch`i chü chi |
to hoard; to speculate; profiteering |
展望 see styles |
zhǎn wàng zhan3 wang4 chan wang tenbou / tenbo てんぼう |
outlook; prospect; to look ahead; to look forward to (noun, transitive verb) view; outlook; prospect; (given name) Tenbou |
属島 see styles |
zokutou / zokuto ぞくとう |
territorial island; island regarded as attached to a country |
山人 see styles |
yamabito やまびと |
(1) mountain folk; hermit; (2) (やまびと only) (See 仙人・1) mountain wizard; (3) (さんじん only) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.; (personal name) Yamabito |
山子 see styles |
shān zi shan1 zi5 shan tzu yamane やまね |
rock garden; rockery (surname) Yamane |
山守 see styles |
yamamori やまもり |
ranger (forest); mountain guardian; (place-name, surname) Yamamori |
山彦 see styles |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity; (surname, given name) Yamabiko |
山札 see styles |
yamafuda やまふだ |
(1) {cards} deck (from which players draw cards); draw pile; stock; (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period) |
山水 see styles |
shān shuǐ shan1 shui3 shan shui yamamizu やまみず |
water from a mountain; mountains and rivers; scenery; landscape (1) mountain and water; landscape (containing hills and rivers); (2) (さんすい only) (abbreviation) (See 山水画) landscape picture; (3) mountain stream; water that flows down from a mountain; (4) (さんすい only) (See 築山) garden which contains an artificial hill and a pond; (surname) Yamamizu mountains and rivers |
山番 see styles |
yamaban やまばん |
ranger (forest); mountain guardian |
山貓 山猫 see styles |
shān māo shan1 mao1 shan mao |
lynx; bobcat; leopard cat See: 山猫 |
山霊 see styles |
sanrei / sanre さんれい |
guardian spirit of a mountain; mountain god |
岩組 see styles |
iwagumi いわぐみ |
arrangement of stones in a garden; (place-name) Iwagumi |
岩袋 see styles |
iwabukuro; iwabukuro いわぶくろ; イワブクロ |
(kana only) Penstemon frutescens (species of beardtongue) |
崎嶇 崎岖 see styles |
qí qū qi2 qu1 ch`i ch`ü chi chü kiku きく |
rugged; craggy (adjective) (1) (rare) steep (mountain); precipitous; (adjective) (2) (rare) hard (life); difficult; troubled sincerely |
崗樓 岗楼 see styles |
gǎng lóu gang3 lou2 kang lou |
watchtower; guard tower; police booth |
崽子 see styles |
zǎi zi zai3 zi5 tsai tzu |
offspring of an animal; brat; bastard |
嶄勁 崭劲 see styles |
zhǎn jìn zhan3 jin4 chan chin |
very hard-working; assiduous |
州兵 see styles |
shuuhei / shuhe しゅうへい |
National Guard (esp. USA); National Guard member |
巡火 see styles |
xún huǒ xun2 huo3 hsün huo junka |
Guarding against fire. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.