Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

子どもらしい

see styles
 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

安らかに眠れ

see styles
 yasurakaninemure
    やすらかにねむれ
(expression) {Christn} (usu. as translation of English or Latin) (See ご冥福をお祈りします) rest in peace; requiescat in pace; RIP

安比ゴンドラ

see styles
 appigondora
    あっぴゴンドラ
(place-name) Appi gondola

宛ら(rK)

 sanagara
    さながら
(adverb) (1) (kana only) (oft. followed by a form of ようだ) just like; exactly like; as if; as though; (suffix) (2) (kana only) (after a noun; oft. as ~に or ~の) (do) just like ...; (be) virtually like ...; as if it were ...

宜しかったら

see styles
 yoroshikattara
    よろしかったら
(expression) (kana only) if you don't mind; if you like

実パラメータ

see styles
 jitsuparameeta
    じつパラメータ
{comp} actual parameter

実行時エラー

see styles
 jikkoujieraa / jikkojiera
    じっこうじエラー
{comp} run-time error

寒からしめる

see styles
 samukarashimeru
    さむからしめる
(Ichidan verb) (archaism) (See 心胆を寒からしめる) to make cold; to chill

Variations:
寝藁
寝わら

 newara
    ねわら
(stable) litter

対象体クラス

see styles
 taishoutaikurasu / taishotaikurasu
    たいしょうたいクラス
{comp} object class

小ブナグラ谷

see styles
 kobunaguradani
    こブナグラだに
(place-name) Kobunaguradani

小フラミンゴ

see styles
 kofuramingo; kofuramingo
    こフラミンゴ; コフラミンゴ
(kana only) lesser flamingo (Phoenicopterus minor)

小マゼラン雲

see styles
 shoumazeranun / shomazeranun
    しょうマゼランうん
{astron} Small Magellanic Cloud (galaxy)

小便を漏らす

see styles
 shoubenomorasu / shobenomorasu
    しょうべんをもらす
(exp,v5s) to wet one's pants; to wet oneself

小型トラック

see styles
 kogatatorakku
    こがたトラック
small truck; pickup truck; pickup; van

尤もらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

岩原ゴンドラ

see styles
 iwapparagondora
    いわっぱらゴンドラ
(place-name) Iwappara gondola

工夫を凝らす

see styles
 kufuuokorasu / kufuokorasu
    くふうをこらす
(exp,v5s) to exercise one's ingenuity; to come up with an ingenious plan

差込みプラグ

see styles
 sashikomipuragu
    さしこみプラグ
attachment plug

Variations:


俺ら

 ora; ura
    おら; うら
(pronoun) (masculine speech) (archaism) (dialectal in contemporary Japanese) I; me

希生ザイラー

see styles
 kiozairaa / kiozaira
    きおザイラー
(person) Kio Zaira

帰宅ラッシュ

see styles
 kitakurasshu
    きたくラッシュ
evening rush hour

帰省ラッシュ

see styles
 kiseirasshu / kiserasshu
    きせいラッシュ
holiday traffic congestion caused by people travelling to their hometowns en masse

平塚らいちょ

see styles
 hiratsukaraicho
    ひらつからいちょ
(person) Hiratsuka Raicho

平塚らいてう

see styles
 hiratsukaraichou / hiratsukaraicho
    ひらつからいちょう
(person) Hiratsuka Raichō

座がしらける

see styles
 zagashirakeru
    ざがしらける
(exp,v1) to put a damper on proceedings (e.g. at a meeting or party, etc.)

引きずられる

see styles
 hikizurareru
    ひきずられる
(Ichidan verb) to let oneself be persuaded; to be influenced

引きも切らず

see styles
 hikimokirazu
    ひきもきらず
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break

引き摺られる

see styles
 hikizurareru
    ひきずられる
(Ichidan verb) to let oneself be persuaded; to be influenced

引っ捕らえる

see styles
 hittoraeru
    ひっとらえる
(transitive verb) to arrest; to capture; to seize

張りめぐらす

see styles
 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

弾丸ライナー

see styles
 danganrainaa / danganraina
    だんがんライナー
{baseb} line drive shot; line-drive bullet; scorcher

当たり散らす

see styles
 atarichirasu
    あたりちらす
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable

当たり障らず

see styles
 atarisawarazu
    あたりさわらず
(exp,adj-no) (rare) (See 当たらず触らず) avoiding committing oneself; noncommittal

後から後から

see styles
 atokaraatokara / atokaratokara
    あとからあとから
(expression) one after another; in rapid succession

後書きラベル

see styles
 atogakiraberu
    あとがきラベル
{comp} end-of-file label; trailer label; EOF

Variations:
徒に
徒らに

 itazurani
    いたずらに
(adverb) (kana only) uselessly; pointlessly; in vain; to no purpose; for nothing; idly

御子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

御当地キャラ

see styles
 gotouchikyara / gotochikyara
    ごとうちキャラ
local costumed mascot character

御手柔らかに

see styles
 oteyawarakani
    おてやわらかに
(expression) (idiom) Don't be too hard on me (us, them)

心を躍らせる

see styles
 kokorooodoraseru
    こころをおどらせる
(exp,v1) (idiom) to get excited

心焉に在らず

see styles
 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

心配いらない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

心配要らない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

忘れられない

see styles
 wasurerarenai
    わすれられない
(adjective) unforgettable; memorable; haunting; indelible

怒鳴り散らす

see styles
 donarichirasu
    どなりちらす
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave

