There are 2086 total results for your 春 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
春畑道哉 see styles |
haruhatamichiya はるはたみちや |
(person) Haruhata Michiya (1966.11.5-) |
春目牧場 see styles |
harumebokujou / harumebokujo はるめぼくじょう |
(place-name) Harumebokujō |
春秋三傳 春秋三传 see styles |
chūn qiū sān zhuàn chun1 qiu1 san1 zhuan4 ch`un ch`iu san chuan chun chiu san chuan |
Three Commentaries on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4] and Mr Zuo's annals or Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] |
春秋五霸 see styles |
chūn qiū wǔ bà chun1 qiu1 wu3 ba4 ch`un ch`iu wu pa chun chiu wu pa |
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4] |
春秋大夢 春秋大梦 see styles |
chūn qiū dà mèng chun1 qiu1 da4 meng4 ch`un ch`iu ta meng chun chiu ta meng |
grand dreams; unrealistic ideas (idiom) |
春秋戦国 see styles |
shunjuusengoku / shunjusengoku しゅんじゅうせんごく |
the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history) |
春秋戰國 春秋战国 see styles |
chūn qiū zhàn guó chun1 qiu1 zhan4 guo2 ch`un ch`iu chan kuo chun chiu chan kuo |
the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods |
春秋時代 春秋时代 see styles |
chūn qiū shí dài chun1 qiu1 shi2 dai4 ch`un ch`iu shih tai chun chiu shih tai shunjuujidai / shunjujidai しゅんじゅうじだい |
Spring and Autumn Period (770-476 BC) (hist) Spring and Autumn period (of Chinese history; approx. 770-403 BCE) |
春秋繁露 see styles |
chūn qiū fán lù chun1 qiu1 fan2 lu4 ch`un ch`iu fan lu chun chiu fan lu |
Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1] |
春秋航空 see styles |
shunjuukoukuu / shunjukoku しゅんじゅうこうくう |
(company) Spring Airlines; (c) Spring Airlines |
春秋鼎盛 see styles |
chūn qiū dǐng shèng chun1 qiu1 ding3 sheng4 ch`un ch`iu ting sheng chun chiu ting sheng |
the prime of one's life |
春花秋月 see styles |
shunkashuugetsu / shunkashugetsu しゅんかしゅうげつ |
(yoji) spring flowers and the autumn moon; beauty of nature as it changes from season to season |
春菜まい see styles |
harunamai はるなまい |
(person) Haruna Mai (1984.3.20-) |
春菜麻衣 see styles |
harunamai はるなまい |
(person) Haruna Mai (1984.3.20-) |
春虎の尾 see styles |
harutoranoo はるとらのお |
Polygonum tenuicaule (species of knotweed) |
春道列樹 see styles |
harumichinotsuraki はるみちのつらき |
(personal name) Harumichinotsuraki |
春雨物語 see styles |
harusamemonogatari はるさめものがたり |
(work) Harusame Monogatari (1808 collection of stories by Ueda Akinari); Tales of Spring Rain; (wk) Harusame Monogatari (1808 collection of stories by Ueda Akinari); Tales of Spring Rain |
春風一度 春风一度 see styles |
chūn fēng yī dù chun1 feng1 yi1 du4 ch`un feng i tu chun feng i tu |
to have sexual intercourse (once) |
春風化雨 春风化雨 see styles |
chūn fēng huà yǔ chun1 feng1 hua4 yu3 ch`un feng hua yü chun feng hua yü |
lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education |
春風和氣 春风和气 see styles |
chūn fēng hé qì chun1 feng1 he2 qi4 ch`un feng ho ch`i chun feng ho chi |
(idiom) amiable as a spring breeze |
春風得意 春风得意 see styles |
chūn fēng dé yì chun1 feng1 de2 yi4 ch`un feng te i chun feng te i |
flushed with success; proud of one's success (in exams, promotion etc); as pleased as punch |
春風滿面 春风满面 see styles |
chūn fēng mǎn miàn chun1 feng1 man3 mian4 ch`un feng man mien chun feng man mien |
pleasantly smiling; radiant with happiness |
春風駘蕩 see styles |
shunpuutaitou / shunputaito しゅんぷうたいとう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) warm and genial spring weather; genial and balmy |
春香沢川 see styles |
harukazawagawa はるかざわがわ |
(place-name) Harukazawagawa |
春黃菊屬 春黄菊属 see styles |
chūn huáng jú shǔ chun1 huang2 ju2 shu3 ch`un huang chü shu chun huang chü shu |
Anthemis, genus of flowers in Compositae including chamomile |
つげ義春 see styles |
tsugeyoshiharu つげよしはる |
(personal name) Tsugeyoshiharu |
三春ダム see styles |
miharudamu みはるダム |
(place-name) Miharu Dam |
三波春夫 see styles |
minamiharuo みなみはるお |
(person) Minami Haruo (1923.7-) |
上春別南 see styles |
kamishunbetsuminami かみしゅんべつみなみ |
(place-name) Kamishunbetsuminami |
上春別旭 see styles |
kamishunbetsuasahi かみしゅんべつあさひ |
(place-name) Kamishunbetsuasahi |
上春別栄 see styles |
kamishunbetsusakae かみしゅんべつさかえ |
(place-name) Kamishunbetsusakae |
上春別緑 see styles |
kamishunbetsumidori かみしゅんべつみどり |
(place-name) Kamishunbetsumidori |
上春日町 see styles |
kamikasugamachi かみかすがまち |
(place-name) Kamikasugamachi |
上春木場 see styles |
kamiharukiba かみはるきば |
(place-name) Kamiharukiba |
上杉憲春 see styles |
uesuginoriharu うえすぎのりはる |
(person) Uesugi Noriharu |
上村春樹 see styles |
uemuraharuki うえむらはるき |
(person) Uemura Haruki (1951.2.14-) |
上林春松 see styles |
kanbayashishunshou / kanbayashishunsho かんばやししゅんしょう |
(person) Kanbayashi Shunshou |
上田春吉 see styles |
uedashunkichi うえだしゅんきち |
(person) Ueda Shunkichi |
下位春吉 see styles |
shimoiharukichi しもいはるきち |
(person) Shimoi Harukichi (1883-1954) |
下春日町 see styles |
shimokasugachou / shimokasugacho しもかすがちょう |
(place-name) Shimokasugachō |
下春木場 see styles |
shimoharukiba しもはるきば |
(place-name) Shimoharukiba |
中島春雄 see styles |
nakajimaharuo なかじまはるお |
(person) Nakajima Haruo (1929.1.1-) |
中島美春 see styles |
nakajimamiharu なかじまみはる |
(person) Nakajima Miharu (1967.10.1-) |
中嶋敬春 see styles |
nakajimatakaharu なかじまたかはる |
(person) Nakajima Takaharu |
中春別南 see styles |
nakashunbetsuminami なかしゅんべつみなみ |
(place-name) Nakashunbetsuminami |
中春別東 see styles |
nakashunbetsuhigashi なかしゅんべつひがし |
(place-name) Nakashunbetsuhigashi |
中春別西 see styles |
nakashunbetsunishi なかしゅんべつにし |
(place-name) Nakashunbetsunishi |
中春日町 see styles |
nakakasugamachi なかかすがまち |
(place-name) Nakakasugamachi |
中村俊春 see styles |
nakamuratoshiharu なかむらとしはる |
(person) Nakamura Toshiharu |
中村春子 see styles |
nakamuraharuko なかむらはるこ |
(person) Nakamura Haruko |
中村魁春 see styles |
nakamurakaishun なかむらかいしゅん |
(person) Nakamura Kaishun (1948.1.1-) |
中筋春日 see styles |
nakasujikasuga なかすじかすが |
(place-name) Nakasujikasuga |
久住小春 see styles |
kusumikoharu くすみこはる |
(person) Kusumi Koharu (1992.7.15-) |
久里千春 see styles |
kurichiharu くりちはる |
(person) Kuri Chiharu (1938.7.29-) |
五明紀春 see styles |
gomyoutoshiharu / gomyotoshiharu ごみょうとしはる |
(person) Gomyou Toshiharu |
井上春成 see styles |
inoueharushige / inoeharushige いのうえはるしげ |
(person) Inoue Harushige (1893.5.25-1981.8.12) |
井狩春男 see styles |
ikariharuo いかりはるお |
(person) Ikari Haruo (1945-) |
人生の春 see styles |
jinseinoharu / jinsenoharu じんせいのはる |
the flower (prime) of youth; the spring of life |
伊原春樹 see styles |
iharaharuki いはらはるき |
(person) Ihara Haruki (1949.1.18-) |
伊藤春畝 see styles |
itoushunpo / itoshunpo いとうしゅんぽ |
(personal name) Itōshunpo |
伊調千春 see styles |
ichouchiharu / ichochiharu いちょうちはる |
(person) Ichō Chiharu (1981.10.6-) |
佐藤好春 see styles |
satouyoshiharu / satoyoshiharu さとうよしはる |
(person) Satou Yoshiharu (1958.5.15-) |
佐藤春夫 see styles |
satouharuo / satoharuo さとうはるお |
(person) Satou Haruo (1892.4.9-1964.5.6) |
佐藤春男 see styles |
satouharuo / satoharuo さとうはるお |
(person) Satou Haruo (1892-1964) |
佐野元春 see styles |
sanomotoharu さのもとはる |
(person) Sano Motoharu (1956.3-) |
倉智春吉 see styles |
kurachiharukichi くらちはるきち |
(person) Kurachi Harukichi |
児童売春 see styles |
jidoubaishun / jidobaishun じどうばいしゅん |
child prostitution |
児童買春 see styles |
jidoukaishun / jidokaishun じどうかいしゅん |
child prostitution |
入江春行 see styles |
irieharuyuki いりえはるゆき |
(person) Irie Haruyuki |
公羊春秋 see styles |
gōng yáng chūn qiū gong1 yang2 chun1 qiu1 kung yang ch`un ch`iu kung yang chun chiu |
Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history, probably written during Han dynasty, same as 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4] |
内山春雄 see styles |
uchiyamaharuo うちやまはるお |
(person) Uchiyama Haruo |
内田春菊 see styles |
uchidashungiku うちだしゅんぎく |
(person) Uchida Shungiku (1959.8-) |
再春荘前 see styles |
saishunsoumae / saishunsomae さいしゅんそうまえ |
(personal name) Saishunsōmae |
出島武春 see styles |
dejimatakeharu でじまたけはる |
(person) Dejima Takeharu (1974.3-) |
前川春雄 see styles |
maekawaharuo まえかわはるお |
(person) Maekawa Haruo (1911.2.6-1989.9.22) |
加藤介春 see styles |
katoukaishun / katokaishun かとうかいしゅん |
(person) Katou Kaishun |
加藤敏春 see styles |
katoutoshiharu / katotoshiharu かとうとしはる |
(person) Katou Toshiharu (1954-) |
加藤春慶 see styles |
katoushunkei / katoshunke かとうしゅんけい |
(person) Katou Shunkei |
勝川春湖 see styles |
katsukawashuncho かつかわしゅんちょ |
(person) Katsukawa Shuncho |
勝川春章 see styles |
katsukawashunshou / katsukawashunsho かつかわしゅんしょう |
(person) Katsukawa Shunshou |
北春日丘 see styles |
kitakasugaoka きたかすがおか |
(place-name) Kitakasugaoka |
北春日町 see styles |
kitakasugachou / kitakasugacho きたかすがちょう |
(place-name) Kitakasugachō |
北春日部 see styles |
kitakasukabe きたかすかべ |
(personal name) Kitakasukabe |
北村春江 see styles |
kitamuraharue きたむらはるえ |
(person) Kitamura Harue (1928-) |
北陣和春 see styles |
kitajinkazuharu きたじんかずはる |
(person) Kitajin Kazuharu |
十國春秋 十国春秋 see styles |
shí guó chūn qiū shi2 guo2 chun1 qiu1 shih kuo ch`un ch`iu shih kuo chun chiu |
History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣[Wu2 Ren4 chen2], 114 scrolls |
南春日丘 see styles |
minamikasugaoka みなみかすがおか |
(place-name) Minamikasugaoka |
南春日町 see styles |
minamikasugamachi みなみかすがまち |
(place-name) Minamikasugamachi |
南春日野 see styles |
minamikasugano みなみかすがの |
(place-name) Minamikasugano |
又野末春 see styles |
matanosueharu またのすえはる |
(person) Matano Sueharu |
古谷春雄 see styles |
furuyaharuo ふるやはるお |
(person) Furuya Haruo (1921.1.19-) |
吃青春飯 吃青春饭 see styles |
chī qīng chūn fàn chi1 qing1 chun1 fan4 ch`ih ch`ing ch`un fan chih ching chun fan |
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling) |
吉川元春 see styles |
kikkawamotoharu きっかわもとはる |
(person) Kikkawa Motoharu |
吉川春子 see styles |
yoshikawaharuko よしかわはるこ |
(person) Yoshikawa Haruko (1940.11.26-) |
吉田春樹 see styles |
yoshidaharuki よしだはるき |
(person) Yoshida Haruki |
吉竹春樹 see styles |
yoshitakeharuki よしたけはるき |
(person) Yoshitake Haruki (1961.1.5-) |
向井滋春 see styles |
mukaishigeharu むかいしげはる |
(person) Mukai Shigeharu (1949.1.21-) |
吳越春秋 吴越春秋 see styles |
wú yuè chūn qiū wu2 yue4 chun1 qiu1 wu yüeh ch`un ch`iu wu yüeh chun chiu |
History of the Southern States Wu and Yue (traditional rivals), compiled by Han historian Zhao Ye 趙曄|赵晔[Zhao4 Ye4], 10 extant scrolls |
呂氏春秋 吕氏春秋 see styles |
lǚ shì chūn qiū lu:3 shi4 chun1 qiu1 lü shih ch`un ch`iu lü shih chun chiu |
lit. “Mr. Lü's Spring and Autumn (Annals)”, compendium of the philosophies of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1], compiled around 239 BC under the patronage of Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor Lü Buwei 呂不韋|吕不韦[Lu:3 Bu4 wei2] |
和崎春日 see styles |
wazakiharuka わざきはるか |
(person) Wazaki Haruka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "春" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.