Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2036 total results for your から search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
手柄
手がら

 tegara
    てがら
achievement; feat; meritorious deed; distinguished service

揺り籃から墓場まで

see styles
 yurikagokarahakabamade
    ゆりかごからはかばまで
(expression) from the cradle to the grave

揺り籠から墓場まで

see styles
 yurikagokarahakabamade
    ゆりかごからはかばまで
(expression) from the cradle to the grave

歯止めがかからない

see styles
 hadomegakakaranai
    はどめがかからない
(exp,adj-i) (idiom) unstoppable (of something bad)

Variations:
烏鳴き
からす鳴き

 karasunaki
    からすなき
cry of the crow

管の穴から天を覗く

see styles
 kudanoanakaratenonozoku
    くだのあなからてんをのぞく
(expression) (idiom) to have a narrow view of things

Variations:
芋がら
芋幹
芋茎

 imogara; imoji(芋茎)(ok); imoshi(芋茎)(ok)
    いもがら; いもじ(芋茎)(ok); いもし(芋茎)(ok)
{food} (See 芋茎・ずいき) dried taro stem

西も東も分からない

see styles
 nishimohigashimowakaranai
    にしもひがしもわからない
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do

訳の分からない言葉

see styles
 wakenowakaranaikotoba
    わけのわからないことば
(exp,n) meaningless words; words that make no sense

針の穴から天を覗く

see styles
 harinoanakaratenonozoku
    はりのあなからてんをのぞく
(exp,v5k) (idiom) to have a narrow view of things; to peek at the sky through the eye of a needle

開いた口が塞がらぬ

see styles
 aitakuchigafusagaranu
    あいたくちがふさがらぬ
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping

開いた口も塞がらぬ

see styles
 aitakuchimofusagaranu
    あいたくちもふさがらぬ
(exp,adj-f) surprising; shocking; jaw-dropping

Variations:
間柄
間がら

 aidagara
    あいだがら
relationship; relation; terms (good, friendly, etc.)

驕る平家久しからず

see styles
 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

カラー・ディスプレー

 karaa disupuree / kara disupuree
    カラー・ディスプレー
color display; colour display

カラー・ネガフィルム

 karaa negafirumu / kara negafirumu
    カラー・ネガフィルム
color negative film (colour)

カラー・プランニング

 karaa puranningu / kara puranningu
    カラー・プランニング
color planning; colour planning

カラーアレンジメント

see styles
 karaaarenjimento / karaarenjimento
    カラーアレンジメント
color arrangement; colour arrangement

カラーグラフィックス

see styles
 karaagurafikkusu / karagurafikkusu
    カラーグラフィックス
(computer terminology) color graphics

カラーコーディネート

see styles
 karaakoodineeto / karakoodineeto
    カラーコーディネート
color coordination (colour)

カラーセパレーション

see styles
 karaasepareeshon / karasepareeshon
    カラーセパレーション
(computer terminology) color separation

カラーダイナミックス

see styles
 karaadainamikkusu / karadainamikkusu
    カラーダイナミックス
color dynamics; colour dynamics

カラーバリエーション

see styles
 karaabarieeshon / karabarieeshon
    カラーバリエーション
colour variation (color); variety of colours

Variations:
がらくた市
我楽多市

 garakutaichi
    がらくたいち
rummage sale

Variations:
ガラス細工
硝子細工

 garasuzaiku
    ガラスざいく
glasswork

カラチャイチェルケス

see styles
 karachaicherukesu
    カラチャイチェルケス
(place-name) KarachaevoCherkes (Russia)

Variations:
からっ下手
空っ下手

 karappeta
    からっぺた
(noun or adjectival noun) (rare) (See から下手) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor

ガラパゴス・ネコザメ

 garapagosu nekozame
    ガラパゴス・ネコザメ
Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi)

ガラパゴス・ペンギン

 garapagosu pengin
    ガラパゴス・ペンギン
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus)

ガラパゴス陸イグアナ

see styles
 garapagosurikuiguana; garapagosurikuiguana
    ガラパゴスりくイグアナ; ガラパゴスリクイグアナ
(kana only) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus)

カランティンサービス

see styles
 karantinsaabisu / karantinsabisu
    カランティンサービス
{comp} quarantine service

アウロノカラバエンシ

see styles
 auronokarabaenshi
    アウロノカラバエンシ
Nkhomo-benga peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara baenschi); new yellow regal; yellow peacock

アウロノカラフエセリ

see styles
 auronokarafueseri
    アウロノカラフエセリ
night aulonocara (species of peacock cichlid, Aulonocara hueseri); Aulonocara white top

アフィヨンカラヒサル

see styles
 afiyonkarahisaru
    アフィヨンカラヒサル
(place-name) Afyonkarahisar

イセリアカイガラムシ

see styles
 iseriakaigaramushi
    イセリアカイガラムシ
(kana only) cottony cushion scale (species of scale insect, Icerya purchasi)

おごる平家久しからず

see styles
 ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu
    おごるへいけひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

グリカランドイースト

see styles
 gurikarandoiisuto / gurikarandoisuto
    グリカランドイースト
(place-name) Griqualand East

グリカランドウェスト

see styles
 gurikarandowesuto
    グリカランドウェスト
(place-name) Griqualand West

コーポレート・カラー

 kooporeeto karaa / kooporeeto kara
    コーポレート・カラー
corporate colour; corporate color

Variations:
これから先
此から先

 korekarasaki
    これからさき
(adverb) from now on; in the future; hereafter; ahead of us; down the road

Variations:
スカラー
スケーラー

 sukaraa; sukeeraa / sukara; sukeera
    スカラー; スケーラー
{math} scalar

スカラーポテンシャル

see styles
 sukaraapotensharu / sukarapotensharu
    スカラーポテンシャル
scalar potential

チャイニーズ・カラー

 chainiizu karaa / chainizu kara
    チャイニーズ・カラー
Mandarin collar; Chinese collar

デヴィッドマッカラム

see styles
 deriddomakkaramu
    デヴィッドマッカラム
(person) David McCallum

ドロップアウトカラー

see styles
 doroppuautokaraa / doroppuautokara
    ドロップアウトカラー
(computer terminology) drop-out colour

ナイアガラフォールズ

see styles
 naiagarafooruzu
    ナイアガラフォールズ
(place-name) Niagara Falls (Canada)

Variations:
ながら歩き
乍ら歩き

 nagaraaruki / nagararuki
    ながらあるき
(noun/participle) distracted walking

ナポリを見てから死ね

see styles
 naporiomitekarashine
    ナポリをみてからしね
(expression) (proverb) (See 日光を見ずして結構と言うなかれ) see Naples and die

パイレックス・ガラス

 pairekkusu garasu
    パイレックス・ガラス
Pyrex glass

ハサグトジャルガラン

see styles
 hasagutojarugaran
    ハサグトジャルガラン
(place-name) Hasagta Jargalang

ハチジョウタカラガイ

see styles
 hachijoutakaragai / hachijotakaragai
    ハチジョウタカラガイ
(kana only) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry

バレティノガラバーニ

see styles
 baretinogarabaani / baretinogarabani
    バレティノガラバーニ
(person) Valentino Garavani

フルカラープリンター

see styles
 furukaraapurintaa / furukarapurinta
    フルカラープリンター
full-color printer

ゆりかごから墓場まで

see styles
 yurikagokarahakabamade
    ゆりかごからはかばまで
(expression) from the cradle to the grave

ヨコバイガラガラヘビ

see styles
 yokobaigaragarahebi
    ヨコバイガラガラヘビ
(kana only) (obscure) sidewinder (Crotalus cerastes)

ローカライゼーション

see styles
 rookaraizeeshon
    ローカライゼーション
(computer terminology) localization; localisation

中らずと雖も遠からず

see styles
 atarazutoiedomotookarazu
    あたらずといえどもとおからず
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark

Variations:
二つながら
二つ乍ら

 futatsunagara
    ふたつながら
(adverb) (kana only) both

何が何だか分からない

see styles
 naniganandakawakaranai
    なにがなんだかわからない
(expression) don't know what's what

Variations:
余所ながら
余所乍ら

 yosonagara
    よそながら
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually

先のことは分からない

see styles
 sakinokotohawakaranai
    さきのことはわからない
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)

Variations:
先ほどから
先程から

 sakihodokara
    さきほどから
(expression) (See 先ほど・さきほど) since some time ago; for some time; for quite a while

公言してはばからない

see styles
 kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai
    こうげんしてはばからない
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring

Variations:
可からざる
可らざる

 bekarazaru
    べからざる
(expression) (kana only) (See 可からず) cannot; must not

Variations:
天然ガラス
天然硝子

 tennengarasu
    てんねんガラス
natural glass

Variations:
失礼ながら
失礼乍ら

 shitsureinagara / shitsurenagara
    しつれいながら
(adv,exp) with all due respect; if I may make bold to ask

奢る平家は久しからず

see styles
 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

山高きが故に貴からず

see styles
 yamatakakigayuenitattokarazu
    やまたかきがゆえにたっとからず
(expression) (proverb) don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high

Variations:
序でながら
序ながら

 tsuidenagara
    ついでながら
(kana only) (See 序でに) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

当たらずとも遠からず

see styles
 atarazutomotookarazu
    あたらずともとおからず
(expression) near the mark; pretty close; not a bad guess

Variations:
憚りながら
憚り乍ら

 habakarinagara
    はばかりながら
(adverb) (kana only) with all due respect ...; I venture to say ...; Excuse me, but ...

揺りかごから墓場まで

see styles
 yurikagokarahakabamade
    ゆりかごからはかばまで
(expression) from the cradle to the grave

Variations:
旅がらす
旅烏
旅鴉

 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

Variations:
末筆ながら
末筆乍ら

 mappitsunagara
    まっぴつながら
(expression) (letter-closing phrase expressing regret for not mentioning something earlier in the letter) last but not least; finally

無からは何も生じない

see styles
 mukarahananimoshoujinai / mukarahananimoshojinai
    むからはなにもしょうじない
(expression) (rare) {phil} (from a Greek dictum) nothing comes from nothing

目からうろこが落ちる

see styles
 mekaraurokogaochiru
    めからうろこがおちる
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes

目からうろこの落ちる

see styles
 mekaraurokonoochiru
    めからうろこのおちる
(exp,adj-f) revelatory

Variations:
自ずから
自ら

 onozukara
    おのずから
(adverb) (kana only) naturally; as a matter of course

Variations:
自分ながら
自分乍ら

 jibunnagara
    じぶんながら
(expression) if I do say so myself

葦の髄から天井のぞく

see styles
 yoshinozuikaratenjounozoku / yoshinozuikaratenjonozoku
    よしのずいからてんじょうのぞく
(exp,v5k) to have a narrow view of things; to look at the ceiling through a reed

葦の髄から天井を覗く

see styles
 yoshinozuikaratenjouonozoku / yoshinozuikaratenjoonozoku
    よしのずいからてんじょうをのぞく
(exp,v5k) (idiom) to have a narrow view of things; to peek at the ceiling through the pith of a reed

Variations:
藪から棒
やぶから棒

 yabukarabou / yabukarabo
    やぶからぼう
(exp,n) bolt from the blue; unforeseen event; complete surprise

Variations:
蛮カラ
蛮から
蛮襟

 bankara(蛮kara); bankara(蛮kara, 蛮襟); bankara
    ばんカラ(蛮カラ); ばんから(蛮から, 蛮襟); バンカラ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour)

蟻の穴から堤も崩れる

see styles
 arinoanakaratsutsumimokuzureru
    ありのあなからつつみもくずれる
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship

Variations:
見計らう
見はからう

 mihakarau
    みはからう
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (transitive verb) (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something)

言うのをはばからない

see styles
 iunoohabakaranai
    いうのをはばからない
(expression) do not hesitate to say

Variations:
足手がらみ
足手搦み

 ashitegarami
    あしてがらみ
(rare) (See 足手まとい) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag

Variations:
軟質ガラス
軟質硝子

 nanshitsugarasu
    なんしつガラス
soft glass (esp. soda-lime glass)

開いた口が塞がらない

see styles
 aitakuchigafusagaranai
    あいたくちがふさがらない
(exp,adj-i) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping

Variations:
風防ガラス
風防硝子

 fuubougarasu / fubogarasu
    ふうぼうガラス
windshield; windscreen

驕る平家は久しからず

see styles
 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

鯛も一人はうまからず

see styles
 taimohitorihaumakarazu
    たいもひとりはうまからず
(expression) (proverb) good food requires good company; eaten alone, even sea bream does not taste well

カラー・アレンジメント

 karaa arenjimento / kara arenjimento
    カラー・アレンジメント
color arrangement; colour arrangement

カラー・グラフィックス

 karaa gurafikkusu / kara gurafikkusu
    カラー・グラフィックス
(computer terminology) color graphics

カラー・コーディネート

 karaa koodineeto / kara koodineeto
    カラー・コーディネート
color coordination (colour)

カラー・セパレーション

 karaa separeeshon / kara separeeshon
    カラー・セパレーション
(computer terminology) color separation

カラー・ダイナミックス

 karaa dainamikkusu / kara dainamikkusu
    カラー・ダイナミックス
color dynamics; colour dynamics

カラー・バリエーション

 karaa barieeshon / kara barieeshon
    カラー・バリエーション
colour variation (color); variety of colours

カラーイメージスキャナ

see styles
 karaaimeejisukyana / karaimeejisukyana
    カラーイメージスキャナ
(computer terminology) graphics scanner

カラーコーディネーター

see styles
 karaakoodineetaa / karakoodineeta
    カラーコーディネーター
color coordinator; colour coordinator

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "から" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary