I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1539 total results for your search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和多田天満

see styles
 watadatenman
    わただてんまん
(place-name) Watadatenman

多田智満子

see styles
 tadachimako
    ただちまこ
(person) Tada Chimako

大久保満男

see styles
 ookubomitsuo
    おおくぼみつお
(person) Ookubo Mitsuo

大入り満員

see styles
 ooirimanin
    おおいりまんいん
full to capacity; full to bursting; house full; sellout

大津区天満

see styles
 ootsukutenma
    おおつくてんま
(place-name) Ootsukutenma

天満下川原

see styles
 tenmanshimokawara
    てんまんしもかわら
(place-name) Tenmanshimokawara

天満橋京町

see styles
 tenmabashikyoumachi / tenmabashikyomachi
    てんまばしきょうまち
(place-name) Tenmabashikyōmachi

女満別神社

see styles
 memanbetsujinja
    めまんべつじんじゃ
(place-name) Memanbetsu Shrine

女満別空港

see styles
 memanbetsukuukou / memanbetsukuko
    めまんべつくうこう
(place-name) Memanbetsu Airport

妙満寺前町

see styles
 myoumanjimaechou / myomanjimaecho
    みょうまんじまえちょう
(place-name) Myōmanjimaechō

安満中の町

see styles
 amanakanochou / amanakanocho
    あまなかのちょう
(place-name) Amanakanochō

安満北の町

see styles
 amakitanochou / amakitanocho
    あまきたのちょう
(place-name) Amakitanochō

安満御所の

see styles
 amagoshono
    あまごしょの
(place-name) Amagoshono

安満東の町

see styles
 amahigashinochou / amahigashinocho
    あまひがしのちょう
(place-name) Amahigashinochō

安満磐手町

see styles
 amaiwatechou / amaiwatecho
    あまいわてちょう
(place-name) Amaiwatechō

安満西の町

see styles
 amanishinochou / amanishinocho
    あまにしのちょう
(place-name) Amanishinochō

宮間満寿雄

see styles
 miyamamasuo
    みやまますお
(person) Miyama Masuo (1924.4.8-1994.5.15)

小笠原満男

see styles
 ogasawaramitsuo
    おがさわらみつお
(person) Ogasawara Mitsuo (1979.4-)

山下満智子

see styles
 yamashitamachiko
    やましたまちこ
(person) Yamashita Machiko

山田満知子

see styles
 yamadamachiko
    やまだまちこ
(person) Yamada Machiko (1943.6.26-)

山陽天満駅

see styles
 sanyoutenmaeki / sanyotenmaeki
    さんようてんまえき
(st) San'youtenma Station

岩津天満宮

see styles
 iwazutenmanguu / iwazutenmangu
    いわづてんまんぐう
(place-name) Iwazutenmanguu

斎藤満喜子

see styles
 saitoumakiko / saitomakiko
    さいとうまきこ
(person) Saitou Makiko (1970.9.19-)

更紗満天星

see styles
 sarasadoudan / sarasadodan
    さらさどうだん
(kana only) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)

本満寺前町

see styles
 honmanjimaechou / honmanjimaecho
    ほんまんじまえちょう
(place-name) Honmanjimaechō

東條満喜枝

see styles
 toujoumakie / tojomakie
    とうじょうまきえ
(person) Tōjō Makie

松岡満寿男

see styles
 matsuokamasuo
    まつおかますお
(person) Matsuoka Masuo

柳家小満ん

see styles
 yanagiyakoman
    やなぎやこまん
(person) Yanagiya Koman

武田八州満

see styles
 takedayasumi
    たけだやすみ
(person) Takeda Yasumi

水を満たす

see styles
 mizuomitasu
    みずをみたす
(exp,v5s) to fill (a glass) with water

池田満寿夫

see styles
 ikedamasuo
    いけだますお
(person) Ikeda Masuo (1934.2.23-1997.3.8)

渡辺満里奈

see styles
 watanabemarina
    わたなべまりな
(person) Watanabe Marina (1970.11-)

準備満タン

see styles
 junbimantan
    じゅんびまんタン
(expression) (slang) (pun on 準備万端 and 満タン) (See 準備万端) fully prepared; all ready

田村満喜枝

see styles
 tamuramakie
    たむらまきえ
(person) Tamura Makie (1923-)

矢満田篤二

see styles
 yamantatokuji
    やまんたとくじ
(person) Yamanta Tokuji

紀伊天満駅

see styles
 kiitenmaeki / kitenmaeki
    きいてんまえき
(st) Kiitenma Station

綱敷天満宮

see styles
 tsunashikitenmanguu / tsunashikitenmangu
    つなしきてんまんぐう
(place-name) Tsunashikitenmanguu

Variations:
脹満
腸満

 chouman / choman
    ちょうまん
{med} tympanites; abdominal dropsy; bloating of the abdominal region

腹を満たす

see styles
 haraomitasu
    はらをみたす
(exp,v5s) to satisfy one's appetite

西女満別駅

see styles
 nishimemanbetsueki
    にしめまんべつえき
(st) Nishimemanbetsu Station

里中満智子

see styles
 satonakamachiko
    さとなかまちこ
(person) Satonaka Machiko (1948.1-)

長岡天満宮

see styles
 nagaokatenmanguu / nagaokatenmangu
    ながおかてんまんぐう
(place-name) Nagaokatenmanguu

長府満珠町

see styles
 choufumanjuchou / chofumanjucho
    ちょうふまんじゅちょう
(place-name) Choufumanjuchō

防府天満宮

see styles
 houfutenmanguu / hofutenmangu
    ほうふてんまんぐう
(place-name) Houfutenmanguu

顧客満足度

see styles
 kokyakumanzokudo
    こきゃくまんぞくど
(degree of) customer satisfaction

高岡満粋逢

see styles
 takaokamizuho
    たかおかみずほ
(personal name) Takaokamizuho

満ちあふれる

see styles
 michiafureru
    みちあふれる
(v1,vi) to be full of (e.g. adventure, youth, energy); to be overflowing with

Variations:
満ち干
満干

 michihi; mankan(干)
    みちひ; まんかん(満干)
ebb and flow

満は損を招く

see styles
 manhasonomaneku
    まんはそんをまねく
(exp,v5k) (1) (proverb) every flow has its ebb; (exp,v5k) (2) (proverb) arrogance leads to downfall

満地トンネル

see styles
 manjitonneru
    まんじトンネル
(place-name) Manji Tunnel

満天星つつじ

see styles
 doudantsutsuji / dodantsutsuji
    どうだんつつじ
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family)

満更でもない

see styles
 manzarademonai
    まんざらでもない
(exp,adj-i) (kana only) not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe; not completely displeasing; fairly pleasing

満漢偶数官制

see styles
 mankanguusuukansei / mankangusukanse
    まんかんぐうすうかんせい
Qing dynasty system assigning equal numbers of Manchurians and Han Chinese to central government agencies

満濃ゴルフ場

see styles
 mannougorufujou / mannogorufujo
    まんのうゴルフじょう
(place-name) Mannou golf links

満濃池導水路

see styles
 mannouikedousuiro / mannoikedosuiro
    まんのういけどうすいろ
(place-name) Mannouikedousuiro

満面の微笑み

see styles
 manmennohohoemi
    まんめんのほほえみ
(exp,n) radiant smile; contented smile; look of complete satisfaction

満面朱を注ぐ

see styles
 manmenshuososogu
    まんめんしゅをそそぐ
(exp,v5g) (idiom) (rare) to be flushed bright red (with anger or embarrassment)

八本松町米満

see styles
 hachihonmatsuchouyonemitsu / hachihonmatsuchoyonemitsu
    はちほんまつちょうよねみつ
(place-name) Hachihonmatsuchōyonemitsu

劇団満遊戯賊

see styles
 gekidanmanyuugizoku / gekidanmanyugizoku
    げきだんまんゆうぎぞく
(person) Gekidan Man'yūgizoku

和多田天満町

see styles
 watadatenmanchou / watadatenmancho
    わただてんまんちょう
(place-name) Watadatenmanchō

多田満仲の墓

see styles
 tadamitsunakanohaka
    ただみつなかのはか
(place-name) Tada Mitsunaka (grave)

大多満根神社

see styles
 ootamanejinja
    おおたまねじんじゃ
(place-name) Ootamane Shrine

大阪天満宮駅

see styles
 oosakatenmanguueki / oosakatenmangueki
    おおさかてんまんぐうえき
(st) Osakatenmanguu Station

天満ヶ丸神社

see styles
 tenmagamarujinja
    てんまがまるじんじゃ
(place-name) Tenmagamaru Shrine

太宰府天満宮

see styles
 dazaifutenmanguu / dazaifutenmangu
    だざいふてんまんぐう
(place-name) Dazaifutenmanguu

安満御所の町

see styles
 amagoshonochou / amagoshonocho
    あまごしょのちょう
(place-name) Amagoshonochō

市民満足学会

see styles
 shiminmanzokugakkai
    しみんまんぞくがっかい
(org) International Society for Customer-Driven Public Service; (o) International Society for Customer-Driven Public Service

意に満たない

see styles
 inimitanai
    いにみたない
(expression) unsatisfactory

条件を満たす

see styles
 joukenomitasu / jokenomitasu
    じょうけんをみたす
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions

糸満工業団地

see styles
 itomankougyoudanchi / itomankogyodanchi
    いとまんこうぎょうだんち
(place-name) Itoman Industrial Park

肥満外科学会

see styles
 himangekagakkai
    ひまんげかがっかい
(org) American Society for Bariatric Surgery; ASBS; (o) American Society for Bariatric Surgery; ASBS

荷田春満旧宅

see styles
 kadanoazumamarokyuutaku / kadanoazumamarokyutaku
    かだのあずままろきゅうたく
(place-name) Kada no Azumamaro (former residence)

長府満珠新町

see styles
 choufumanjushinmachi / chofumanjushinmachi
    ちょうふまんじゅしんまち
(place-name) Chōfumanjushinmachi

肥満症治療薬

see styles
 himanshouchiryouyaku / himanshochiryoyaku
    ひまんしょうちりょうやく
{pharm} weight loss drug; weight loss medicine; anti-obesity medication

満塁ホームラン

see styles
 manruihoomuran
    まんるいホームラン
{baseb} grand slam

Variations:
満州国
満洲国

 manshuukoku / manshukoku
    まんしゅうこく
(hist) Manchukuo (Japanese Manchurian puppet state; 1932-1945)

満更夢ではない

see styles
 manzarayumedehanai
    まんざらゆめではない
(exp,adj-i) not altogether a dream

満濃池森林公園

see styles
 mannouikeshinrinkouen / mannoikeshinrinkoen
    まんのういけしんりんこうえん
(place-name) Mannouikeshinrin Park

Variations:
満足げ
満足気

 manzokuge
    まんぞくげ
(adjectival noun) satisfied-looking; looking contented

Variations:
不満げ
不満気

 fumange
    ふまんげ
(adjectival noun) dissatisfied-looking; looking discontented

仲多度郡満濃町

see styles
 nakatadogunmannouchou / nakatadogunmannocho
    なかたどぐんまんのうちょう
(place-name) Nakatadogunmannouchō

大津区北天満町

see styles
 ootsukukitatenmanchou / ootsukukitatenmancho
    おおつくきたてんまんちょう
(place-name) Ootsukukitatenmanchō

女満別町営牧野

see styles
 memanbetsuchoueibokuya / memanbetsuchoebokuya
    めまんべつちょうえいぼくや
(place-name) Memanbetsuchōeibokuya

Variations:
歳未満
才未満

 saimiman
    さいみまん
(suffix) under ... years of age; less than ... years old

網走郡女満別町

see styles
 abashirigunmemanbetsuchou / abashirigunmemanbetsucho
    あばしりぐんめまんべつちょう
(place-name) Abashirigunmemanbetsuchō

能満寺のソテツ

see styles
 noumanjinosotetsu / nomanjinosotetsu
    のうまんじのソテツ
(place-name) Noumanjinosotetsu

Variations:
満々
満満

 manman
    まんまん
(adj-t,adv-to) full of; brimming with

Variations:
満ち引き
満引き

 michihiki
    みちひき
ebb and flow

国際肥満研究連合

see styles
 kokusaihimankenkyuurengou / kokusaihimankenkyurengo
    こくさいひまんけんきゅうれんごう
(o) International Association for the Study of Obesity; IASO

智満寺の十本スギ

see styles
 chimanjinojupponsugi
    ちまんじのじゅっぽんスギ
(place-name) Chimanjinojupponsugi

青天白日満地紅旗

see styles
 seitenhakujitsumanchikouki / setenhakujitsumanchikoki
    せいてんはくじつまんちこうき
Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth (flag of the Republic of China)

Variations:
満たない
満たざる

 mitanai(tanai); mitazaru(tazaru)
    みたない(満たない); みたざる(満たざる)
(expression) (usu. に満たない, etc.) less than; fraction of; below

Variations:
満ち満ちる
充満る

 michimichiru
    みちみちる
(v1,vi) to be full to the brim

満俺(ateji)

 mangan(p); mangan
    マンガン(P); まんがん
(noun - becomes adjective with の) (kana only) manganese (Mn) (ger: Mangan)

Variations:
満喫
満きつ

 mankitsu
    まんきつ
(noun/participle) (1) having enough of (food, drink, etc.); having one's fill; (noun/participle) (2) fully enjoying

満州建設勤労奉仕隊

see styles
 manshuukensetsukinrouhoshitai / manshukensetsukinrohoshitai
    まんしゅうけんせつきんろうほしたい
(o) Manchukuo Development Labor Service Organization

Variations:
満悦の体
満悦の態

 manetsunotei / manetsunote
    まんえつのてい
(exp,n) (oft. ご〜) looking satisfied; looking very pleased

Variations:
満潮
満ち潮

 manchou(潮)(p); michishio / mancho(潮)(p); michishio
    まんちょう(満潮)(P); みちしお
(See 干潮・かんちょう,引き潮) high tide; high water; full tide

天満橋OAPタワー

see styles
 tenmabashiooeepiitawaa / tenmabashiooeepitawa
    てんまばしオーエーピータワー
(place-name) Tenmabashi OAP Tower

女満別湿生植物群落

see styles
 memanbetsushisseishokubutsugunraku / memanbetsushisseshokubutsugunraku
    めまんべつしっせいしょくぶつぐんらく
(place-name) Memanbetsushisseishokubutsugunraku

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "満" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary