There are 23294 total results for your え search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漏えい see styles |
rouei / roe ろうえい |
(noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
潰える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
無考え see styles |
mukangae むかんがえ |
(noun or adjectival noun) thoughtless; heedless; rash |
煮える see styles |
nieru にえる |
(v1,vi) to be boiled; to be cooked |
煮え湯 see styles |
nieyu にえゆ |
boiling water |
燃える see styles |
moeru もえる |
(v1,vi) to burn; to get fired up |
燃え殻 see styles |
moegara もえがら |
embers; cinders; burnt residue; combustion residue |
燃え滓 see styles |
moekasu もえかす |
cinders |
燃え種 see styles |
moekusa もえくさ |
kindling |
燕えい see styles |
tsubakuroei / tsubakuroe つばくろえい |
(kana only) butterfly ray (Gymnura japonica) |
片エ沢 see styles |
kataezawa かたえざわ |
(place-name) Kataezawa |
物覚え see styles |
monooboe ものおぼえ |
memory |
甘えび see styles |
amaebi あまえび |
(kana only) northern shrimp (Pandalus borealis); sweet shrimp; northern pink prawn; red shrimp; Maine shrimp |
甘える see styles |
amaeru あまえる |
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on |
生える see styles |
haeru はえる |
(v1,vi) (1) to grow; to spring up; to sprout; (v1,vi) (2) to cut (teeth) |
生ぇ越 see styles |
haegoshi はえごし |
(place-name) Haegoshi |
生え際 see styles |
haegiwa はえぎわ |
hairline; borders of the hair |
生煮え see styles |
namanie なまにえ |
(noun or adjectival noun) (1) half-cooked; rare; (noun or adjectival noun) (2) ambiguous; vague; (noun or adjectival noun) (3) immature |
甦える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
田えん see styles |
taen たえん |
(surname) Taen |
田植え see styles |
taue たうえ |
rice planting |
番える see styles |
tsugaeru つがえる |
(transitive verb) to nock (an arrow); to fix an arrow to the string |
畳替え see styles |
tatamigae たたみがえ |
(n,vs,vi) renewing mats; refacing mats |
疎覚え see styles |
orooboe おろおぼえ |
(archaism) (See うろ覚え) faint memory; vague recollection |
痞える see styles |
tsukaeru; tsukkaeru つかえる; つっかえる |
(v1,vi) (kana only) (See 閊える・5) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain |
癒える see styles |
ieru いえる |
(v1,vi) to recover; to be healed |
白バエ see styles |
shirobae しろバエ |
(personal name) Shirobae |
白和え see styles |
shiraae / shirae しらあえ |
salad dressed with tofu, white sesame, and white miso |
白韲え see styles |
shiraae / shirae しらあえ |
salad dressed with tofu, white sesame, and white miso |
目見え see styles |
memie めみえ |
(noun/participle) (1) interview; (2) stage debut; first appearance; (3) (humble language) meeting; (4) trial for a servant |
相見え see styles |
aimamie あいまみえ |
face-to-face encounter |
省エネ see styles |
shouene / shoene しょうエネ |
(abbreviation) (See 省エネルギー) energy conservation; economical use of energy |
着エロ see styles |
chakuero ちゃくエロ |
non-nude erotica |
着映え see styles |
kibae きばえ |
(clothes which) look good on a person |
着替え see styles |
kigae きがえ |
(noun/participle) changing clothes; change of clothes |
神迎え see styles |
kamimukae かみむかえ |
(See 神送り) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month) |
称える see styles |
tonaeru となえる |
(transitive verb) to call (by a name); to name |
積換え see styles |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
積替え see styles |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
空覚え see styles |
soraoboe そらおぼえ urooboe うろおぼえ |
(1) vague recollection; faint memory; (2) rote memorization; rote memorisation; vague recollection; faint memory |
立替え see styles |
tatekae たてかえ |
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later |
立消え see styles |
tachigie たちぎえ |
(1) going out (e.g. of a fire); dying out; (2) fizzling out; falling through; coming to nothing |
笑える see styles |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
答える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) to answer; to reply |
算える see styles |
kazoeru かぞえる |
(transitive verb) to count; to enumerate |
紛える see styles |
magaeru まがえる |
(transitive verb) (archaism) to imitate; to confuse |
紫え里 see styles |
shieri しえり |
(female given name) Shieri |
終える see styles |
oeru おえる |
(v1,vt,aux-v) (1) to finish; (transitive verb) (2) to graduate |
終えん see styles |
shuuen / shuen しゅうえん |
demise |
組換え see styles |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
組替え see styles |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
絶えず see styles |
taezu たえず |
(adverb) constantly; always; continually; steadily |
絶える see styles |
taeru たえる |
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off |
絶え間 see styles |
taema たえま |
interval; gap |
総構え see styles |
sougamae / sogamae そうがまえ |
outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it) |
織りえ see styles |
orie おりえ |
(surname) Orie |
置換え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置替え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
美恵エ see styles |
mie みえ |
(female given name) Mie |
美都エ see styles |
mitoe みとえ |
(personal name) Mitoe |
考え中 see styles |
kangaechuu / kangaechu かんがえちゅう |
(in the middle of) considering; deliberating |
考え事 see styles |
kangaegoto かんがえごと |
something to think about; one's thoughts; concern; worry |
考え方 see styles |
kangaekata かんがえかた |
way of thinking; point of view; opinion; approach (e.g. to a problem); attitude |
考え様 see styles |
kangaeyou / kangaeyo かんがえよう |
way of thinking; one's perspective |
考え物 see styles |
kangaemono かんがえもの |
puzzle; problem |
耐える see styles |
taeru たえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to |
聞える see styles |
kikoeru きこえる |
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
聞こえ see styles |
kikoe きこえ |
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); sonority; (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability |
聳える see styles |
sobieru そびえる |
(v1,vi) (kana only) to rise (of a building, mountain, etc.); to tower; to soar |
聴える see styles |
kikoeru きこえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
肥える see styles |
koeru こえる |
(v1,vi) (1) to grow fat; to gain weight; to put on weight; (v1,vi) (2) to grow fertile (of soil); (v1,vi) (3) (See 目が肥える) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.); to be discriminating; to be refined; (v1,vi) (4) to become rich; to become wealthy |
肥え土 see styles |
koetsuchi こえつち |
rich soil |
肥え桶 see styles |
koeoke こえおけ |
(irregular okurigana usage) night-soil bucket; honey bucket |
肥え溜 see styles |
koedame こえだめ |
tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir; cesspool |
脅える see styles |
obieru おびえる |
(v1,vi) to become frightened; to be frightened (of); to be scared (of) |
腹拵え see styles |
haragoshirae はらごしらえ |
(noun/participle) having a meal (before doing something); fortifying oneself with a meal |
芝えび see styles |
shibaebi しばえび |
shiba shrimp (prawn, Metapenaeus joyneri) |
花冷え see styles |
hanabie はなびえ |
chilly spring weather |
花植え see styles |
hanaue はなうえ |
flower planting |
芽ばえ see styles |
mebae めばえ |
(female given name) Mebae |
芽生え see styles |
mebae めばえ |
bud; sprout |
荷拵え see styles |
nigoshirae にごしらえ |
(n,vs,vi) packing |
萌える see styles |
moeru もえる |
(v1,vi) (1) to burst into bud; to sprout; (v1,vi) (2) (colloquialism) (See 萌え・2) to have a crush; to be infatuated |
萌え断 see styles |
moedan もえだん |
colorful cross-section of cut food such as sandwiches, sushi rolls and cakes |
萌え木 see styles |
moegi もえぎ |
young tree sprouts; young tree buds |
萌え袖 see styles |
moesode もえそで |
(slang) (See 萌え・2) overly long sleeves |
萌え豚 see styles |
moebuta もえぶた |
(derogatory term) (slang) anime freak; person overly interested in female anime and video game characters |
萎える see styles |
naeru なえる |
(v1,vi) (1) to lose strength; to become weak; to disappear (of energy, drive, etc.); (v1,vi) (2) to wither; to droop; to wilt; (v1,vi) (3) (colloquialism) to feel demotivated; to lose interest; to become disappointed |
蓄える see styles |
takuwaeru たくわえる |
(transitive verb) (1) to store; to lay in stock; (2) to have a beard; to grow a beard |
蘇える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
虫えい see styles |
chuuei / chue ちゅうえい |
gall (abnormal plant growth formed by insects) |
虫押え see styles |
mushiosae むしおさえ |
children's medicine for nervousness; snack for an empty stomach |
蜜教え see styles |
mitsuoshie みつおしえ |
(kana only) honeyguide (any bird of family Indicatoridae) |
行揃え see styles |
gyouzoroe; gyousoroe / gyozoroe; gyosoroe ぎょうぞろえ; ぎょうそろえ |
{print} alignment; justification |
行構え see styles |
yukigamae; gyougamae / yukigamae; gyogamae ゆきがまえ; ぎょうがまえ |
kanji "going" radical |
衣更え see styles |
koromogae ころもがえ |
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance |
衣替え see styles |
koromogae ころもがえ |
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance |
表替え see styles |
omotegae おもてがえ |
refacing (tatami) mats |
表構え see styles |
omotegamae おもてがまえ |
the front of a building; facade |
衰える see styles |
otoroeru おとろえる |
(v1,vi) (ant: 栄える) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.