There are 1484 total results for your ビン search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sukuubadaibingu; sukuuba daibingu / sukubadaibingu; sukuba daibingu スクーバダイビング; スクーバ・ダイビング |
scuba diving |
Variations: |
sutokkukiipinguyunitto; sutokku kiipingu yunitto / sutokkukipinguyunitto; sutokku kipingu yunitto ストックキーピングユニット; ストック・キーピング・ユニット |
stock keeping unit; SKU |
Variations: |
suriipingubaggu; suriipingu baggu / suripingubaggu; suripingu baggu スリーピングバッグ; スリーピング・バッグ |
sleeping bag |
Variations: |
seefutiibindingu; seefutii bindingu / seefutibindingu; seefuti bindingu セーフティービンディング; セーフティー・ビンディング |
safety binding (ski) |
Variations: |
seehen; shiihin; seehen; shiihin; shiyan / seehen; shihin; seehen; shihin; shiyan せえへん; しいひん; せーへん; しーひん; しやん |
(expression) (ksb:) (equiv. to しない in standard Japanese) does not; do not; will not do |
Variations: |
serufudoraibingukaa; serufudoraibingu kaa / serufudoraibinguka; serufudoraibingu ka セルフドライビングカー; セルフドライビング・カー |
(See 自動運転車) self-driving car; autonomous car |
セントビンセントおよびグレナディーン諸島 see styles |
sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto セントビンセントおよびグレナディーンしょとう |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines Islands |
Variations: |
sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto セントビンセントおよびグレナディーンしょとう |
Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
sentobinsentogurenadiin; sentobinsento gurenadiin / sentobinsentogurenadin; sentobinsento gurenadin セントビンセントグレナディーン; セントビンセント・グレナディーン |
(See セントビンセント及びグレナディーン諸島) Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
soosharudanpingu; soosharu danpingu ソーシャルダンピング; ソーシャル・ダンピング |
social dumping |
Variations: |
daibingu(p); dairingu(sk) ダイビング(P); ダイヴィング(sk) |
(n,vs,vi) diving |
Variations: |
daibingukonpyuuta; daibingu konpyuuta / daibingukonpyuta; daibingu konpyuta ダイビングコンピュータ; ダイビング・コンピュータ |
dive computer |
Variations: |
daibingusutairu; daibingu sutairu ダイビングスタイル; ダイビング・スタイル |
diving style |
Variations: |
choppingutsuuru; choppingu tsuuru / choppingutsuru; choppingu tsuru チョッピングツール; チョッピング・ツール |
chopping tool |
Variations: |
tekusuchamappingu; tekusucha mappingu テクスチャマッピング; テクスチャ・マッピング |
{comp} texture mapping |
Variations: |
tekunikarudaibingu; tekunikaru daibingu テクニカルダイビング; テクニカル・ダイビング |
technical diving |
Variations: |
terebishoppingu; terebi shoppingu テレビショッピング; テレビ・ショッピング |
television shopping |
Variations: |
terehonshoppingu; terehon shoppingu テレホンショッピング; テレホン・ショッピング |
phone shopping |
Variations: |
doopingukontorooru; doopingu kontorooru ドーピングコントロール; ドーピング・コントロール |
doping control |
Variations: |
dooberumanpinshaa; dooberumanpinsheru; dooberuman pinshaa; dooberuman pinsheru / dooberumanpinsha; dooberumanpinsheru; dooberuman pinsha; dooberuman pinsheru ドーベルマンピンシャー; ドーベルマンピンシェル; ドーベルマン・ピンシャー; ドーベルマン・ピンシェル |
(See ドーベルマン) Doberman pinscher (dog breed) |
Variations: |
doaahinji; doahinji; doahinji; doaa hinji; doa hinji; doa hinji / doahinji; doahinji; doahinji; doa hinji; doa hinji; doa hinji ドアーヒンヂ; ドアヒンヂ; ドアヒンジ; ドアー・ヒンヂ; ドア・ヒンヂ; ドア・ヒンジ |
door hinge |
Variations: |
doraisheebingu; dorai sheebingu ドライシェービング; ドライ・シェービング |
dry shaving |
Variations: |
doraibinguaian; doraibingu aian ドライビングアイアン; ドライビング・アイアン |
driving iron |
Variations: |
doraibingukontesuto; doraibingu kontesuto ドライビングコンテスト; ドライビング・コンテスト |
{golf} (See ドラコン) driving contest |
Variations: |
doraibingusukuuru; doraibingu sukuuru / doraibingusukuru; doraibingu sukuru ドライビングスクール; ドライビング・スクール |
driving school |
Variations: |
doraibingutekunikku; doraibingu tekunikku ドライビングテクニック; ドライビング・テクニック |
driving technique |
Variations: |
torahikkusheipingu; torahikku sheipingu / torahikkushepingu; torahikku shepingu トラヒックシェイピング; トラヒック・シェイピング |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torafikkusheepingu; torafikku sheepingu トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkusheipingu(sk) / torafikkusheepingu; torafikku sheepingu; torahikkusheepingu(sk); torafikkushepingu(sk) トラフィックシェーピング; トラフィック・シェーピング; トラヒックシェーピング(sk); トラフィックシェイピング(sk) |
{comp} traffic shaping |
Variations: |
dorifutodaibingu; dorifuto daibingu ドリフトダイビング; ドリフト・ダイビング |
drift diving |
Variations: |
doroppushippingu; doroppu shippingu ドロップシッピング; ドロップ・シッピング |
drop shipping |
Variations: |
nettoshoppingu; netto shoppingu ネットショッピング; ネット・ショッピング |
online shopping; net shopping |
Variations: |
happiisurappingu; happii surappingu / happisurappingu; happi surappingu ハッピースラッピング; ハッピー・スラッピング |
(rare) happy slapping |
Variations: |
bibinba; bibinpa; pibinpapu(rk); pibinpa(sk); bibinbappu(sk); pibimupapu(sk) ビビンバ; ビビンパ; ピビンパプ(rk); ピビンパ(sk); ビビンバップ(sk); ピビムパプ(sk) |
{food} bibimbap (Korean rice dish) (kor:) |
Variations: |
piipingutomu(p); piipingu tomu / pipingutomu(p); pipingu tomu ピーピングトム(P); ピーピング・トム |
(See 覗き魔・のぞきま) Peeping Tom |
Variations: |
pipinatomaaku; pipin atomaaku / pipinatomaku; pipin atomaku ピピンアットマーク; ピピン・アットマーク |
{comp} Pippin ATMARK |
Variations: |
bibinba; bibinpa; pibinpa; pibinpapu; bibinbappu; pibimupapu ビビンバ; ビビンパ; ピビンパ; ピビンパプ; ビビンバップ; ピビムパプ |
bibimbap (Korean rice dish) |
Variations: |
pinkarakirimade; pinkarakirimade(ik) ピンからキリまで; ぴんからきりまで(ik) |
(expression) from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts |
Variations: |
pinkugureepufuruutsu; pinku gureepufuruutsu / pinkugureepufurutsu; pinku gureepufurutsu ピンクグレープフルーツ; ピンク・グレープフルーツ |
pink grapefruit |
Variations: |
pinkukonpanion; pinku konpanion ピンクコンパニオン; ピンク・コンパニオン |
(See ピンク・2) female escort (wasei: pink companion) |
Variations: |
binjiwocchingu; binjiuocchingu; binji wocchingu; binji uocchingu ビンジウォッチング; ビンジウオッチング; ビンジ・ウォッチング; ビンジ・ウオッチング |
(See 一気見) binge-watching; binge-viewing |
Variations: |
binta; binta; pinta(rk); pinta(rk) ビンタ; びんた; ピンタ(rk); ぴんた(rk) |
(noun, transitive verb) slap (in the face) |
Variations: |
pinchihittaa(p); pinchi hittaa / pinchihitta(p); pinchi hitta ピンチヒッター(P); ピンチ・ヒッター |
{baseb} (See 代打・1) pinch hitter |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ(sk); ヒンズ(sk) |
Hindu |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo; hinzu / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo; hinzu ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ; ヒンズ |
Hindu |
Variations: |
pintogurasu; pintogarasu; pinto gurasu; pinto garasu ピントグラス; ピントガラス; ピント・グラス; ピント・ガラス |
(1) (See 磨りガラス・すりガラス) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen |
Variations: |
pinbajji; pinbacchi; pin bajji; pin bacchi ピンバッジ; ピンバッチ; ピン・バッジ; ピン・バッチ |
(See ピンズ) lapel pin; pin badge |
Variations: |
pinpointorandingu; pinpointo randingu ピンポイントランディング; ピンポイント・ランディング |
pinpoint landing |
Variations: |
pinrebaawocchi; pin rebaa wocchi / pinrebawocchi; pin reba wocchi ピンレバーウォッチ; ピン・レバー・ウォッチ |
pin lever watch |
Variations: |
fooramushoppingu; fooramu shoppingu フォーラムショッピング; フォーラム・ショッピング |
seeking a venue (usu. for litigation) (wasei: forum shopping) |
Variations: |
purojekushonmappingu; purojekushon mappingu プロジェクションマッピング; プロジェクション・マッピング |
projection mapping |
Variations: |
puropatimappingu; puropati mappingu プロパティマッピング; プロパティ・マッピング |
{comp} property mapping |
Variations: |
beesujanpu; beesujanpingu; beesu janpu; beesu janpingu ベースジャンプ; ベースジャンピング; ベース・ジャンプ; ベース・ジャンピング |
BASE jumping |
Variations: |
hoomushoppingu; hoomu shoppingu ホームショッピング; ホーム・ショッピング |
home shopping |
Variations: |
raundorobinarugorizumu; raundorobin arugorizumu ラウンドロビンアルゴリズム; ラウンドロビン・アルゴリズム |
{comp} round-robin algorithm |
Variations: |
rappingufirumu; rappingu firumu ラッピングフィルム; ラッピング・フィルム |
(1) wrapping film; (2) lapping film |
Variations: |
rappingupeepaa; rappingu peepaa / rappingupeepa; rappingu peepa ラッピングペーパー; ラッピング・ペーパー |
wrapping paper |
Variations: |
rapiddopurototaipingu; rapiddo purototaipingu ラピッドプロトタイピング; ラピッド・プロトタイピング |
rapid prototyping |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア |
{comp} ripping software |
Variations: |
ribinguiru; ribinguuiru; ribingu iru; ribingu uiru / ribinguiru; ribinguiru; ribingu iru; ribingu uiru リビングウィル; リビングウイル; リビング・ウィル; リビング・ウイル |
living will |
Variations: |
ribingudainingu; ribingu dainingu リビングダイニング; リビング・ダイニング |
living-cum-dining room (wasei: living dining); combined living room and dining room |
Variations: |
ribingudainingukicchin; ribingu dainingu kicchin リビングダイニングキッチン; リビング・ダイニング・キッチン |
combined living room, dining room and kitchen (wasei: living dining kitchen) |
Variations: |
rifurekushonmappingu; rifurekushon mappingu リフレクションマッピング; リフレクション・マッピング |
{comp} refraction mapping |
Variations: |
riborubingushisutemu; riborubingu shisutemu リボルビングシステム; リボルビング・システム |
revolving (credit payment) system |
Variations: |
riborubingufando; riborubingu fando リボルビングファンド; リボルビング・ファンド |
revolving fund |
Variations: |
riborubinguroon; riborubingu roon リボルビングローン; リボルビング・ローン |
revolving loan |
Variations: |
wanweibin; wanweebin; wanueibin / wanwebin; wanweebin; wanuebin ワンウェイびん; ワンウェーびん; ワンウエイびん |
one way bottle; non-returnable bottle |
Variations: |
isshoubin / isshobin いっしょうびん |
(See 升) one-shō bottle (approx. 1.8 litres) |
Variations: |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) (idiom) (See 天秤にかける・2) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Variations: |
honyuubin / honyubin ほにゅうびん |
baby bottle; nursing bottle; feeding bottle |
Variations: |
binzume びんづめ |
(noun, transitive verb) (1) bottling; (can be adjective with の) (2) bottled |
Variations: |
akibin(空ki瓶, 空kibin, 空ki壜); akibin(空kibin); karabin(空瓶) あきびん(空き瓶, 空きびん, 空き壜); あきビン(空きビン); からびん(空瓶) |
empty bottle |
Variations: |
akibin(空ki瓶, 空ki壜); karabin(空瓶) あきびん(空き瓶, 空き壜); からびん(空瓶) |
empty bottle |
Variations: |
tsuuyoupinin; tonyonpinin / tsuyopinin; tonyonpinin つうようピンイン; トンヨンピンイン |
Tongyong Pinyin (chi:); former official Taiwanese romanization system |
Variations: |
鐃循bbingumawa申鐃緒申; 鐃循bbingu¥申鐃殉wa申鐃緒申 鐃循ッビングマワ申鐃緒申; 鐃循ッビング¥申鐃殉ワ申鐃緒申 |
hobbing machine |
鐃旬ビワ申譟種申鐃?鐃旬ビン・レー鐃緒申 |
鐃旬biwa申譟種申鐃?鐃旬bin ree鐃緒申 鐃旬ビワ申譟種申鐃?鐃旬ビン・レー鐃緒申 |
bobbin lace |
Variations: |
daibingukyacchi; daibingu kyacchi ダイビングキャッチ; ダイビング・キャッチ |
(noun/participle) {sports} diving catch |
Variations: |
darinchi; dabinchi; da rinchi; da binchi ダヴィンチ; ダビンチ; ダ・ヴィンチ; ダ・ビンチ |
(person) da Vinci |
Variations: |
tekusuchamappingu; tekusuchaamappingu; tekusucha mappingu; tekusuchaa mappingu / tekusuchamappingu; tekusuchamappingu; tekusucha mappingu; tekusucha mappingu テクスチャマッピング; テクスチャーマッピング; テクスチャ・マッピング; テクスチャー・マッピング |
{comp} texture mapping |
Variations: |
hindodookyou(hindodoo教); hinzuukyou(hinzuu教) / hindodookyo(hindodoo教); hinzukyo(hinzu教) ヒンドゥーきょう(ヒンドゥー教); ヒンズーきょう(ヒンズー教) |
Hinduism |
Variations: |
firipinkuromisu; firipin kuromisu フィリピンクロミス; フィリピン・クロミス |
Philippines chromis (Chromis scotochiloptera) |
Variations: |
rekureeshonarudaibingu; rekureeshonaru daibingu レクリェーショナルダイビング; レクリェーショナル・ダイビング |
recreational diving |
Variations: |
bintsukeabura びんつけあぶら |
pomade; pomatum; hair oil |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutouea(sk) / rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutoea(sk) リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア; リッピングソフトウエア(sk) |
{comp} (See リッピングソフト) ripping software; ripper |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.