I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6108 total results for your search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

声を限りに

see styles
 koeokagirini
    こえをかぎりに
(exp,adv) at the top of one's voice

声援を送る

see styles
 seienookuru / seenookuru
    せいえんをおくる
(exp,v5r) to cheer (for)

壺を心得る

see styles
 tsubookokoroeru
    つぼをこころえる
(exp,v1) to understand the essence; to catch the main points

外方を向く

see styles
 soppoomuku
    そっぽをむく
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

夜を徹する

see styles
 yootessuru
    よをてっする
(exp,vs-s) to stay up all night; to sit up all night; to do something all night

夜を明かす

see styles
 yooakasu
    よをあかす
(exp,v5s) to stay up all night; to spend the night without sleep

大事をとる

see styles
 daijiotoru
    だいじをとる
(exp,v5r) to take care doing something; to be prudent

大事を取る

see styles
 daijiotoru
    だいじをとる
(exp,v5r) to take care doing something; to be prudent

大口を叩く

see styles
 ooguchiotataku
    おおぐちをたたく
    ookuchiotataku
    おおくちをたたく
(exp,v5k) to boast; to brag; to exaggerate

大声を出す

see styles
 oogoeodasu
    おおごえをだす
(exp,v5s) to raise one's voice; to shout

大学を出る

see styles
 daigakuoderu
    だいがくをでる
(exp,v1) to graduate from a university

大恥をかく

see styles
 oohajiokaku
    おおはじをかく
(exp,v5k) to feel really ashamed; to feel extremely embarrassed; to feel humiliated; to have egg on one's face

大恥を掻く

see styles
 oohajiokaku
    おおはじをかく
(exp,v5k) to feel really ashamed; to feel extremely embarrassed; to feel humiliated; to have egg on one's face

大手を振る

see styles
 oodeofuru; ooteofuru(ik)
    おおでをふる; おおてをふる(ik)
(exp,v5r) (1) to swing one's arms greatly while walking; (exp,v5r) (2) to act freely; to be brazen

大枚を叩く

see styles
 taimaiohataku
    たいまいをはたく
(exp,v5k) to spend a fortune; to pay a high price

大高ひさを

see styles
 ootakahisao
    おおたかひさを
(person) Ootaka Hisao (Hisawo) (1916.3.11-1990.9.2)

天を摩する

see styles
 tenomasuru
    てんをまする
(exp,vs-s) to soar high (building, etc.)

天命を知る

see styles
 tenmeioshiru / tenmeoshiru
    てんめいをしる
(exp,v5r) to turn 50; to reach 50 years of age

太腿を出す

see styles
 futomomoodasu
    ふとももをだす
(exp,v5s) to expose one's thighs; to bare one's buttocks

夫を立てる

see styles
 ottootateru
    おっとをたてる
(exp,v1) to treat one's husband with due respect

失笑を買う

see styles
 shisshouokau / shisshookau
    しっしょうをかう
(exp,v5u) to be laughed at; to get oneself laughed at (e.g. by doing something stupid)

奇をてらう

see styles
 kioterau
    きをてらう
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention)

好意を持つ

see styles
 kouiomotsu / koiomotsu
    こういをもつ
(exp,v5t) (1) (See 好意・こうい・1) to feel goodwill (towards); to wish someone well; (exp,v5t) (2) (See 好意・こうい・2) to have a strong liking (for); to be emotionally involved

好機を逃す

see styles
 koukionogasu / kokionogasu
    こうきをのがす
(exp,v5s) to let an opportunity slip

好評を得る

see styles
 kouhyouoeru / kohyooeru
    こうひょうをえる
(exp,v1) to receive a favorable reputation; to get good reviews; to meet with a favorable reception

姿を晦ます

see styles
 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

姿を暗ます

see styles
 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

姿を見せる

see styles
 sugataomiseru
    すがたをみせる
(exp,v1) to show up; to appear; to turn up

姿勢を正す

see styles
 shiseiotadasu / shiseotadasu
    しせいをただす
(exp,v5s) to straighten oneself

威を振るう

see styles
 iofuruu / iofuru
    いをふるう
(exp,v5u) to exercise authority

媚びを売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

子供を妊む

see styles
 kodomooharamu
    こどもをはらむ
(exp,v5m) to conceive; to become pregnant

子供を抱く

see styles
 kodomoodaku
    こどもをだく
(exp,v5k) (1) to hold a child in one's arms; to embrace a child; (exp,v5k) (2) to provide for a child (children)

学を修める

see styles
 gakuoosameru
    がくをおさめる
(exp,v1) to pursue knowledge (one's studies)

学を窮める

see styles
 gakuokiwameru
    がくをきわめる
(exp,v1) to study exhaustively

安全を図る

see styles
 anzenohakaru
    あんぜんをはかる
(exp,v5r) to provide for safety

実をあげる

see styles
 jitsuoageru
    じつをあげる
(exp,v1) to achieve; to bring about a result

実をいうと

see styles
 jitsuoiuto
    じつをいうと
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

実をつける

see styles
 miotsukeru
    みをつける
(exp,v1) to bear fruit; to produce fruit

実を付ける

see styles
 miotsukeru
    みをつける
(exp,v1) to bear fruit; to produce fruit

実を挙げる

see styles
 jitsuoageru
    じつをあげる
(exp,v1) to achieve; to bring about a result

実を言うと

see styles
 jitsuoyuuto / jitsuoyuto
    じつをゆうと
    jitsuoiuto
    じつをいうと
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

実を言えば

see styles
 jitsuoieba
    じつをいえば
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

実績を残す

see styles
 jissekionokosu
    じっせきをのこす
(exp,v5s) to accomplish something; to leave a mark; to make an impression; to build a track record

害を及ぼす

see styles
 gaiooyobosu
    がいをおよぼす
(exp,v5s) to cause harm (to)

家をあける

see styles
 uchioakeru
    うちをあける
    ieoakeru
    いえをあける
(exp,v1) to be away from home; to be out of the house

家をたてる

see styles
 ieotateru
    いえをたてる
(exp,v1) to build a house

家を建てる

see styles
 ieotateru
    いえをたてる
(exp,v1) to build a house

家を空ける

see styles
 uchioakeru
    うちをあける
    ieoakeru
    いえをあける
(exp,v1) to be away from home; to be out of the house

家庭を持つ

see styles
 kateiomotsu / kateomotsu
    かていをもつ
(exp,v5t) (See 所帯を持つ) to have a family (e.g. wife or husband and children); to raise a family

寝言を言う

see styles
 negotooiu
    ねごとをいう
(exp,v5u) to talk in one's sleep

寝首をかく

see styles
 nekubiokaku
    ねくびをかく
(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while he sleeps; (2) to catch someone off his guard by setting traps

寝首を掻く

see styles
 nekubiokaku
    ねくびをかく
(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while he sleeps; (2) to catch someone off his guard by setting traps

対数をとる

see styles
 taisuuotoru / taisuotoru
    たいすうをとる
(exp,v5r) {comp} to take the logarithm of

寿司を握る

see styles
 sushionigiru
    すしをにぎる
(exp,v5r) {food} to make hand-rolled sushi

将棋を指す

see styles
 shougiosasu / shogiosasu
    しょうぎをさす
(exp,v5s) to play shogi

小便をする

see styles
 shoubenosuru; shonbenosuru / shobenosuru; shonbenosuru
    しょうべんをする; しょんべんをする
(exp,vs-i) to urinate; to pee; to piss

小手を翳す

see styles
 koteokazasu
    こてをかざす
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.)

小説を書く

see styles
 shousetsuokaku / shosetsuokaku
    しょうせつをかく
(exp,v5k) to write a novel

尺を当てる

see styles
 shakuoateru
    しゃくをあてる
(exp,v1) to measure with a rule

尻をあげる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尻をたたく

see styles
 shiriotataku
    しりをたたく
(exp,v5k) (1) (idiom) to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action; (2) to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside

尻をまくる

see styles
 shiriomakuru
    しりをまくる
    ketsuomakuru
    けつをまくる
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye

尻を上げる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尻を据える

see styles
 shiriosueru
    しりをすえる
(exp,v1) to sit down

尻尾を出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

尻尾を巻く

see styles
 shippoomaku
    しっぽをまく
(exp,v5k) (idiom) to tuck one's tail between one's legs; to admit defeat; to turn tail (and run)

尻尾を振る

see styles
 shippoofuru
    しっぽをふる
(exp,v5r) (1) to wag one's tail; (2) (idiom) to flatter; to butter up

尻尾を掴む

see styles
 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (2) to grab by the tail

尻毛を抜く

see styles
 shirigeonuku
    しりげをぬく
(exp,v5k) (idiom) to take someone by surprise; to startle someone; to pull (someone's) buttock hair

尻餅をつく

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside

尻餅を付く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside

尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside

尿意を催す

see styles
 nyouiomoyoosu / nyoiomoyoosu
    にょういをもよおす
(exp,v5s) to have a desire to urinate

居を定める

see styles
 kyoosadameru
    きょをさだめる
(exp,v1) (See 居を構える・きょをかまえる) to take up residence; to settle in

居を構える

see styles
 kyookamaeru
    きょをかまえる
(exp,v1) to take up one's residence

山を当てる

see styles
 yamaoateru
    やまをあてる
(exp,v1) (1) (idiom) (See 山・7) to make a lucky hit; to win against the odds; to anticipate correctly; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to strike a vein of ore

山を掛ける

see styles
 yamaokakeru
    やまをかける
(exp,v1) (See 山を張る) to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions)

山田キヌヲ

see styles
 yamadakinuo
    やまだきぬお
(person) Yamada Kinuo (Kinuwo) (1981.9.1-)

峠を越える

see styles
 tougeokoeru / togeokoeru
    とうげをこえる
(exp,v1) (1) (idiom) (See 峠を越す・1) to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness); (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cross a pass

川を越える

see styles
 kawaokoeru
    かわをこえる
(exp,v1) to cross a river

工業を興す

see styles
 kougyouookosu / kogyoookosu
    こうぎょうをおこす
(exp,v5s) to promote industry

左褄を取る

see styles
 hidarizumaotoru
    ひだりづまをとる
(exp,v5r) (archaism) to become a geisha; to work as a geisha

差をつける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

差を付ける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

己を捨てる

see styles
 onoreosuteru
    おのれをすてる
(exp,v1) to set aside one's interests

已むを得ず

see styles
 yamuoezu
    やむをえず
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

布団を敷く

see styles
 futonoshiku
    ふとんをしく
(exp,v5k) to lay out a futon; to make a bed

帆をかける

see styles
 hookakeru
    ほをかける
(exp,v1) to raise a sail

帆を掛ける

see styles
 hookakeru
    ほをかける
(exp,v1) to raise a sail

席を設ける

see styles
 sekiomoukeru / sekiomokeru
    せきをもうける
(exp,v1) to give a banquet

常識を覆す

see styles
 joushikiokutsugaesu / joshikiokutsugaesu
    じょうしきをくつがえす
(exp,v5s) to defy conventional wisdom

帽子をとる

see styles
 boushiotoru / boshiotoru
    ぼうしをとる
(exp,v5r) to take off one's hat

帽子を取る

see styles
 boushiotoru / boshiotoru
    ぼうしをとる
(exp,v5r) to take off one's hat

幕をおろす

see styles
 makuoorosu
    まくをおろす
(exp,v5s) to come to an end; to lower the curtain

幕を下ろす

see styles
 makuoorosu
    まくをおろす
(exp,v5s) to come to an end; to lower the curtain

幕を閉じる

see styles
 makuotojiru
    まくをとじる
(exp,v1) (1) to lower the curtain (at the end of a play); (exp,v1) (2) to come to an end; to finish

幕を降ろす

see styles
 makuoorosu
    まくをおろす
(exp,v5s) to come to an end; to lower the curtain

平和を保つ

see styles
 heiwaotamotsu / hewaotamotsu
    へいわをたもつ
(exp,v5t) to maintain (preserve) peace

平静を保つ

see styles
 heiseiotamotsu / heseotamotsu
    へいせいをたもつ
(exp,v5t) to keep one's temper; to maintain one's composure; to remain calm; to keep presence of mind; to preserve one's equilibrium

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "を" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary