Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1757 total results for your Amar search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

谷山臨海大橋

see styles
 taniyamarinkaioohashi
    たにやまりんかいおおはし
(place-name) Taniyamarinkaioohashi

跋邏末羅耆釐


跋逻末罗耆厘

see styles
bá luó mò luó qí lí
    ba2 luo2 mo4 luo2 qi2 li2
pa lo mo lo ch`i li
    pa lo mo lo chi li
 Baramarakiri
Bhramaragiri (Beal), a monastery built by Sadvaha for Nāgārjuna on this mountain, 300 li south-west of Kośala.

身に余る光栄

see styles
 miniamarukouei / miniamarukoe
    みにあまるこうえい
(expression) undeserved honor (honour); too great an honour

進退きわまる

see styles
 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner

長谷川眞理子

see styles
 hasegawamariko
    はせがわまりこ
(person) Hasegawa Mariko

長谷川真理子

see styles
 hasegawamariko
    はせがわまりこ
(person) Hasegawa Mariko (1952-)

関心が高まる

see styles
 kanshingatakamaru
    かんしんがたかまる
(exp,v5r) to take a growing interest in

陸田丸之内町

see styles
 kugatamarunouchichou / kugatamarunochicho
    くがたまるのうちちょう
(place-name) Kugatamarunouchichō

飾磨臨海大橋

see styles
 shikamarinkaioohashi
    しかまりんかいおおはし
(place-name) Shikamarinkaioohashi

Variations:
アカザ科
藜科

see styles
 akazaka(akaza科); akazaka(藜科)
    アカザか(アカザ科); あかざか(藜科)
(obsolete) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae)

アグアアマルガ

see styles
 aguaamaruga / aguamaruga
    アグアアマルガ
(place-name) Agua Amarga

アクアマリーン

see styles
 akuamariin / akuamarin
    アクアマリーン
aquamarine

アッラマルチャ

see styles
 aramarucha
    アッラマルチャ
(music) alla marcia (ita:)

アマラーバチー

see styles
 amaraabachii / amarabachi
    アマラーバチー
(place-name) Amaravati

あまりと言えば

see styles
 amaritoieba
    あまりといえば
(expression) (kana only) excessively

ウスターマルク

see styles
 usutaamaruku / usutamaruku
    ウスターマルク
(place-name) Wustermark

ウルトラマリン

see styles
 urutoramarin
    ウルトラマリン
(See 群青) ultramarine

カマラサウルス

see styles
 kamarasaurusu
    カマラサウルス
Camarasaurus (genus of Jurassic dinosaurs) (lat:)

クラマールシュ

see styles
 kuramaarushu / kuramarushu
    クラマールシュ
(personal name) Kramar

ここに極まれり

see styles
 kokonikiwamareri
    ここにきわまれり
(expression) (often after noun) has reached its limit; has reached its peak

コサマロアパン

see styles
 kosamaroapan
    コサマロアパン
(place-name) Cosamaloapan (Mexico)

サーマルリレー

see styles
 saamaruriree / samaruriree
    サーマルリレー
thermal relay

サマーリゾート

see styles
 samaarizooto / samarizooto
    サマーリゾート
summer resort

サルタマレンダ

see styles
 sarutamarenda
    サルタマレンダ
(personal name) Saltamerenda

サンタマリア岬

see styles
 santamariamisaki
    サンタマリアみさき
(place-name) Cabo de Santa Maria

ジャマールプル

see styles
 jamaarupuru / jamarupuru
    ジャマールプル
(place-name) Jamalpur (Bangladesh)

シャマリエール

see styles
 shamarieeru
    シャマリエール
(place-name) Chamalieres

スーパーマリオ

see styles
 suupaamario / supamario
    スーパーマリオ
(product) Super Mario (video game series); (product name) Super Mario (video game series)

タマルパイス山

see styles
 tamarupaisusan
    タマルパイスさん
(place-name) Tamalpais (mountain)

デブラマルコス

see styles
 deburamarukosu
    デブラマルコス
(place-name) Debra Markos

どつぼにはまる

see styles
 dotsubonihamaru
    どつぼにはまる
(exp,v5r) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

パーマーランド

see styles
 paamaarando / pamarando
    パーマーランド
(place-name) Palmer Land

ハーマーリング

see styles
 haamaaringu / hamaringu
    ハーマーリング
(personal name) Hamerling

ビリャマルチン

see styles
 biryamaruchin
    ビリャマルチン
(place-name) Villamartin

Variations:
ヒ酸鉛
砒酸鉛

see styles
 hisannamari(hi酸鉛); hisannamari(砒酸鉛)
    ヒさんなまり(ヒ酸鉛); ひさんなまり(砒酸鉛)
lead arsenate

プロトコル誤り

see styles
 purotokoruayamari
    プロトコルあやまり
{comp} protocol error

ほながいぬびゆ

see styles
 honagainubiyu
    ほながいぬびゆ
(kana only) slender amaranth (Amaranthus viridis); green amaranth

マリン・ブルー

see styles
 marin buruu / marin buru
    マリン・ブルー
marine blue; ultramarine

マンジュシャゲ

see styles
 manjushage
    マンジュシャゲ
red spider lily (Lycoris radiata); cluster amaryllis; cluster belladonna; manjusaka

ヤマアラシ亜目

see styles
 yamaarashiamoku / yamarashiamoku
    ヤマアラシあもく
Hystricomorpha (suborder of rodents)

ラマルティーヌ

see styles
 ramarutiinu / ramarutinu
    ラマルティーヌ
(surname) Lamartine

ロッジ立山連峰

see styles
 rojjitateyamarenpou / rojjitateyamarenpo
    ロッジたてやまれんぽう
(place-name) Rojjitateyamarenpou

一溜まりもない

see styles
 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly

一溜まりも無い

see styles
 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly

七田谷まりうす

see styles
 nadayamariusu
    なだやまりうす
(person) Nadaya Mariusu

元の鞘に収まる

see styles
 motonosayaniosamaru
    もとのさやにおさまる
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated

元の鞘に納まる

see styles
 motonosayaniosamaru
    もとのさやにおさまる
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated

八方丸く収まる

see styles
 happoumarukuosamaru / happomarukuosamaru
    はっぽうまるくおさまる
(exp,v5r) to find a solution (after struggle)

八方丸く治まる

see styles
 happoumarukuosamaru / happomarukuosamaru
    はっぽうまるくおさまる
(exp,v5r) to find a solution (after struggle)

北マリアナ諸島

see styles
 kitamarianashotou / kitamarianashoto
    きたマリアナしょとう
(place-name) Commonwealth of the Northern Mariana Islands

和気山酪農牧場

see styles
 wakeyamarakunoubokujou / wakeyamarakunobokujo
    わけやまらくのうぼくじょう
(place-name) Wakeyamarakunoubokujō

埼玉りそな銀行

see styles
 saitamarisonaginkou / saitamarisonaginko
    さいたまりそなぎんこう
(company) Saitama Resona Bank; (c) Saitama Resona Bank

Variations:
塊肉
固まり肉

see styles
 katamariniku
    かたまりにく
chunk of meat (e.g. for grilling); joint of meat

多摩羅栴檀之香


多摩罗栴檀之香

see styles
duō mó luó zhān tán zhī xiāng
    duo1 mo2 luo2 zhan1 tan2 zhi1 xiang1
to mo lo chan t`an chih hsiang
    to mo lo chan tan chih hsiang
 Tamara sendan no kō
Tamālapatracandanagandha

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

多摩羅跋栴檀香


多摩罗跋栴檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamaraba sendankō
Tamālapatracandanagandha

多阿摩羅跋陀羅


多阿摩罗跋陀罗

see styles
duō ā mó luó bá tuó luó
    duo1 a1 mo2 luo2 ba2 tuo2 luo2
to a mo lo pa t`o lo
    to a mo lo pa to lo
 tāmarabatsudara
tamālapattra, cassia, 'the leaf of the xanthochymus pictorius, the leaf of the laurus cassia, ' M. W. The Malobathrum of Pliny. Also called 藿葉香 betony, bishopwort, or thyme; also 赤銅葉 copper-leaf.

居たたまらない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居たたまれない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

已むに已まれず

see styles
 yamuniyamarezu
    やむにやまれず
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

已むに已まれぬ

see styles
 yamuniyamarenu
    やむにやまれぬ
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

弘法も筆の誤り

see styles
 kouboumofudenoayamari / kobomofudenoayamari
    こうぼうもふでのあやまり
(expression) (proverb) Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes

思う壷にはまる

see styles
 omoutsubonihamaru / omotsubonihamaru
    おもうつぼにはまる
(exp,v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of)

思う壺にはまる

see styles
 omoutsubonihamaru / omotsubonihamaru
    おもうつぼにはまる
(exp,v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of)

Variations:
朝マラ
朝魔羅

see styles
 asamara(朝mara); asamara(朝魔羅)
    あさマラ(朝マラ); あさまら(朝魔羅)
(vulgar) morning wood; morning erection

東田川郡余目町

see styles
 higashitagawagunamarumemachi
    ひがしたがわぐんあまるめまち
(place-name) Higashitagawagun'amarumemachi

Variations:
極まり
窮まり

see styles
 kiwamari
    きわまり
(See 極まる・1) extremity; end; bound; limit

止むに止まれず

see styles
 yamuniyamarezu
    やむにやまれず
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

止むに止まれぬ

see styles
 yamuniyamarenu
    やむにやまれぬ
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

狐につままれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

痛快極まりない

see styles
 tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai
    つうかいきわまりない
(adjective) extremely thrilling

痛快極まり無い

see styles
 tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai
    つうかいきわまりない
(adjective) extremely thrilling

登矢丸トンネル

see styles
 toyamarutonneru
    とやまるトンネル
(place-name) Toyamaru Tunnel

目に涙がたまる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に涙が溜まる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

立山アルミ工場

see styles
 tateyamaarumikoujou / tateyamarumikojo
    たてやまアルミこうじょう
(place-name) Tateyama Aluminium Mill

Variations:
葉鶏頭
雁来紅

see styles
 hageitou; ganraikou(雁来紅); hageitou / hageto; ganraiko(雁来紅); hageto
    はげいとう; がんらいこう(雁来紅); ハゲイトウ
Joseph's coat (Amaranthus tricolor); tampala

藤原仲麻呂の乱

see styles
 fujiwaranonakamaronoran
    ふじわらのなかまろのらん
(exp,n) (hist) Fujiwara no Nakamaro Rebellion (764 CE)

西ノ京左馬寮町

see styles
 nishinokyousamaryouchou / nishinokyosamaryocho
    にしのきょうさまりょうちょう
(place-name) Nishinokyōsamaryōchō

Variations:
訛り(P)

see styles
 namari
    なまり
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation

身にあまる光栄

see styles
 miniamarukouei / miniamarukoe
    みにあまるこうえい
(expression) undeserved honor (honour); too great an honour

通には堪らない

see styles
 tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai
    つうにはたまらない
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs

遠慮のかたまり

see styles
 enryonokatamari
    えんりょのかたまり
(exp,n) (osb:) the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)

アグア・アマルガ

see styles
 agua amaruga
    アグア・アマルガ
(place-name) Agua Amarga

アマリエンブルク

see styles
 amarienburugu
    アマリエンブルグ
(place-name) Amalienburg

アマルティアセン

see styles
 amarutiasen
    アマルティアセン
(person) Amartya Sen

イメルダマルコス

see styles
 imerudamarukosu
    イメルダマルコス
(person) Imelda Marcos

ウルトラマラソン

see styles
 urutoramarason
    ウルトラマラソン
ultramarathon

エンコウゲイトウ

see styles
 enkougeitou / enkogeto
    エンコウゲイトウ
love-lies-bleeding (amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth

オラディアマーレ

see styles
 oradiamaare / oradiamare
    オラディアマーレ
(place-name) Oradea Mare

カピンガマランギ

see styles
 kapingamarangi
    カピンガマランギ
(place-name) Kapingamarangi

ガルシアマルケス

see styles
 garushiamarukesu
    ガルシアマルケス
(surname) Garcia Marquez

クートアルアマラ

see styles
 kuutoaruamara / kutoaruamara
    クートアルアマラ
(place-name) Kut al Amarah

クンディナマルカ

see styles
 kundinamaruka
    クンディナマルカ
(place-name) Cundinamarca (Colombia)

サーマル・リレー

see styles
 saamaru riree / samaru riree
    サーマル・リレー
thermal relay

サーマルプリンタ

see styles
 saamarupurinta / samarupurinta
    サーマルプリンタ
(computer terminology) thermal printer

サーマルペーパー

see styles
 saamarupeepaa / samarupeepa
    サーマルペーパー
(computer terminology) thermal paper

Variations:
サマリ
サマリー

see styles
 samari; samarii / samari; samari
    サマリ; サマリー
summary

Variations:
サマリー
サマリ

see styles
 samarii; samari / samari; samari
    サマリー; サマリ
summary

サンタマルタ山脈

see styles
 santamarutasanmyaku
    サンタマルタさんみゃく
(place-name) Sierra Nevada de Santa Marta

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary