There are 30206 total results for your は search. I have created 303 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜ばす see styles |
yorokobasu よろこばす |
(Godan verb with "su" ending) to delight; to give pleasure |
地ばれ see styles |
jibare じばれ |
(noun/participle) swelling (around a wound) |
堅パン see styles |
katapan かたパン |
hard biscuits; hardtack |
塩そば see styles |
shiosoba しおそば |
(1) {food} salty soba; (2) {food} (See 塩焼きそば) salty yakisoba (without sauce) |
壁パス see styles |
kabepasu かべパス |
{sports} wall pass (soccer); return pass; one-two pass |
壁パン see styles |
kabepan かべパン |
(noun/participle) (abbreviation) (See 壁パンチ・かべパンチ) punching the wall |
夏ばて see styles |
natsubate なつばて |
(noun/participle) suffering from summer heat; summer heat fatigue |
夢ハラ see styles |
yumehara ゆめハラ |
pestering others about their dreams and ambition |
大バエ see styles |
oobae おおバエ |
(personal name) Oobae |
大ばか see styles |
oobaka おおばか |
(n,adj-na,adj-no) extreme foolishness; utter fool |
天パー see styles |
tenpaa / tenpa てんパー |
(abbreviation) (See 天然パーマ・てんねんパーマ) naturally curly hair |
天パン see styles |
tenpan てんパン |
(See 天板・2) baking tray; baking sheet; sheet pan |
太パパ see styles |
futopapa ふとパパ |
(slang) big-spending sugar daddy |
女バス see styles |
jobasu じょバス |
(abbreviation) (short for 女子バスケットボール) women's basketball; girls' basketball |
女バレ see styles |
jobare じょバレ |
(abbreviation) (short for 女子バレーボール) women's volleyball; girls' volleyball |
奴ばら see styles |
yatsubara やつばら |
(derogatory term) they; those guys |
始めは see styles |
hajimeha はじめは |
(expression) at first; in the beginning; originally |
嫁はん see styles |
yomehan よめはん |
(ksb:) wife |
子は鎹 see styles |
kohakasugai こはかすがい |
(expression) children are a bond between husband and wife |
安パイ see styles |
anpai あんパイ |
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation) |
実はる see styles |
miharu みはる |
(female given name) Miharu |
実際は see styles |
jissaiha じっさいは |
(exp,adv) in fact; as a matter of fact; actually; in reality; to tell the truth |
対バン see styles |
taiban たいバン |
(abbr. of 対するバンド) battle of the bands |
小バエ see styles |
kobae こバエ |
(kana only) small household fly (e.g. fruit fly) |
小ばか see styles |
kobaka こばか |
fool; someone beneath one's contempt |
小はん see styles |
kohan こはん |
(given name) Kohan |
山はだ see styles |
yamahada やまはだ |
mountain's surface; bare surface of a mountain |
市バス see styles |
shibasu しバス |
city bus; city-operated bus |
干ばつ see styles |
kanbatsu かんばつ |
drought; long spell (period) of dry weather |
平バエ see styles |
hirabae ひらバエ |
(place-name) Hirabae |
平生は see styles |
heizeiha / hezeha へいぜいは |
in ordinary days |
平素は see styles |
heisoha / hesoha へいそは |
(expression) usually; ordinarily; in the past |
幾ばく see styles |
ikubaku いくばく |
(adv,n-t) (kana only) how many; how much |
延ばす see styles |
nobasu のばす |
(transitive verb) (1) to grow long (e.g. hair, nails); (2) to lengthen; to extend; to stretch; (3) to reach out; to hold out; (4) to straighten; to smooth out; (5) to spread evenly (dough, cream, etc.); (6) to dilute; to thin out; (7) to postpone; (8) to prolong; (9) to strengthen; to develop; to expand |
強ばる see styles |
kowabaru こわばる |
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff |
彦バエ see styles |
hikobae ひこバエ |
(place-name) Hikobae |
心ばえ see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
志はる see styles |
shiharu しはる |
(female given name) Shiharu |
志半ば see styles |
kokorozashinakaba こころざしなかば |
(usu. as 〜で or 〜にして) leaving one's objective incomplete; leaving one's ambition unfulfilled; being unable to achieve one's goal |
恋バナ see styles |
koibana; koibana コイバナ; こいバナ |
(abbreviation) love story |
恋は闇 see styles |
koihayami こいはやみ |
(expression) (proverb) (See 恋は盲目) love is blind |
悦ばす see styles |
yorokobasu よろこばす |
(Godan verb with "su" ending) to delight; to give pleasure |
或いは see styles |
aruiha あるいは |
(adv,conj,exp) (kana only) or; possibly |
所では see styles |
tokorodeha ところでは |
(expression) (kana only) so far as |
手はず see styles |
tehazu てはず |
arrangement; plan; programme; program |
指はた see styles |
sashihata さしはた |
(surname) Sashihata |
早バレ see styles |
hayabare はやバレ |
(slang) leaking information or contents (of a manga, anime, etc.) before an official announcement or release |
時には see styles |
tokiniha ときには |
(exp,adv) at times; occasionally |
時んば see styles |
tokinba ときんば |
(expression) (archaism) (from 時には) at times when ... |
月中ば see styles |
tsukinakaba つきなかば |
(noun - becomes adjective with の) middle of the month; mid-month |
月半ば see styles |
tsukinakaba つきなかば |
(adv,n) middle of the month |
東ハゼ see styles |
higashihaze ひがしハゼ |
(place-name) Higashihaze |
松バエ see styles |
matsubae まつバエ |
(personal name) Matsubae |
果ては see styles |
hateha はては |
(expression) in the end; on top of that |
横ばい see styles |
yokopai よこパイ |
(slang) (See 横乳,オッパイ・1) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing) |
横パス see styles |
yokopasu よこパス |
{sports} square pass (soccer); crossing pass; lateral pass |
欲ばり see styles |
yokubari よくばり |
(noun or adjectival noun) avarice; covetousness; greed |
歌はち see styles |
utahachi うたはち |
(given name) Utahachi |
此れは see styles |
koreha これは |
(expression) (1) (kana only) as for this; (interjection) (2) (expression of surprise when one encounters something unexpected) (See こりゃ) hey there; see here; I say |
気は心 see styles |
kihakokoro きはこころ |
(expression) it's the thought that counts |
水はけ see styles |
mizuhake みずはけ |
drainage |
永はま see styles |
nagahama ながはま |
(surname) Nagahama |
汗ばむ see styles |
asebamu あせばむ |
(v5m,vi) to be sweaty |
沼ハタ see styles |
numahata ぬまハタ |
(place-name) Numahata |
泥はね see styles |
dorohane どろはね |
splash of mud; mud spatter |
洋パン see styles |
youpan / yopan ようパン |
(slang) prostitute who serves Westerners |
流石は see styles |
sasugaha さすがは |
(ateji / phonetic) (exp,adv) (kana only) as one would expect |
浅はか see styles |
asahaka あさはか |
(noun or adjectival noun) shallow; superficial; frivolous; thoughtless; foolish; silly |
海パン see styles |
kaipan かいパン |
trunks; shorts (e.g. seaside use) |
渋ハロ see styles |
shibuharo しぶハロ |
(abbreviation) (colloquialism) (celebrating) Halloween in Shibuya |
然らば see styles |
shikaraba しからば |
(conjunction) (kana only) (dated) if so; in that case; then |
然れば see styles |
shikareba しかれば |
(conjunction) (1) (dated) (kana only) therefore; thus; so; (conjunction) (2) (archaism) well, then; by the way |
然上は see styles |
shikaruueha / shikarueha しかるうえは |
(conjunction) now that it is as such; since it is as such |
焼そば see styles |
yakisoba やきそば |
(irregular okurigana usage) (food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat |
煮ばな see styles |
nibana にばな |
(obscure) freshly brewed, aromatic tea |
熱ばて see styles |
netsubate ねつばて |
(rare) (See 熱疲労・2) heat exhaustion |
牛バラ see styles |
gyuubara / gyubara ぎゅうバラ |
{food} boneless beef rib; boned beef rib |
物かは see styles |
monokaha ものかは |
(expression) (kana only) (usu. as ...もものかは or ...はものかは) despite; in spite of; not worrying about; without fear of |
猫バス see styles |
nekobasu ネコバス |
(ch) Catbus (from the film My Neighbor Totoro) |
猫ばば see styles |
nekobaba ねこばば |
(noun/participle) (kana only) embezzlement; misappropriation; pocketing; stealing |
瓦そば see styles |
kawarasoba かわらそば |
{food} kawara soba (soba dish served on top of a roof tile) |
生そば see styles |
namasoba なまそば kisoba きそば |
fresh buckwheat noodles (not dried); 100% buckwheat noodles; buckwheat noodles made from buckwheat flour only, without the addition of wheat flour |
生つば see styles |
namatsuba なまつば |
saliva (in one's mouth) |
生ハム see styles |
namahamu なまハム |
dry-cured ham |
生ハメ see styles |
namahame なまハメ |
(slang) (vulgar) (See ハメる・6) bareback sex; unprotected sex |
男バス see styles |
danbasu だんバス |
(abbreviation) (short for 男子バスケットボール) men's basketball; boys' basketball |
男バレ see styles |
danbare だんバレ |
(abbreviation) (short for 男子バレーボール) men's volleyball; boys' volleyball |
町バル see styles |
machibaru まちバル |
street festival; street fair |
白バイ see styles |
shirobai しろバイ |
(1) (abbreviation) (See 白バイ隊員) motorcycle police; (2) (abbreviation) white-colored police motorcycle |
白バエ see styles |
shirobae しろバエ |
(personal name) Shirobae |
白ハゲ see styles |
shirohage しろハゲ |
(place-name) Shirohage |
皺ばむ see styles |
shiwabamu しわばむ |
(v5m,vi) to get wrinkled |
目はし see styles |
mehashi めはし |
quick wittedness; having tact; being sensible |
目パチ see styles |
mepachi めパチ |
(animation jargon) (See パチパチ・3) blinking eyes |
盲パス see styles |
mekurapasu; moupasu / mekurapasu; mopasu めくらパス; もうパス |
(kana only) (sensitive word) (See ノールックパス) blind pass; passing (a ball) without looking |
直ばき see styles |
jikabaki じかばき |
wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear) |
眉つば see styles |
mayutsuba まゆつば |
(n,adj-na,adj-no) fake; counterfeit |
短パン see styles |
tanpan たんパン |
shorts; short pants |
票ハラ see styles |
hyouhara / hyohara ひょうハラ |
(colloquialism) (abbreviation) (See 票ハラスメント) sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes |
禁パチ see styles |
kinpachi きんパチ |
(noun/participle) (slang) (See パチンコ・1) abstaining from playing pachinko; quitting pachinko |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "は" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.