思いしらせる

see styles
 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise

思いめぐらす

see styles
 omoimegurasu
    おもいめぐらす
(transitive verb) to think over

思いやられる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思いわずらう

see styles
 omoiwazurau
    おもいわずらう
(v5u,vi) to worry about; to be vexed

思いを晴らす

see styles
 omoioharasu
    おもいをはらす
(exp,v5s) to get one's revenge

思い切らせる

see styles
 omoikiraseru
    おもいきらせる
(Ichidan verb) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of

思い知らせる

see styles
 omoishiraseru
    おもいしらせる
(transitive verb) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise

思い遣られる

see styles
 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) to be worried about; to be concerned about

思わずしらず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

思わず知らず

see styles
 omowazushirazu
    おもわずしらず
(expression) without noticing; before one realizes; before one is aware of

性的いたずら

see styles
 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
(noun/participle) sexual abuse; molestation

性的嫌がらせ

see styles
 seitekiiyagarase / setekiyagarase
    せいてきいやがらせ
(See セクハラ) sexual harassment

恨みを晴らす

see styles
 uramioharasu
    うらみをはらす
(exp,v5s) to avenge oneself

恵那峡ランド

see styles
 enakyourando / enakyorando
    えなきょうランド
(place-name) Enakyōrando

Variations:
悪辣
悪らつ

 akuratsu
    あくらつ
(adjectival noun) crafty; vicious; unscrupulous; sharp

情報インフラ

see styles
 jouhouinfura / johoinfura
    じょうほうインフラ
information infrastructure

情報トラック

see styles
 jouhoutorakku / johotorakku
    じょうほうトラック
{comp} information track

情報リテラシ

see styles
 jouhouriterashi / johoriterashi
    じょうほうリテラシ
{comp} information literacy

惜しむらくは

see styles
 oshimurakuha
    おしむらくは
(expression) it is to be regretted that ...; it is a pity that ...; it is unfortunate that ...

憂さを晴らす

see styles
 usaoharasu
    うさをはらす
(exp,v5s) to forget one's troubles by doing something enjoyable

憎からず思う

see styles
 nikukarazuomou / nikukarazuomo
    にくからずおもう
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear

成るべくなら

see styles
 narubekunara
    なるべくなら
(expression) (kana only) if possible; preferably; if circumstances allow

成ろう事なら

see styles
 naroukotonara / narokotonara
    なろうことなら
(expression) (kana only) if possible; if circumstances allow

我にもあらず

see styles
 warenimoarazu
    われにもあらず
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself

我慢ならない

see styles
 gamannaranai
    がまんならない
(adjective) unbearable; intolerable; insufferable

Variations:
戯らす
戯す

 jarasu
    じゃらす
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease

打っ遣らかす

see styles
 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

折れ線グラフ

see styles
 oresengurafu
    おれせんグラフ
line graph

押しくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

摩擦クラッチ

see styles
 masatsukuracchi
    まさつクラッチ
friction clutch

擦れっからし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

擦れっ枯らし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

放ったらかし

see styles
 hottarakashi
    ほったらかし
(kana only) neglecting; leaving alone

放ったらかす

see styles
 hottarakasu
    ほったらかす
(transitive verb) (kana only) to neglect; to leave undone; to lay aside

敬意をはらう

see styles
 keiioharau / keoharau
    けいいをはらう
(exp,v5u) to pay respect (to)

断続クラッチ

see styles
 danzokukuracchi
    だんぞくクラッチ
clutch control

斯くやあらん

see styles
 kakuyaaran / kakuyaran
    かくやあらん
(expression) (kana only) it must be like this

新井ゴンドラ

see styles
 araigondora
    あらいゴンドラ
(place-name) Arai gondola

日ならずして

see styles
 hinarazushite
    ひならずして
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days

明らかにする

see styles
 akirakanisuru
    あきらかにする
(exp,vs-i) to make clear; to clarify; to disclose; to make public

明らかになる

see styles
 akirakaninaru
    あきらかになる
(exp,v5r) (1) to become clear; (exp,v5r) (2) to be made public

晩蒔きながら

see styles
 osomakinagara
    おそまきながら
(expression) belatedly

暮らしに響く

see styles
 kurashinihibiku
    くらしにひびく
(exp,v5k) to affect the cost of living

暮らし始める

see styles
 kurashihajimeru
    くらしはじめる
(Ichidan verb) to begin some form of lifestyle

有らずもがな

see styles
 arazumogana
    あらずもがな
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous

有らせられる

see styles
 araserareru
    あらせられる
(v1,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; to exist; (2) (kana only) (honorific or respectful language) to be (honorific copula)

有らまほしい

see styles
 aramahoshii / aramahoshi
    あらまほしい
(adjective) (kana only) (archaism) desirable; ideal

有名ブランド

see styles
 yuumeiburando / yumeburando
    ゆうめいブランド
(noun - becomes adjective with の) big-name brand; brand-name goods

朗らかに笑う

see styles
 hogarakaniwarau
    ほがらかにわらう
(exp,v5u) to smile brightly; to laugh merrily

朝から晩まで

see styles
 asakarabanmade
    あさからばんまで
(expression) from morning till night; all day

朝っぱらから

see styles
 asapparakara
    あさっぱらから
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour

未練たらしい

see styles
 mirentarashii / mirentarashi
    みれんたらしい
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful

東条湖ランド

see styles
 toujoukorando / tojokorando
    とうじょうこランド
(place-name) Tōjōkorando

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary